原文
臨川石刻雜法帖一卷,載歐陽率更一帖云:“年二十馀,至鄱陽,地沃土平,飲食豐賤,眾士往往湊聚。每日賞華,恣口所須。其二張才華議論,一時俊杰;殷、薛二侯,故不可言;戴君國士,出言便是月旦;蕭中郎頗縱放誕,亦有雅致;彭君摛藻,特有自然,至如《閣山神詩》,先輩亦不能加。此數(shù)子遂無一在,殊使痛心?!逼澤w吾鄉(xiāng)故實也。譯文及注釋
臨川縣的石刻當中夾著一卷法帖,這卷字帖記載了歐陽詢的一段話:“我二十歲,到了鄱陽,那地方土地肥沃平坦,飲食豐盛又便宜,許多讀書人常常聚會。每天賞花,想吃什么就吃什么。其中二位姓張的才華橫溢,擅長議論,是當時的不可多得的人才。姓殷、姓薛的二位士人,更不必說了;戴君是個才華出眾的人,發(fā)言就成定論;蕭中郎狂放不羈,有文雅的風度;彭君滿腹經(jīng)綸,文章寫得特別自然,至于像他的《閣山神詩》,前輩的文章大家也不能超過。這幾個人竟然一個也不在了,特別令我痛心?!边@些都是我家鄉(xiāng)過去的舊事了。參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-1532103410452.html