原文
海一而已,地之勢(shì)西北高而東南下,所謂東、北、南三海,其實(shí)一也。北至于青、滄,則云北海,南至于交、廣,則云南海,東漸吳、越,則云東海,元由有所謂西海者?!对?shī)》,《書(shū)》、《禮》經(jīng)所載四海,蓋引類而言之?!稘h書(shū)?西域傳》所支蒲昌海,疑亦淳居一澤爾。班超遣甘英往條支,臨大海,蓋即南海之西云。譯文及注釋
大海只是一個(gè)地的形勢(shì),西北高東南低,所說(shuō)的東海、北海、南海三個(gè)海。其實(shí)是一個(gè)海.北邊到青州、滄州叫北海,南邊到交州、廣州,就叫南海,東到吳、越就叫東海,沒(méi)有所說(shuō)的西海?!?詩(shī)》 、《 書(shū)》 、《 禮》 等經(jīng)書(shū)記載的四海,乃是連類說(shuō)的?!?漢書(shū)? 西域傳》 所記的昌蒲海,我懷疑它只是積存一個(gè)大澤罷了。班超派甘英出使條支,遇到大海,大概就是南海的西面。參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-1532103410452.html