国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

  • 推薦
  • 詩(shī)文
  • 名句
  • 詩(shī)人
  • 古籍
  • 歷史

列傳·卷五十四

姚思廉Ctrl+D 收藏本站

原文

  諸夷

  海南諸國(guó) 東夷 西北諸戎

  海南諸國(guó),大抵在交州南及西南大海洲上,相去近者三五千里,遠(yuǎn)者二三萬里, 其西與西域諸國(guó)接。漢元鼎中,遣伏波將軍路博德開百越,置日南郡。其徼外諸國(guó), 自武帝以來皆朝貢。后漢桓帝世,大秦、天竺皆由此道遣使貢獻(xiàn)。及吳孫權(quán)時(shí),遣 宣化從事硃應(yīng)、中郎康泰通焉。其所經(jīng)及傳聞,則有百數(shù)十國(guó),因立記傳。晉代通 中國(guó)者蓋鮮,故不載史官。及宋、齊,至者有十余國(guó),始為之傳。自梁革運(yùn),其奉 正朔,修貢職,航海歲至,逾于前代矣。今采其風(fēng)俗粗著者,綴為《海南傳》云。

  林邑國(guó)者,本漢日南郡象林縣,古越裳之界也。伏波將軍馬援開漢南境,置此 縣。其地縱廣可六百里,城去海百二十里,去日南界四百余里,北接九德郡。其南 界,水步道二百余里,有西國(guó)夷亦稱王,馬援植兩銅柱表漢界處也。其國(guó)有金山, 石皆赤色,其中生金。金夜則出飛,狀如螢火。又出玳瑁、貝齒、吉貝、沉木香。 吉貝者,樹名也,其華成時(shí)如鵝毳,抽其緒紡之以作布,潔白與籥布不殊,亦染成 五色,織為斑布也。沉木者,土人斫斷之,積以歲年,朽爛而心節(jié)獨(dú)在,置水中則 沉,故名曰沉香。次不沉不浮者,曰祼香也。

  漢末大亂,功曹區(qū)達(dá),殺縣令自立為王。傳數(shù)世,其后王無嗣,立外甥范熊。 熊死,子逸嗣。晉成帝咸康三年,逸死,奴文篡立。文本日南西卷縣夷帥范稚家奴, 常牧牛于山澗,得鱧魚二頭,化而為鐵,因以鑄刀。鑄成,文向石而咒曰:“若斫 石破者,文當(dāng)王此國(guó)?!币蚺e刀斫石,如斷芻藁,文心獨(dú)異之。范稚常使之商賈至 林邑,因教林邑王作宮室及兵車器械,王寵任之。后乃讒王諸子,各奔余國(guó)。及王 死無嗣,文偽于鄰國(guó)迓王子,置毒于漿中而殺之,遂脅國(guó)人自立。舉兵攻旁小國(guó), 皆吞滅之,有眾四五萬人。

  時(shí)交州刺史姜莊使所親韓戢、謝稚,前后監(jiān)日南郡,并貪殘,諸國(guó)患之。穆帝 永和三年,臺(tái)遣夏侯覽為太守,侵刻尤甚。林邑先無田土,貪日南地肥沃,常欲略 有之,至是,因民之怨,遂舉兵襲日南,殺覽,以其尸祭天。留日南三年,乃還林 邑。交州刺史硃籓后遣督護(hù)劉雄戍日南,文復(fù)屠滅之。進(jìn)寇九德郡,殘害吏民。遣 使告籓,愿以日南北境橫山為界,籓不許,又遣督護(hù)陶緩、李衢討之。文歸林邑, 尋復(fù)屯日南。五年,文死,子佛立,猶屯日南。征西將軍桓溫遣督護(hù)滕畯、九真太 守灌邃帥交、廣州兵討之,佛嬰城固守。邃令畯盛兵于前,邃帥勁卒七百人,自后 逾壘而入,佛眾驚潰奔走,邃追至林邑,佛乃請(qǐng)降。哀帝升平初,復(fù)為寇暴,刺史 溫放之討破之。安帝隆安三年,佛孫須達(dá)復(fù)寇日南,執(zhí)太守炅源,又進(jìn)寇九德,執(zhí) 太守曹炳。交趾太守杜瑗遣都護(hù)鄧逸等擊破之,即以瑗為刺史。義熙三年,須達(dá)復(fù) 寇日南,殺長(zhǎng)史,瑗遣海邏督護(hù)阮斐討破之,斬獲甚眾。九年,須達(dá)復(fù)寇九真,行 郡事杜慧期與戰(zhàn),斬其息交龍王甄知及其將范健等,生俘須達(dá)息冉阝能,及虜獲百 余人。自瑗卒后,林邑?zé)o歲不寇日南、九德諸郡,殺蕩甚多,交州遂致虛弱。

  須達(dá)死,子敵真立,其弟敵鎧攜母出奔。敵真追恨不能容其母弟,舍國(guó)而之天 竺,禪位于其甥,國(guó)相藏膋固諫不從。其甥既立而殺藏膋,藏膋子又攻殺之,而立 敵鎧同母異父之弟曰文敵。文敵后為扶南王子當(dāng)根純所殺,大臣范諸農(nóng)平其亂,而 自立為王。諸農(nóng)死,子陽(yáng)邁立。宋永初二年,遣使貢獻(xiàn),以陽(yáng)邁為林邑王。陽(yáng)邁死, 子咄立,慕其父,復(fù)曰陽(yáng)邁。

  其國(guó)俗:居處為閣,名曰于蘭,門戶皆北向;書樹葉為紙;男女皆以橫幅吉貝 繞腰以下,謂之干漫,亦曰都縵;穿耳貫小镮;貴者著革屣,賤者跣行。自林邑、 扶南以南諸國(guó)皆然也。其王著法服,加瓔珞,如佛像之飾。出則乘象,吹螺擊鼓, 罩吉貝傘,以吉貝為幡旗。國(guó)不設(shè)刑法,有罪者使象踏殺之。其大姓號(hào)婆羅門。嫁 娶必用八月,女先求男,由賤男而貴女也。同姓還相婚姻,使婆羅門引婿見婦,握 手相付,咒曰“吉利吉利”,以為成禮。死者焚之中野,謂之火葬。其寡婦孤居, 散發(fā)至老。國(guó)王事尼乾道,鑄金銀人像,大十圍。

  元嘉初,陽(yáng)邁侵暴日南、九德諸郡,交州刺史杜弘文建牙欲討之,聞?dòng)写酥埂?八年,又寇九德郡,入四會(huì)浦口,交州刺史阮彌之遣隊(duì)主相道生帥兵赴討,攻區(qū)栗 城不克,乃引還。爾后頻年遣使貢獻(xiàn),而寇盜不已。二十三年,使交州刺史檀和之、 振武將軍宗愨伐之。和之遣司馬蕭景憲為前鋒,陽(yáng)邁聞之懼,欲輸金一萬斤,銀十 萬斤,還所略日南民戶,其大臣幰僧達(dá)諫止之,乃遣大帥范扶龍戍其北界區(qū)栗城。 景憲攻城,克之,斬扶龍首,獲金銀雜物,不可勝計(jì)。乘勝?gòu)竭M(jìn),即克林邑。陽(yáng)邁 父子并挺身逃奔。獲其珍異,皆是未名之寶。又銷其金人,得黃金數(shù)十萬斤。和之 后病死,見胡神為祟。

  孝武建元、大明中,林邑王范神成累遣長(zhǎng)史奉表貢獻(xiàn)。明帝泰豫元年,又遣使 獻(xiàn)方物。齊永明中,范文贊累遣使貢獻(xiàn)。天監(jiān)九年,文贊子天凱奉獻(xiàn)白猴,詔曰: “林邑王范天凱介在海表,乃心款至,遠(yuǎn)修職貢,良有可嘉。宜班爵號(hào),被以榮澤。 可持節(jié)、督緣海諸軍事、威南將軍、林邑王?!笔?、十三年,天凱累遣使獻(xiàn)方物。 俄而病死,子弼毳跋摩立,奉表貢獻(xiàn)。普通七年,王高式勝鎧遣使獻(xiàn)方物,詔以為 持節(jié)、督緣海諸軍事、綏南將軍、林邑王。大通元年,又遣使貢獻(xiàn)。中大通二年, 行林邑王高式律羅跋摩遣使貢獻(xiàn),詔以為持節(jié)、督緣海諸軍事、綏南將軍、林邑 王。六年,又遣使獻(xiàn)方物。

  扶南國(guó),在日南郡之南海西大灣中,去日南可七千里,在林邑西南三千余里。 城去海五百里。有大江廣十里,西北流,東入于海。其國(guó)輪廣三千余里,土地洿下 而平博,氣候風(fēng)俗大較與林邑同。出金、銀、銅、錫、沉木香、象牙、孔翠、五色 鸚鵡。

  其南界三千余里有頓遜國(guó),在海崎上,地方千里,城去海十里。有五王,并羈 屬扶南。頓遜之東界通交州,其西界接天竺、安息徼外諸國(guó),往還交市。所以然者, 頓遜回入海中千余里,漲海無崖岸,船舶未曾得徑過也。其市,東西交會(huì),日有萬 余人。珍物寶貨,無所不有。又有酒樹,似安石榴,采其花汁停甕中,數(shù)日成酒。

  頓遜之外,大海洲中,又有毘騫國(guó),去扶南八千里。傳其王身長(zhǎng)丈二,頭長(zhǎng)三 尺,自古來不死,莫知其年。王神圣,國(guó)中人善惡及將來事,王皆知之,是以無敢 欺者。南方號(hào)曰長(zhǎng)頸王。國(guó)俗,有室屋、衣服,啖粳米。其人言語(yǔ),小異扶南。有 山出金,金露生石上,無所限也。國(guó)法刑罪人,并于王前啖其肉。國(guó)內(nèi)不受估客, 有往者亦殺而啖之,是以商旅不敢至。王常樓居,不血食,不事鬼神。其子孫生死 如常人,唯王不死。扶南王數(shù)遣使與書相報(bào)答,常遺扶南王純金五十人食器,形如 圓盤,又如瓦塸,名為多羅,受五升,又如碗者,受一升。王亦能作天竺書,書可 三千言,說其宿命所由,與佛經(jīng)相似,并論善事。

  又傳扶南東界即大漲海,海中有大洲,洲上有諸薄國(guó),國(guó)東有馬五洲。復(fù)東行 漲海千余里,至自然大洲。其上有樹生火中,洲左近人剝?nèi)∑淦?,紡?jī)作布,極得 數(shù)尺以為手巾,與焦麻無異而色微青黑;若小垢洿,則投火中,復(fù)更精潔?;蜃鳠?炷,用之不知盡。

  扶南國(guó)俗本裸體,文身被發(fā),不制衣裳。以女人為王,號(hào)曰柳葉。年少壯健, 有似男子。其南有徼國(guó),有事鬼神者字混填,夢(mèng)神賜之弓,乘賈人舶入海。混填晨 起即詣廟,于神樹下得弓,便依夢(mèng)乘船入海,遂入扶南外邑。柳葉人眾見舶至,欲 取之,混填即張弓射其舶,穿度一面,矢及侍者,柳葉大懼,舉眾降混填?;焯钅?教柳葉穿布貫頭,形不復(fù)露,遂治其國(guó),納柳葉為妻,生子分王七邑。其后王混盤 況以詐力間諸邑,令相疑阻,因舉兵攻并之,乃遣子孫中分治諸邑,號(hào)曰小王。

  盤況年九十余乃死,立中子盤盤,以國(guó)事委其大將范蔓。盤盤立三年死,國(guó)人 共舉蔓為王。蔓勇健有權(quán)略,復(fù)以兵威攻伐旁國(guó),咸服屬之,自號(hào)扶南大王。乃治 作大船,窮漲海,攻屈都昆、九稚、典孫等十余國(guó),開地五六千里。次當(dāng)伐金鄰國(guó), 蔓遇疾,遣太子金生代行。蔓姊子旃,時(shí)為二千人將,因篡蔓自立,遣人詐金生而 殺之。蔓死時(shí),有乳下兒名長(zhǎng),在民間,至年二十,乃結(jié)國(guó)中壯士襲殺旃,旃大將 范尋又殺長(zhǎng)而自立。更繕治國(guó)內(nèi),起觀閣游戲之,朝旦中晡三四見客。民人以焦蔗 龜鳥為禮。國(guó)法無牢獄。有罪者,先齋戒三日,乃燒斧極赤,令訟者捧行七步。又 以金镮、雞卵投沸湯中,令探取之,若無實(shí)者,手即焦?fàn)€,有理者則不。又于城溝 中養(yǎng)鱷魚,門外圈猛獸,有罪者,輒以喂猛獸及鱷魚,魚獸不食為無罪,三日乃放 之。鱷大者長(zhǎng)二丈余,狀如鼉,有四足,喙長(zhǎng)六七尺,兩邊有齒,利如刀劍,常食 魚,遇得麞鹿及人亦啖之,蒼梧以南及外國(guó)皆有之。

  吳時(shí),遣中郎康泰、宣化從事硃應(yīng)使于尋國(guó),國(guó)人猶裸,唯婦人著貫頭。泰、 應(yīng)謂曰:“國(guó)中實(shí)佳,但人褻露可怪耳?!睂な剂顕?guó)內(nèi)男子著橫幅。橫幅,今干漫 也。大家乃截錦為之,貧者乃用布。

  晉武帝太康中,尋始遣使貢獻(xiàn)。穆帝升平元年,王竺旃檀奉表獻(xiàn)馴象。詔曰: “此物勞費(fèi)不少,駐令勿送?!逼浜笸鯌x陳如,本天竺婆羅門也。有神語(yǔ)曰“應(yīng)王 扶南”,憍陳如心悅,南至盤盤,扶南人聞之,舉國(guó)欣戴,迎而立焉。復(fù)改制度, 用天竺法。

  憍陳如死,后王持梨跋摩,宋文帝世奉表獻(xiàn)方物。齊永明中,王阇邪跋摩遣 使貢獻(xiàn)。

  天監(jiān)二年,跋摩復(fù)遣使送珊瑚佛像,并獻(xiàn)方物。詔曰:“扶南王憍陳如阇邪跋 摩,介居海表,世纂南服,厥誠(chéng)遠(yuǎn)著,重譯獻(xiàn)賝。宜蒙酬納,班以榮號(hào)??砂材蠈?軍、扶南王。”

  今其國(guó)人皆丑黑,拳發(fā)。所居不穿井,數(shù)十家共一池引汲之。俗事天神,天神 以銅為像,二面者四手,四面者八手,手各有所持,或小兒,或鳥獸,或日月。其 王出入乘象,嬪侍亦然。王坐則偏踞翹膝,垂左膝至地,以白疊敷前,設(shè)金盆香爐 于其上。國(guó)俗,居喪則剃除須發(fā)。死者有四葬:水葬則投之江流,火葬則焚為灰燼, 土葬則瘞埋之,鳥葬則棄之中野。人性貪吝,無禮義,男女恣其奔隨。

  十年、十三年,跋摩累遣使貢獻(xiàn)。其年死,庶子留跋摩殺其嫡弟自立。十六 年,遣使竺當(dāng)抱老奉表貢獻(xiàn)。十八年,復(fù)遣使送天竺旃檀瑞像、婆羅樹葉,并獻(xiàn)火 齊珠、郁金、蘇合等香。普通元年、中大通二年、大同元年,累遣使瑞獻(xiàn)方物。五 年,復(fù)遣使獻(xiàn)生犀。又言其國(guó)有佛發(fā),長(zhǎng)一丈二尺,詔遣沙門釋云寶隨使往迎之。

  先是,三年八月,高祖改造阿育王寺塔,出舊塔下舍利及佛爪發(fā)。發(fā)青紺色, 眾僧以手伸之,隨手長(zhǎng)短,放之則旋屈為蠡形。案《僧伽經(jīng)》云:“佛發(fā)青而細(xì), 猶如藕莖絲?!薄斗鹑两?jīng)》云:“我昔在宮沐頭,以尺量發(fā),長(zhǎng)一丈二尺,放已 右旋,還成蠡文?!眲t與高祖所得同也。阿育王即鐵輪王,王閻浮提,一天下,佛 滅度后,一日一夜,役鬼神造八萬四千塔,此即其一也。吳時(shí)有尼居其地,為小精 舍,孫綝尋毀除之,塔亦同泯。吳平后,諸道人復(fù)于舊處建立焉。晉中宗初渡江, 更修飾之。至簡(jiǎn)文咸安中,使沙門安法師程造小塔,未及成而亡,弟子僧顯繼而修 立。至孝武太元九年,上金相輪及承露。

  其后西河離石縣有胡人劉薩何遇疾暴亡,而心下猶暖,其家未敢便殯,經(jīng)十日 更蘇。說云:“有兩吏見錄,向西北行,不測(cè)遠(yuǎn)近,至十八地獄,隨報(bào)重輕,受諸 楚毒。見觀世音語(yǔ)云:‘汝緣未盡,若得活,可作沙門。洛下、齊城、丹陽(yáng)、會(huì)稽 并有阿育王塔,可往禮拜。若壽終,則不墮地獄?!Z(yǔ)竟,如墮高巖,忽然醒寤。” 因此出家,名慧達(dá)。游行禮塔,次至丹陽(yáng),未知塔處,乃登越城四望,見長(zhǎng)千里有 異氣色,因就禮拜,果是阿育王塔所,屢放光明。由是定知必有舍利,乃集眾就掘 之,入一丈,得三石碑,并長(zhǎng)六尺。中一碑有鐵函,函中有銀函,函中又有金函, 盛三舍利及爪發(fā)各一枚,發(fā)長(zhǎng)數(shù)尺。即遷舍利近北,對(duì)簡(jiǎn)文所造塔西,造一層塔。 十六年,又使沙門僧尚伽為三層,即高祖所開者也。初穿土四尺,得龍窟及昔人所 舍金銀镮釧釵鑷等諸雜寶物??缮罹懦咴S,方至石磉,磉下有石函,函內(nèi)有鐵壺, 以盛銀坩,坩內(nèi)有金鏤罌,盛三舍利,如粟粒大,圓正光潔。函內(nèi)又有琉璃碗,內(nèi) 得四舍利及發(fā)爪,爪有四枚,并為沉香色。至其月二十七日,高祖又到寺禮拜,設(shè) 無捴大會(huì),大赦天下。是日,以金缽盛水泛舍利,其最小者隱缽不出,高祖禮數(shù)十 拜,舍利乃于缽內(nèi)放光,旋回久之,乃當(dāng)缽中而止。高祖問大僧正慧念:“今日見 不可思議事不?”慧念答曰:“法身常住,湛然不動(dòng)。”高祖曰:“弟子欲請(qǐng)一舍 利還臺(tái)供養(yǎng)。”至九月五日,又于寺設(shè)無捴大會(huì),遣皇太子王侯朝貴等奉迎。是日, 風(fēng)景明和,京師傾屬,觀者百數(shù)十萬人。所設(shè)金銀供具等物,并留寺供養(yǎng),并施錢 一千萬為寺基業(yè)。至四年九月十五日,高祖又至寺設(shè)無捴大會(huì),豎二剎,各以金罌, 次玉罌,重盛舍利及爪發(fā),內(nèi)七寶塔中。又以石函盛寶塔,分入兩剎下,及王侯妃 主百姓富室所舍金、銀、镮、釧等珍寶充積。十一年十一月二日,寺僧又請(qǐng)高祖于 寺發(fā)《般若經(jīng)》題,爾夕二塔俱放光明,敕鎮(zhèn)東將軍邵陵王綸制寺《大功德碑》文。

  先是,二年,改造會(huì)稽鄮縣塔,開舊塔出舍利,遣光宅寺釋敬脫等四僧及舍人 孫照暫迎還臺(tái),高祖禮拜竟,即送還縣,入新塔下,此縣塔亦是劉薩何所得也。

  晉咸和中,丹陽(yáng)尹高悝行至張侯橋,見浦中五色光長(zhǎng)數(shù)尺,不知何怪,乃令人 于光處掊視之,得金像,未有光趺。悝乃下車,載像還,至長(zhǎng)干巷首,牛不肯進(jìn), 悝乃令馭人任牛所之。牛徑牽車至寺,悝因留像付寺僧。每至中夜,常放光明,又 聞空中有金石之響。經(jīng)一歲,捕魚人張系世,于??诤鲆娪秀~花趺浮出水上,系世 取送縣,縣以送臺(tái),乃施像足,宛然合。會(huì)簡(jiǎn)文咸安元年,交州合浦人董宗之采珠 沒水,于底得佛光艷,交州押送臺(tái),以施像,又合焉。自咸和中得像,至咸安初, 歷三十余年,光趺始具。

  初,高悝得像后,西域胡僧五人來詣悝,曰:“昔于天竺得阿育王造像,來至 鄴下,值胡亂,埋像于河邊,今尋覓失所?!蔽迦藝L一夜俱夢(mèng)見像曰:“已出江東, 為高悝所得。”悝乃送此五僧至寺,見像噓欷涕泣,像便放光,照燭殿宇。又瓦官 寺慧邃欲模寫像形,寺主僧尚慮虧損金色,謂邃曰:“若能令像放光,回身西向, 乃可相許?!被坼浔銘┑桨菡?qǐng),其夜像即轉(zhuǎn)坐放光,回身西向,明旦便許模之。像 趺先有外國(guó)書,莫有識(shí)者,后有三藏冉阝求跋摩識(shí)之,云是阿育王為第四女所造也。 及大同中,出舊塔舍利,敕市寺側(cè)數(shù)百家宅地,以廣寺域,造諸堂殿并瑞像周回閣 等,窮于輪奐焉。其圖諸經(jīng)變,并吳人張繇運(yùn)手。繇,丹青之工,一時(shí)冠絕。

  盤盤國(guó),宋文帝元嘉,孝武孝建、大明中,并遣使貢獻(xiàn)。大通元年,其王使使 奉表曰:“揚(yáng)州閻浮提震旦天子:萬善莊嚴(yán),一切恭敬,猶如天凈無云,明耀滿目; 天子身心清凈,亦復(fù)如是。道俗濟(jì)濟(jì),并蒙圣王光化,濟(jì)度一切,永作舟航,臣聞 之慶善。我等至誠(chéng)敬禮常勝天子足下,稽首問訊。今奉薄獻(xiàn),愿垂哀受?!敝写笸?元年五月,累遣使貢牙像及塔,并獻(xiàn)沉檀等香數(shù)十種。六年八月,復(fù)使送菩提國(guó)真 舍利及畫塔,并獻(xiàn)菩提樹葉、詹糖等香。

  丹丹國(guó),中大通二年,其王遣使奉表曰:“伏承圣主至德仁治,信重三寶,佛 法興顯,眾僧殷集,法事日盛,威嚴(yán)整肅。朝望國(guó)執(zhí),慈愍蒼生,八方六合,莫不 歸服。化鄰諸天,非可言喻。不任慶善,若暫奉見尊足。謹(jǐn)奉送牙像及塔各二軀, 并獻(xiàn)火齊珠、吉貝、雜香藥等?!贝笸辏瑥?fù)遣使獻(xiàn)金、銀、琉璃、雜寶、香、 藥等物。

  干利國(guó),在南海洲上。其俗與林邑、扶南略同。出班布、吉貝、檳榔,檳榔 特好,為諸國(guó)之極。宋孝武世,王釋婆羅冉阝憐遣長(zhǎng)史竺留獻(xiàn)金銀寶器。

  天監(jiān)元年,其王瞿曇修跋羅以四月八日夢(mèng)見一僧,謂之曰:“中國(guó)今有圣主, 十年之后,佛法大興。汝若遣使貢奉敬禮,則土地豊樂,商旅百倍;若不信我,則 境土不得自安。”修跋羅初未能信,既而又夢(mèng)此僧曰:“汝若不信我,當(dāng)與汝往 觀之。”乃于夢(mèng)中來至中國(guó),拜覲天子。既覺,心異之。羅本工畫,乃寫夢(mèng)中所 見高祖容質(zhì),飾以丹青,仍遣使并畫工奉表獻(xiàn)玉盤等物。使人既至,模寫高祖形以 還其國(guó),比本畫則符同焉。因盛以寶函,日加禮敬。后跋死,子毘邪跋摩立。十 七年,遣長(zhǎng)史毘員跋摩奉表曰:“常勝天子陛下:諸佛世尊,常樂安樂,六通三達(dá), 為世間尊,是名如來。應(yīng)供正覺,遺形舍利,造諸塔像,莊嚴(yán)國(guó)土,如須彌山。邑 居聚落,次第羅滿,城郭館宇,如忉利天宮。具足四兵,能伏怨敵。國(guó)土安樂,無 諸患難,人民和善,受化正法,慶無不通。猶處雪山,流注雪水,八味清凈,百川 洋溢,周回屈曲,順趨大海,一切眾生,咸得受用。于諸國(guó)土,殊勝第一,是名震 旦。大梁揚(yáng)都天子,仁廕四海,德合天心,雖人是天,降生護(hù)世,功德寶藏,救世 大悲,為我尊生,威儀具足。是故至誠(chéng)敬禮天子足下,稽首問訊。奉獻(xiàn)金芙蓉、雜 香、藥等,愿垂納受?!逼胀ㄔ?,復(fù)遣使獻(xiàn)方物。

  狼牙修國(guó),在南海中。其界東西三十日行,南北二十日行,去廣州二萬四千里。 土氣物產(chǎn)與扶南略同,偏多祼沉婆律香等。其俗男女皆袒而被發(fā),以吉貝為干縵。 其王及貴臣乃加云霞布覆胛,以金繩為絡(luò)帶,金镮貫耳。女子則被布,以瓔珞繞身。 其國(guó)累磚為城,重門樓閣。王出乘象,有幡毦旗鼓,罩白蓋,兵衛(wèi)甚設(shè)。國(guó)人說, 立國(guó)以來四百余年,后嗣衰弱,王族有賢者,國(guó)人歸之。王聞知,乃加囚執(zhí),其鏁 無故自斷,王以為神,因不敢害,乃斥逐出境,遂奔天竺,天竺妻以長(zhǎng)女。俄而狼 牙王死,大臣迎還為王。二十余年死,子婆伽達(dá)多立。天監(jiān)十四年,遣使阿撤多奉 表曰:“大吉天子足下:離淫怒癡,哀愍眾生,慈心無量。端嚴(yán)相好,身光明朗, 如水中月,普照十方。眉間白毫,其白如雪,其色照曜,亦如月光。諸天善神之所 供養(yǎng),以垂正法寶,梵行眾增,莊嚴(yán)都邑。城閣高峻,如乾山。樓觀羅列,道途 平正。人民熾盛,快樂安穩(wěn)。著種種衣,猶如天服。于一切國(guó),為極尊勝。天王愍 念群生,民人安樂,慈心深廣,律儀清凈,正法化治,供養(yǎng)三寶,名稱宣揚(yáng),布滿 世界,百姓樂見,如月初生。譬如梵王,世界之主,人天一切,莫不歸依。敬禮大 吉天子足下,猶如現(xiàn)前,忝承先業(yè),慶嘉無量。今遣使問訊大意。欲自往,復(fù)畏大 海風(fēng)波不達(dá)。今奉薄獻(xiàn),愿大家曲垂領(lǐng)納?!?/p>

  婆利國(guó),在廣州東南海中洲上,去廣州二月日行。國(guó)界東西五十日行,南北二 十日行。有一百三十六聚。土氣暑熱,如中國(guó)之盛夏。谷一歲再熟,草木常榮。海 出文螺、紫貝。有石名蚶貝羅,初采之柔軟,及刻削為物干之,遂大堅(jiān)強(qiáng)。其國(guó)人 披吉貝如帊,及為都縵。王乃用班絲布,以瓔珞繞身,頭著金冠高尺余,形如弁, 綴以七寶之飾,帶金裝劍,偏坐金高坐,以銀蹬支足。侍女皆為金花雜寶之飾,或 持白毦拂及孔雀扇。王出,以象駕輿,輿以雜香為之,上施羽蓋珠簾,其導(dǎo)從吹螺 擊鼓。王姓憍陳如,自古未通中國(guó)。問其先及年數(shù),不能記焉,而言白凈王夫人即 其國(guó)女也。

  天監(jiān)十六年,遣使奉表曰:“伏承圣王信重三寶,興立塔寺,校飾莊嚴(yán),周遍 國(guó)土。四衢平坦,清凈無穢;臺(tái)殿羅列,狀若天宮;壯麗微妙,世無與等。圣主出 時(shí),四兵具足,羽儀導(dǎo)從,布滿左右。都人士女,麗服光飾。市廛豊富,充積珍寶。 王法清整,無相侵奪。學(xué)徒皆至,三乘競(jìng)集。敷說正法,云布雨潤(rùn)。四海流通,交 會(huì)萬國(guó)。長(zhǎng)江眇漫,清泠深廣。有生咸資,莫能消穢。陰陽(yáng)和暢,災(zāi)厲不作。大梁 揚(yáng)都圣王無等,臨覆上國(guó),有大慈悲,子育萬民。平等忍辱,怨親無二。加以周窮, 無所藏積。靡不照燭,如日之明;無不受樂,猶如凈月。宰輔賢良,群臣貞信,盡 忠奉上,心無異想。伏惟皇帝是我真佛,臣是婆利國(guó)主,今敬稽首禮圣王足下,惟 愿大王知我此心。此心久矣,非適今也。山海阻遠(yuǎn),無緣自達(dá),今故遣使獻(xiàn)金席等, 表此丹誠(chéng)?!逼胀ㄈ?,其王頻伽復(fù)遣使珠貝智貢白鸚鵡、青蟲、兜鍪、琉璃器、 吉貝、螺杯、雜香、藥等數(shù)十種。

  中天竺國(guó),在大月支東南數(shù)千里,地方三萬里,一名身毒。漢世張騫使大夏, 見邛竹杖、蜀布,國(guó)人云,市之身毒。身毒即天竺,蓋傳譯音字不同,其實(shí)一也。 從月支、高附以西,南至西海,東至槃越,列國(guó)數(shù)十,每國(guó)置王,其名雖異,皆身 毒也。漢時(shí)羈屬月支,其俗土著與月支同,而卑濕暑熱,民弱畏戰(zhàn),弱于月支。國(guó) 臨大江,名新陶,源出昆侖,分為五江,總名曰恒水。其水甘美,下有真鹽,色正 白如水精。土俗出犀、象、貂、鼲、玳瑁、火齊、金、銀、鐵、金縷織成金皮罽、 細(xì)摩白疊、好裘、毾。火齊狀如云母,色如紫金,有光耀,別之則薄如蟬翼,積之 則如紗縠之重沓也。其西與大秦、安息交市海中,多大秦珍物——珊瑚、琥珀、金 碧珠璣、瑯玕、郁金、蘇合。蘇合是合諸香汁煎之,非自然一物也。又云大秦人采 蘇合,先笮其汁以為香膏,乃賣其滓與諸國(guó)賈人,是以展轉(zhuǎn)來達(dá)中國(guó),不大香也。 郁金獨(dú)出罽賓國(guó),華色正黃而細(xì),與芙蓉華里被蓮者相似。國(guó)人先取以上佛寺,積 日香槁,乃糞去之;賈人從寺中征雇,以轉(zhuǎn)賣與佗國(guó)也。

  漢桓帝延熹九年,大秦王安敦遣使自日南徼外來獻(xiàn),漢世唯一通焉。其國(guó)人行 賈,往往至扶南、日南、交趾,其南徼諸國(guó)人少有到大秦者。孫權(quán)黃武五年,有大 秦賈人字秦論來到交趾,交趾太守吳邈遣送詣權(quán)。權(quán)問方土謠俗,論具以事對(duì)。時(shí) 諸葛恪討丹陽(yáng),獲黝、歙短人,論見之曰:“大秦希見此人?!睓?quán)以男女各十人, 差吏會(huì)稽劉咸送論,咸于道物故,論乃徑還本國(guó)。漢和帝時(shí),天竺數(shù)遣使貢獻(xiàn),后 西域反叛,遂絕。至桓帝延熹二年、四年,頻從日南徼外來獻(xiàn)。魏、晉世,絕不復(fù) 通。唯吳時(shí)扶南王范旃遣親人蘇物使其國(guó),從扶南發(fā)投拘利口,循海大灣中正西北 入歷灣邊數(shù)國(guó),可一年余到天竺江口,逆水行七千里乃至焉。天竺王驚曰:“海濱 極遠(yuǎn),猶有此人?!奔春袅钣^視國(guó)內(nèi),仍差陳、宋等二人以月支馬四匹報(bào)旃,遣物 等還,積四年方至。其時(shí)吳遣中郎康泰使扶南,及見陳、宋等,具問天竺土俗,云: “佛道所興國(guó)也。人民敦厖,土地饒沃。其王號(hào)茂論。所都城郭,水泉分流,繞于 渠緌,下注大江。其宮殿皆雕文鏤刻,街曲市里,屋舍樓觀,鐘鼓音樂,服飾香華; 水陸通流,百賈交會(huì),奇玩珍瑋,恣心所欲。左右嘉維、舍衛(wèi)、葉波等十六大國(guó), 去天竺或二三千里,共尊奉之,以為在天地之中也?!?/p>

  天監(jiān)初,其王屈多遣長(zhǎng)史竺羅達(dá)奉表曰:“伏聞彼國(guó)據(jù)江傍海,山川周固,眾 妙悉備,莊嚴(yán)國(guó)土,猶如化城。宮殿莊飾,街巷平坦,人民充滿,歡娛安樂。大王 出游,四兵隨從,圣明仁愛,不害眾生。國(guó)中臣民,循行正法,大王仁圣,化之以 道,慈悲群生,無所遺棄。常修凈戒,式導(dǎo)不及,無上法船,沉溺以濟(jì)。百官氓庶, 受樂無恐。諸天護(hù)持,萬神侍從,天魔降服,莫不歸仰。王身端嚴(yán),如日初出,仁 澤普潤(rùn),猶如大云,于彼震旦,最為殊勝。臣之所住國(guó)土,首羅天守護(hù),令國(guó)安樂。 王王相承,未曾斷絕。國(guó)中皆七寶形像,眾妙莊嚴(yán),臣自修檢,如化王法。臣名屈 多,奕世王種。惟愿大王,圣體和平。今以此國(guó)群臣民庶,山川珍重,一切歸屬, 五體投地,歸誠(chéng)大王。使人竺達(dá)多由來忠信,是故今遣。大王若有所須珍奇異物, 悉當(dāng)奉送。此之境土,便是大王之國(guó);王之法令善道,悉當(dāng)承用。愿二國(guó)信使往來 不絕。此信返還,愿賜一使,具宣圣命,備敕所宜??钪林\(chéng),望不空返,所白如 允,愿加采納。今奉獻(xiàn)琉璃唾壺、雜香、吉貝等物?!?/p>

  師子國(guó),天竺旁國(guó)也。其地和適,無冬夏之異。五谷隨人所種,不須時(shí)節(jié)。其 國(guó)舊無人民,止有鬼神及龍居之。諸國(guó)商估來共市易,鬼神不見其形,但出珍寶, 顯其所堪價(jià),商人依價(jià)取之。諸國(guó)人聞其土樂,因此競(jìng)至,或有停住者,遂成大國(guó)。

  晉義熙初,始遣獻(xiàn)玉像,經(jīng)十載乃至。像高四尺二寸,玉色潔潤(rùn),形制殊特, 殆非人工。此像歷晉、宋世在瓦官寺,寺先有征士戴安道手制佛像五軀,及顧長(zhǎng)康 維摩畫圖,世人謂為三絕。至齊東昏,遂毀玉像,前截臂,次取身,為嬖妾潘貴妃 作釵釧。宋元嘉六年、十二年,其王剎利摩訶遣使貢獻(xiàn)。

  大通元年,后王伽葉伽羅訶梨邪使奉表曰:“謹(jǐn)白大梁明主:雖山海殊隔,而 音信時(shí)通。伏承皇帝道德高遠(yuǎn),覆載同于天地,明照齊乎日月,四海之表,無有不 從,方國(guó)諸王,莫不奉獻(xiàn),以表慕義之誠(chéng)?;蚍汉H?,陸行千日,畏威懷德,無 遠(yuǎn)不至。我先王以來,唯以修德為本,不嚴(yán)而治。奉事正法道天下,欣人為善,慶 若己身,欲與大梁共弘三寶,以度難化。信還,伏聽告敕。今奉薄獻(xiàn),愿垂納受?!?/p>

  東夷之國(guó),朝鮮為大,得箕子之化,其器物猶有禮樂云。魏時(shí),朝鮮以東馬韓、 辰韓之屬,世通中國(guó)。自晉過江,泛海東使,有高句驪、百濟(jì),而宋、齊間常通職 貢。梁興,又有加焉。扶桑國(guó),在昔未聞也。普通中,有道人稱自彼而至,其言元 本尤悉,故并錄焉。

  高句驪者,其先出自東明。東明本北夷丱離王之子。離王出行,其侍兒于后任 娠,離王還,欲殺之。侍兒曰:“前見天上有氣如大雞子,來降我,因以有娠。” 王囚之,后遂生男。王置之豕牢,豕以口氣噓之,不死,王以為神,乃聽收養(yǎng)。長(zhǎng) 而善射,王忌其猛,復(fù)欲殺之,東明乃奔走,南至淹滯水,以弓擊水,魚鱉皆浮為 橋,東明乘之得渡,至夫余而王焉。其后支別為句驪種也。其國(guó),漢之玄菟郡也, 在遼東之東,去遼東千里。漢、魏世,南與朝鮮、穢貃,東與沃沮,北與夫余接。 漢武帝元封四年,滅朝鮮,置玄菟郡,以高句驪為縣以屬之。

  句驪地方可二千里,中有遼山,遼水所出。其王都于丸都之下,多大山深谷, 無原澤,百姓依之以居,食澗水。雖土著,無良田,故其俗節(jié)食。好治宮室,于所 居之左立大屋,祭鬼神,又祠零星、社稷。人性兇急,喜寇抄。其官,有相加、對(duì) 盧、沛者、古鄒加、主簿、優(yōu)臺(tái)、使者、皁衣、先人,尊卑各有等級(jí)。言語(yǔ)諸事, 多與夫余同,其性氣、衣服有異。本有五族,有消奴部、絕奴部、慎奴部、雚奴部、 桂婁部。本消奴部為王,微弱,桂婁部代之。漢時(shí)賜衣幘、朝服、鼓吹,常從玄菟 郡受之。后稍驕,不復(fù)詣郡,但于東界筑小城以受之,至今猶名此城為幘溝婁。 “溝婁”者,句驪名“城”也。其置官,有對(duì)盧則不置沛者,有沛者則不置對(duì)盧。 其俗喜歌儛,國(guó)中邑落男女,每夜群聚歌戲。其人潔清自喜,善藏釀,跪拜申一腳, 行步皆走。以十月祭天大會(huì),名曰“東明”。其公會(huì)衣服,皆錦繡金銀以自飾。大 加、主簿頭所著似幘而無后;其小加著折風(fēng),形如弁。其國(guó)無牢獄,有罪者,則會(huì) 諸加評(píng)議殺之,沒入妻子。其俗好淫,男女多相奔誘。已嫁娶,便稍作送終之衣。 其死葬,有槨無棺。好厚葬,金銀財(cái)幣盡于送死。積石為封,列植松柏。兄死妻嫂。 其馬皆小,便登山。國(guó)人尚氣力,便弓矢刀矛。有鎧甲,習(xí)戰(zhàn)斗,沃沮、東穢皆屬 焉。

  王莽初,發(fā)高驪兵以伐胡,不欲行,強(qiáng)迫遣之,皆亡出塞為寇盜。州郡歸咎于 句驪侯騶,嚴(yán)尤誘而斬之,王莽大悅,更名高句驪為下句驪,當(dāng)此時(shí)為侯矣。光武 八年,高句驪王遣使朝貢,始稱王。至殤、安之間,其王名宮,數(shù)寇遼東,玄菟太 守蔡風(fēng)討之不能禁。宮死,子伯固立。順、和之間,復(fù)數(shù)犯遼東寇抄。靈帝建寧二 年,玄菟太守耿臨討之,斬首虜數(shù)百級(jí),伯固乃降屬遼東。公孫度之雄海東也,伯 固與之通好。伯固死,子伊夷摸立。伊夷摸自伯固時(shí)已數(shù)寇遼東,又受亡胡五百余 戶。建安中,公孫康出軍擊之,破其國(guó),焚燒邑落,降胡亦叛伊夷摸,伊夷摸更作 新國(guó)。其后伊夷摸復(fù)擊玄菟,玄菟與遼東合擊,大破之。

  伊夷摸死,子位宮立。位宮有勇力,便鞍馬,善射獵。魏景初二年,遣太傅司 馬宣王率眾討公孫淵,位宮遣主簿、大加將兵千人助軍。正始三年,位宮寇西安、 嘉平。五年,幽州刺史母丘儉將萬人出玄菟討位宮,位宮將步騎二萬人逆軍,大戰(zhàn) 于沸流。位宮敗走,儉軍追至峴,懸車束馬,登丸都山,屠其所都,斬首虜萬余級(jí)。 位宮單將妻息遠(yuǎn)竄。六年,儉復(fù)討之,位宮輕將諸加奔沃沮,儉使將軍王頎追之, 絕沃沮千余里,到肅慎南界,刻石紀(jì)功;又到丸都山,銘不耐城而還。其后,復(fù)通 中夏。

  晉永嘉亂,鮮卑慕容廆據(jù)昌黎大棘城,元帝授平州刺史。句驪王乙弗利頻寇遼 東,廆不能制。弗利死,子劉代立??档劢ㄔ辏饺輳@子晃率兵伐之,劉與戰(zhàn), 大敗,單馬奔走。晃乘勝追至丸都,焚其宮室,掠男子五萬余口以歸。孝武太元十 年,句驪攻遼東、玄菟郡,后燕慕容垂遣弟農(nóng)伐句驪,復(fù)二郡。垂死,子寶立,以 句驪王安為平州牧,封遼東、帶方二國(guó)王。安始置長(zhǎng)史、司馬、參軍官,后略有遼 東郡。至孫高璉,晉安帝義熙中,始奉表通貢職,歷宋、齊并授爵位,年百余歲死。 子云,齊隆昌中,以為使持節(jié)、散騎常侍、都督營(yíng)、平二州、征東大將軍、樂浪公。 高祖即位,進(jìn)云車騎大將軍。天監(jiān)七年,詔曰:“高驪王樂浪郡公云,乃誠(chéng)款著, 貢驛相尋,宜隆秩命,式弘朝典??蓳釚|大將軍、開府儀同三司,持節(jié)、常侍、都 督、王并如故?!笔荒辍⑹迥?,累遣使貢獻(xiàn)。十七年,云死,子安立。普通元 年,詔安纂襲封爵,持節(jié)、督營(yíng)、平二州諸軍事、寧東將軍。七年,安卒,子延立, 遣使貢獻(xiàn),詔以延襲爵。中大通四年、六年,大同元年、七年,累奉表獻(xiàn)方物。太 清二年,延卒,詔以其子襲延爵位。

  百濟(jì)者,其先東夷有三韓國(guó),一曰馬韓,二曰辰韓,三曰弁韓。弁韓、辰韓各 十二國(guó),馬韓有五十四國(guó)。大國(guó)萬余家,小國(guó)數(shù)千家,總十余萬戶,百濟(jì)即其一也。 后漸強(qiáng)大,兼諸小國(guó)。其國(guó)本與句驪在遼東之東,晉世句驪既略有遼東,百濟(jì)亦據(jù) 有遼西、晉平二郡地矣,自置百濟(jì)郡。晉太元中,王須;義熙中,王余映;宋元嘉 中,王余毘;并遣獻(xiàn)生口。余毘死,立子慶。慶死,子牟都立。都死,立子牟太。 齊永明中,除太都督百濟(jì)諸軍事、鎮(zhèn)東大將軍、百濟(jì)王。天監(jiān)元年,進(jìn)太號(hào)征東將 軍。尋為高句驪所破,衰弱者累年,遷居南韓地。普通二年,王余隆始復(fù)遣使奉表, 稱“累破句驪,今始與通好”,而百濟(jì)更為強(qiáng)國(guó)。其年,高祖詔曰:“行都督百濟(jì) 諸軍事、鎮(zhèn)東大將軍、百濟(jì)王余隆,守籓海外,遠(yuǎn)修貢職,乃誠(chéng)款到,朕有嘉焉。 宜率舊章,授茲榮命??墒钩止?jié)、都督百濟(jì)諸軍事、寧東大將軍、百濟(jì)王?!蔽迥辏?隆死,詔復(fù)以其子明為持節(jié)、督百濟(jì)諸軍事、綏東將軍、百濟(jì)王。

  號(hào)所治城曰固麻,謂邑曰檐魯,如中國(guó)之言郡縣也。其國(guó)有二十二檐魯,皆以 子弟宗族分據(jù)之。其人形長(zhǎng),衣服凈潔。其國(guó)近倭,頗有文身者。今言語(yǔ)服章略與 高驪同,行不張拱、拜不申足則異。呼帽曰冠,襦曰復(fù)衫,袴曰裈。其言參諸夏, 亦秦、韓之遺俗云。中大通六年、大同七年,累遣使獻(xiàn)方物;并請(qǐng)《涅盤》等經(jīng)義、 《毛詩(shī)》博士,并工匠、畫師等,敕并給之。太清三年,不知京師寇賊,猶遣使貢 獻(xiàn);既至,見城闕荒毀,并號(hào)慟涕泣。侯景怒,囚執(zhí)之,及景平,方得還國(guó)。

  新羅者,其先本辰韓種也。辰韓亦曰秦韓,相去萬里,傳言秦世亡人避役來適 馬韓,馬韓亦割其東界居之,以秦人,故名之曰秦韓。其言語(yǔ)名物有似中國(guó)人,名 國(guó)為邦,弓為弧,賊為寇,行酒為行觴。相呼皆為徒,不與馬韓同。又辰韓王常用 馬韓人作之,世相系,辰韓不得自立為王,明其流移之人故也;恒為馬韓所制。辰 韓始有六國(guó),稍分為十二,新羅則其一也。其國(guó)在百濟(jì)東南五千余里。其地東濱大 海,南北與句驪、百濟(jì)接。魏時(shí)曰新盧,宋時(shí)曰新羅,或曰斯羅。其國(guó)小,不能自 通使聘。普通二年,王募名秦,始使使隨百濟(jì)奉獻(xiàn)方物。

  其俗呼城曰健牟羅,其邑在內(nèi)曰啄評(píng),在外曰邑勒,亦中國(guó)之言郡縣也。國(guó)有 六啄評(píng),五十二邑勒。土地肥美,宜植五谷。多桑麻,作縑布。服牛乘馬,男女有 別。其官名,有子賁旱支、齊旱支、謁旱支、壹告支、奇貝旱支。其冠曰遺子禮, 襦曰尉解,洿曰柯半,靴曰洗。其拜及行與高驪相類。無文字,刻木為信。語(yǔ)言待 百濟(jì)而后通焉。

  倭者,自云太伯之后,俗皆文身。去帶方萬二千余里,大抵在會(huì)稽之東,相去 絕遠(yuǎn)。從帶方至倭,循海水行,歷韓國(guó),乍東乍南,七千余里始度一海;海闊千余 里,名瀚海,至一支國(guó);又度一海千余里,名未盧國(guó);又東南陸行五百里,至伊都 國(guó);又東南行百里,至奴國(guó);又東行百里,至不彌國(guó);又南水行二十日,至投馬國(guó); 又南水行十日,陸行一月日,至祁馬臺(tái)國(guó),即倭王所居。其官有伊支馬,次曰彌馬 獲支,次曰奴往鞮。民種禾稻籥麻,蠶??椏?jī)。有姜、桂、橘、椒、蘇,出黑雉、 真珠、青玉。有獸如牛,名山鼠;又有大蛇吞此獸。蛇皮堅(jiān)不可斫,其上有孔,乍 開乍閉,時(shí)或有光,射之中,蛇則死矣。物產(chǎn)略與儋耳、硃崖同。地溫暖,風(fēng)俗不 淫。男女皆露紒。富貴者以錦繡雜采為帽,似中國(guó)胡公頭。食飲用籩豆。其死,有 棺無槨,封土作冢。人性皆嗜酒。俗不知正歲,多壽考,多至八九十,或至百歲。 其俗女多男少,貴者至四五妻,賤者猶兩三妻。婦人無淫妒。無盜竊,少諍訟。若 犯法,輕者沒其妻子,重則滅其宗族。

  漢靈帝光和中,倭國(guó)亂,相攻伐歷年,乃共立一女子卑彌呼為王。彌呼無夫婿, 挾鬼道,能惑眾,故國(guó)人立之。有男弟佐治國(guó)。自為王,少有見者,以婢千人自侍, 唯使一男子出入傳教令。所處宮室,常有兵守衛(wèi)。至魏景初三年,公孫淵誅后,卑 彌呼始遣使朝貢,魏以為親魏王,假金印紫綬。正始中,卑彌呼死,更立男王,國(guó) 中不服,更相誅殺,復(fù)立卑彌呼宗女臺(tái)與為王。其后復(fù)立男王,并受中國(guó)爵命。晉 安帝時(shí),有倭王贊。贊死,立弟彌;彌死,立子濟(jì);濟(jì)死,立子興;興死,立弟武。 齊建元中,除武持節(jié)、督倭、新羅、任那、伽羅、秦韓、慕韓六國(guó)諸軍事、鎮(zhèn)東大 將軍。高祖即位,進(jìn)武號(hào)征東將軍。

  其南有侏儒國(guó),人長(zhǎng)三四尺。又南黑齒國(guó)、裸國(guó),去倭四千余里,船行可一年 至。又西南萬里有海人,身黑眼白,裸而丑。其肉美,行者或射而食之。

  文身國(guó),在倭國(guó)東北七千余里。人體有文如獸,其額上有三文,文直者貴,文 小者賤。土俗歡樂,物豊而賤,行客不赍糧。有屋宇,無城郭。其王所居,飾以金 銀珍麗。繞屋為緌,廣一丈,實(shí)以水銀,雨則流于水銀之上。市用珍寶。犯輕罪者 則鞭杖;犯死罪則置猛獸食之,有枉則猛獸避而不食,經(jīng)宿則赦之。

  大漢國(guó),在文身國(guó)東五千余里。無兵戈,不攻戰(zhàn)。風(fēng)俗并與文身國(guó)同而言語(yǔ)異。

  扶桑國(guó)者,齊永元元年,其國(guó)有沙門慧深來至荊州,說云:“扶桑在大漢國(guó)東 二萬余里,地在中國(guó)之東,其土多扶桑木,故以為名?!狈錾H~似桐,而初生如筍, 國(guó)人食之,實(shí)如梨而赤,績(jī)其皮為布以為衣,亦以為綿。作板屋,無城郭。有文字, 以扶桑皮為紙。無兵甲,不攻戰(zhàn)。其國(guó)法,有南北獄。若犯輕者入南獄,重罪者入 北獄。有赦則赦南獄,不赦北獄。在北獄者,男女相配,生男八歲為奴,生女九歲 為婢。犯罪之身,至死不出。貴人有罪,國(guó)乃大會(huì),坐罪人于坑,對(duì)之宴飲,分訣 若死別焉。以灰繞之,其一重則一身屏退,二重則及子孫,三重則及七世。名國(guó)王 為乙祁;貴人第一者為大對(duì)盧,第二者為小對(duì)盧,第三者為納咄沙。國(guó)王行有鼓角 導(dǎo)從。其衣色隨年改易,甲乙年青,丙丁年赤,戊己年黃,庚辛年白,壬癸年黑。 有牛角甚長(zhǎng),以角載物,至勝二十斛。車有馬車、牛車、鹿車。國(guó)人養(yǎng)鹿,如中國(guó) 畜牛,以乳為酪。有桑梨,經(jīng)年不壞。多蒲桃。其地?zé)o鐵有銅,不貴金銀。市無租 估。其婚姻,婿往女家門外作屋,晨夕灑掃,經(jīng)年而女不悅,即驅(qū)之,相悅乃成婚。 婚禮大抵與中國(guó)同。親喪,七日不食;祖父母喪,五日不食;兄弟伯叔姑姊妹,三 日不食。設(shè)靈為神像,朝夕拜奠,不制縗绖。嗣王立,三年不視國(guó)事。其俗舊無佛 法,宋大明二年,罽賓國(guó)嘗有比丘五人游行至其國(guó),流通佛法、經(jīng)像,教令出家, 風(fēng)俗遂改。

  慧深又云:“扶桑東千余里有女國(guó),容貌端正,色甚潔白,身體有毛,發(fā)長(zhǎng)委 地。至二、三月,競(jìng)?cè)胨畡t任娠,六七月產(chǎn)子。女人胸前無乳,項(xiàng)后生毛,根白, 毛中有汁,以乳子,一百日能行,三四年則成人矣。見人驚避,偏畏丈夫。食咸草 如禽獸。咸草葉似邪蒿,而氣香味咸?!碧毂O(jiān)六年,有晉安人渡海,為風(fēng)所飄至一 島,登岸,有人居止。女則如中國(guó),而言語(yǔ)不可曉;男則人身而狗頭,其聲如吠。 其食有小豆,其衣如布。筑土為墻,其形圓,其戶如竇云。

  西北諸戎,漢世張騫始發(fā)西域之跡,甘英遂臨西海,或遣侍子,或奉貢獻(xiàn),于 時(shí)雖窮兵極武,僅而克捷,比之前代,其略遠(yuǎn)矣。魏時(shí)三方鼎跱,日事干戈,晉氏 平吳以后,少獲寧息,徒置戊己之官,諸國(guó)亦未賓從也。繼以中原喪亂,胡人遞起, 西域與江東隔礙,重譯不交。呂光之涉龜茲,亦獲蠻夷之伐蠻夷,非中國(guó)之意也。 自是諸國(guó)分并,勝負(fù)強(qiáng)弱,難得詳載。明珠翠羽,雖仞于后宮;蒲梢龍文,希入于 外署。有梁受命,其奉正朔而朝闕庭者,則仇池、宕昌、高昌、鄧至、河南、龜茲、 于闐、滑諸國(guó)焉。今綴其風(fēng)俗,為《西北戎傳》云。

  河南王者,其先出自鮮卑慕容氏。初,慕容奕洛干有二子,庶長(zhǎng)曰吐谷渾,嫡 曰廆。洛干卒,廆嗣位,吐谷渾避之西徙。廆追留之,而牛馬皆西走,不肯還,因 遂徙上隴,度枹罕,出涼州西南,至赤水而居之。其地則張掖之南,隴西之西,在 河之南,故以為號(hào)。其界東至壘川,西鄰于闐,北接高昌,東北通秦嶺,方千余里, 蓋古之流沙地焉。乏草木,少水潦,四時(shí)恒有冰雪,唯六七月雨雹甚盛;若晴則風(fēng) 飄沙礫,常蔽光景。其地有麥無谷。有青海方數(shù)百里,放牝馬其側(cè),輒生駒,土人 謂之龍種,故其國(guó)多善馬。有屋宇,雜以百子帳,即穹廬也。著小袖袍、小口袴、 大頭長(zhǎng)裙帽。女子披發(fā)為辮。

  其后吐谷渾孫葉延,頗識(shí)書記,自謂“曾祖奕洛干始封昌黎公,吾蓋公孫之子 也”。禮以王父字為國(guó)氏,因姓吐谷渾,亦為國(guó)號(hào)。至其末孫阿豺,始受中國(guó)官爵。 弟子慕延,宋元嘉末又自號(hào)河南王。慕延死,從弟拾寅立,乃用書契,起城池,筑 宮殿,其小王并立宅。國(guó)中有佛法。拾寅死,子度易侯立;易侯死,子休留代立。 齊永明中,以代為使持節(jié)、都督西秦、河、沙三州、鎮(zhèn)西將軍、護(hù)羌校尉、西秦、 河二州刺史。梁興,進(jìn)代為征西將軍。代死,子休運(yùn)籌襲爵位。天監(jiān)十三年,遣使 獻(xiàn)金裝馬腦鐘二口,又表于益州立九層佛寺,詔許焉。十五年,又遣使獻(xiàn)赤舞龍駒 及方物。其使或歲再三至,或再歲一至。其地與益州鄰,常通商賈,民慕其利,多 往從之,教其書記,為之辭譯,稍桀黠矣。普通元年,又奉獻(xiàn)方物?;I死,子呵羅 真立。大通三年,詔以為寧西將軍、護(hù)羌校尉、西秦、河二州刺史。真死,子佛輔 襲爵位,其世子又遣使獻(xiàn)白龍駒于皇太子。

  高昌國(guó),闞氏為主,其后為河西王沮渠茂虔弟無諱襲破之,其王闞爽奔于芮芮。 無諱據(jù)之稱王,一世而滅。國(guó)人又立麹氏為王,名嘉,元魏授車騎將軍、司空公、 都督秦州諸軍事、秦州刺史、金城郡開國(guó)公。在位二十四年卒,謚曰昭武王。子子 堅(jiān),使持節(jié)、驃騎大將軍、散騎常侍、都督瓜州諸軍事、瓜州刺史、河西郡開國(guó)公、 儀同三司、高昌王嗣位。

  其國(guó)蓋車師之故地也。南接河南,東連燉煌,西次龜茲,北鄰敕勒。置四十六 鎮(zhèn),交河、田地、高寧、臨川、橫截、柳婆、洿林、新興、由寧、始昌、篤進(jìn)、白 力等,皆其鎮(zhèn)名。官有四鎮(zhèn)將軍及雜號(hào)將軍、長(zhǎng)史、司馬、門下校郎、中兵校郎、 通事舍人、通事令史、諮議、校尉、主簿。國(guó)人言語(yǔ)與中國(guó)略同。有《五經(jīng)》、歷 代史、諸子集。面貌類高驪,辮發(fā)垂之于背,著長(zhǎng)身小袖袍、縵襠袴。女子頭發(fā)辮 而不垂,著錦纈纓珞環(huán)釧。姻有六禮。其地高燥,筑土為城,架木為屋,土覆其上。 寒暑與益州相似。備植九谷,人多啖罝及羊牛肉。出良馬、蒲陶酒、石鹽。多草木, 草實(shí)如繭,繭中絲如細(xì)纑,名為白疊子,國(guó)人多取織以為布。布甚軟白,交市用焉。 有朝烏者,旦旦集王殿前,為行列,不畏人,日出然后散去。大同中,子堅(jiān)遣使獻(xiàn) 鳴鹽枕、蒲陶、良馬、氍毹等物。

  滑國(guó)者,車師之別種也。漢永建元年,八滑從班勇?lián)舯碧斢泄?,勇上八滑為?部親漢侯。自魏、晉以來,不通中國(guó)。至天監(jiān)十五年,其王厭帶夷栗始遣使獻(xiàn)方 物。普通元年,又遣使獻(xiàn)黃師子、白貂裘、波斯錦等物。七年,又奉表貢獻(xiàn)。

  元魏之居桑乾也,滑猶為小國(guó),屬芮芮。后稍強(qiáng)大,征其旁國(guó)波斯、盤盤、罽 賓、焉耆、龜茲、疏勒、姑墨、于闐、句盤等國(guó),開地千余里。土地溫暖,多山川 樹木,有五谷。國(guó)人以罝及羊肉為糧。其獸有師子、兩腳駱駝,野驢有角。人皆善 射,著小袖長(zhǎng)身袍,用金玉為帶。女人被裘,頭上刻木為角,長(zhǎng)六尺,以金銀飾之。 少女子,兄弟共妻。無城郭,氈屋為居,東向開戶。其王坐金床,隨太歲轉(zhuǎn),與妻 并坐接客。無文字,以木為契。與旁國(guó)通,則使旁國(guó)胡為胡書,羊皮為紙。無職官。 事天神、火神,每日則出戶祀神而后食。其跪一拜而止。葬以木為槨。父母死,其 子截一耳,葬訖即吉。其言語(yǔ)待河南人譯然后通。

  周古柯國(guó),滑旁小國(guó)也。普通元年,使使隨滑來獻(xiàn)方物。

  呵跋檀國(guó),亦滑旁小國(guó)也。凡滑旁之國(guó),衣服容貌皆與滑同。普通元年,使使 隨滑使來獻(xiàn)方物。

  胡蜜丹國(guó),亦滑旁小國(guó)也。普通元年,使使隨滑使來獻(xiàn)方物。

  白題國(guó),王姓支名史稽毅,其先蓋匈奴之別種胡也。漢灌嬰與匈奴戰(zhàn),斬白題 騎一人。今在滑國(guó)東,去滑六日行,西極波斯。土地出粟、麥、瓜果,食物略與滑 同。普通三年,遣使獻(xiàn)方物。

  龜茲者,西域之舊國(guó)也。后漢光武時(shí),其王名弘,為莎車王賢所殺,滅其族。 賢使其子則羅為龜茲王,國(guó)人又殺則羅。匈奴立龜茲貴人身毒為王,由是屬匈奴。 然龜茲在漢世常為大國(guó),所都曰延城。魏文帝初即位,遣使貢獻(xiàn)。晉太康中,遣子 入侍。太元七年,秦主苻堅(jiān)遣將呂光伐西域。至龜茲,龜茲王帛純載寶出奔,光入 其城。城有三重,外城與長(zhǎng)安城等,室屋壯麗,飾以瑯玕金玉。光立帛純弟震為王 而歸,自此與中國(guó)絕不通。普通二年,王尼瑞摩珠那勝遣使奉表貢獻(xiàn)。

  于闐國(guó),西域之屬也。后漢建武末,王俞為莎車王賢所破,徙為驪歸王,以其 弟君得為于闐王,暴虐,百姓患之。永平中,其種人都末殺君得,大人休莫霸又殺 都末,自立為王。霸死,兄子廣得立,后擊虜莎車王賢以歸,殺之,遂為強(qiáng)國(guó),西 北諸小國(guó)皆服從。

  其地多水潦沙石,氣溫,宜稻、麥、蒲桃。有水出玉,名曰玉河。國(guó)人善鑄銅 器。其治曰西山城,有屋室市井。果蓏菜蔬與中國(guó)等。尤敬佛法。王所居室,加以 硃畫。王冠金幘,如今胡公帽;與妻并坐接客。國(guó)中婦人皆辮發(fā),衣裘袴。其人恭, 相見則跪,其跪則一膝至地。書則以木為筆札,以玉為印。國(guó)人得書,戴于首而后 開札。魏文帝時(shí),王山習(xí)獻(xiàn)名馬。天監(jiān)九年,遣使獻(xiàn)方物。十三年,又獻(xiàn)波羅婆步 鄣。十八年,又獻(xiàn)琉璃罌。大同七年,又獻(xiàn)外國(guó)刻玉佛。

  渴盤陁國(guó),于闐西小國(guó)也。西鄰滑國(guó),南接罽賓國(guó),北連沙勒國(guó)。所治在山谷 中,城周回十余里,國(guó)有十二城。風(fēng)俗與于闐相類。衣吉貝布,著長(zhǎng)身小袖袍、小 口袴。地宜小麥,資以為糧。多牛馬駱駝羊等。出好氈、金、玉。王姓葛沙氏。中 大同元年,遣使獻(xiàn)方物。

  末國(guó),漢世且末國(guó)也。勝兵萬余戶。北與丁零,東與白題,西與波斯接。土人 剪發(fā),著氈帽、小袖衣,為衫則開頸而縫前。多牛羊騾驢。其王安末深盤,普通五 年,遣使來貢獻(xiàn)。

  波斯國(guó),其先有波斯匿王者,子孫以王父字為氏,因?yàn)閲?guó)號(hào)。國(guó)有城,周回三 十二里,城高四丈,皆有樓觀,城內(nèi)屋宇數(shù)百千間,城外佛寺二三百所。西去城十 五里有土山,山非過高,其勢(shì)連接甚遠(yuǎn),中有鷲鳥啖羊,土人極以為患。國(guó)中有優(yōu) 缽曇花,鮮華可愛。出龍駒馬。咸池生珊瑚樹,長(zhǎng)一二尺。亦有琥珀、馬腦、真珠、 玫回等,國(guó)內(nèi)不以為珍。市買用金銀?;橐龇ǎ合缕赣?,女婿將數(shù)十人迎婦,婿 著金線錦袍、師子錦袴,戴天冠,婦亦如之。婦兄弟便來捉手付度,夫婦之禮,于 茲永畢。國(guó)東與滑國(guó),西及南俱與婆羅門國(guó),北與泛忄栗國(guó)接。中大通二年,遣使 獻(xiàn)佛牙。

  宕昌國(guó),在河南之東南,益州之西北,隴西之西,羌種也。宋孝武世,其王梁 帟忽始獻(xiàn)方物。天監(jiān)四年,王梁彌博來獻(xiàn)甘草、當(dāng)歸,詔以為使持節(jié)、都督河、涼 二州諸軍事、安西將軍、東羌校尉、河、涼二州刺史、隴西公、宕昌王,佩以金章。 彌博死,子彌泰立;大同七年,復(fù)授以父爵位。其衣服、風(fēng)俗與河南略同。

  鄧至國(guó),居西涼州界,羌別種也。世號(hào)持節(jié)、平北將軍、西涼州刺史。宋文帝 時(shí),王象屈耽遣使獻(xiàn)馬。天監(jiān)元年,詔以鄧至王象舒彭為督西涼州諸軍事,號(hào)安北 將軍。五年,舒彭遣使獻(xiàn)黃耆四百斤、馬四匹。其俗呼帽曰突何,其衣服與宕昌同。

  武興國(guó),本仇池。楊難當(dāng)自立為秦王,宋文帝遣裴方明討之,難當(dāng)奔魏。其兄 子文德又聚眾茄盧,宋因授以爵位,魏又攻之,文德奔漢中。從弟僧嗣又自立,復(fù) 戍茄盧。卒,文德弟文度立,以弟文洪為白水太守,屯武興,宋世以為武都王。武 興之國(guó),自于此矣。難當(dāng)族弟廣香又攻殺文度,自立為陰平王、茄盧鎮(zhèn)主。卒,子 炅立;炅死,子崇祖立;崇祖死,子孟孫立。齊永明中,魏氏南梁州刺史、仇池公 楊靈珍據(jù)泥功山歸款,齊世以靈珍為北梁州刺史、仇池公。文洪死,以族人集始為 北秦州刺史、武都王。天監(jiān)初,以集始為使持節(jié)、都督秦、雍二州諸軍事、輔國(guó)將 軍、平羌校尉、北秦州刺史、武都王,靈珍為冠軍將軍,孟孫為假節(jié)、督沙州刺史、 陰平王。集始死,子紹先襲爵位。二年,以靈珍為持節(jié)、督隴右諸軍事、左將軍、 北梁州刺史、仇池王。十年,孟孫死,詔贈(zèng)安沙將軍、北雍州刺史。子定襲封爵。 紹先死,子智慧立。大同元年,克復(fù)漢中,智慧遣使上表,求率四千戶歸國(guó),詔許 焉,即以為東益州。

  其國(guó)東連秦嶺,西接宕昌,去宕昌八百里,南去漢中四百里,北去岐州三百里, 東去長(zhǎng)安九百里。本有十萬戶,世世分減。其大姓有符氏、姜氏。言語(yǔ)與中國(guó)同。 著烏皁突騎帽、長(zhǎng)身小袖袍、小口袴、皮靴。地植九谷。婚姻備六禮。知書疏。種 桑麻。出、絹、精布、漆、蠟、椒等。山出銅鐵。

  芮芮國(guó),蓋匈奴別種。魏、晉世,匈奴分為數(shù)百千部,各有名號(hào),芮芮其一部 也。自元魏南遷,因擅其故地。無城郭,隨水草畜牧,以穹廬為居。辮發(fā),衣錦, 小袖袍,小口袴,深雍靴。其地苦寒,七月流澌亙河。宋升明中,遣王洪軌使焉, 引之共伐魏。齊建元元年,洪軌始至其國(guó),國(guó)王率三十萬騎,出燕然山東南三千余 里,魏人閉關(guān)不敢戰(zhàn)。后稍侵弱。永明中,為丁零所破,更為小國(guó)而南移其居。天 監(jiān)中,始破丁零,復(fù)其舊土。始筑城郭,名曰木末城。十四年,遣使獻(xiàn)烏貂裘。普 通元年,又遣使獻(xiàn)方物。是后數(shù)歲一至焉。大同七年,又獻(xiàn)馬一匹、金一斤。其國(guó) 能以術(shù)祭天而致風(fēng)雪,前對(duì)皎日,后則泥潦橫流,故其戰(zhàn)敗莫能追及。或于中夏為 之,則曀而不雨,問其故,以暖云。

  史臣曰:海南東夷西北戎諸國(guó),地窮邊裔,各有疆域。若山奇海異,怪類殊種, 前古未聞,往牒不記。故知九州之外,八荒之表,辯方物土,莫究其極。高祖以德 懷之,故朝貢歲至,美矣。

譯文及注釋

  海南各國(guó),大抵在交州南邊以及西南大海的大島上,各國(guó)之間近的相距三五千里,遠(yuǎn)的相距達(dá)二三萬里。西邊的國(guó)家與西域各國(guó)接壤。漢朝曾在元鼎年間派伏波將軍路博德開發(fā)百越,設(shè)置日南郡。那些邊塞之外的國(guó)家,從漢武帝在位以來,都派使者前來朝覲,進(jìn)獻(xiàn)貢品。后漠桓帝年間,大秦、天竺等國(guó)都順著造條道路派使者前來進(jìn)獻(xiàn)貢品。吳孫權(quán)派宣化從事朱應(yīng)、中郎康泰和那些國(guó)家交往。他們到達(dá)遇的國(guó)家以及聽說過的國(guó)家,共有一百幾十個(gè),因此就把這些國(guó)家寫進(jìn)了傳記。到晉代,這些國(guó)家和中國(guó)交往的很少,所以史官的書中沒有記載。到宋代、齊代,有十余個(gè)國(guó)家派遣使者到來,于是就為這些國(guó)家寫了傳。從梁承繼天運(yùn)以后,歸服梁、采用梁朝歷法、交納貢品、每年都渡海前來朝覲的國(guó)家,數(shù)量超過以前朝代?,F(xiàn)在收集那些風(fēng)俗為人們所了解的一些國(guó)家的情況,編撰成為《海南傳》。

  林邑國(guó),就是原來的漢朝南郡象林縣,即是古代越裳的地界。伏波將軍馬援開發(fā)漢南部邊境,設(shè)置象林縣。象林縣土地縱橫大約六百里,縣城離海一百二十里,距日南郡邊界四百余里,北和九德郡接壤。從縣的南部邊界再往南去,大約經(jīng)過水路陸路二百余里,有個(gè)西國(guó),夷人在那裹也稱王,那正是馬援樹立兩根銅柱標(biāo)明漢朝邊界的地方。林邑國(guó)有金山,山上石頭都是紅色,石頭中有金,金在夜晚就從石頭中飛出來,形狀如同螢火。又出產(chǎn)玳瑁、貝齒、吉貝、沉木香。吉貝是一種樹的名稱,它的花開放時(shí)如同鵝的絨毛,抽出花的絲絮可以紡紗織布,布色潔白,與貯布沒有差別,也可以染成五色,織成斑布。當(dāng)?shù)赝寥税殉聊卷綌啵e放多年,沉木外邊腐爛,但木心木節(jié)卻依然存留,放在水中就會(huì)沉下去,所以稱做沉香。次一等的沉木不沉也不浮起,就稱做筏香。

  漢朝末年發(fā)生大的動(dòng)亂,功曹區(qū)達(dá)殺死象林縣縣令,自立為王,改稱林邑國(guó)。王位傳了幾代,后來一位國(guó)王沒有后嗣繼位,于是立外甥范能為王。范熊死,他兒子范逸繼位。晉成帝咸康三年,范逸死,范家家奴范文篡位為王。范文本來是日南西卷縣夷帥范稚的家奴,他曾經(jīng)在山澗中牧牛,捕得兩條鱧魚,鱧魚變成兩塊鐵,范文就用這鐵打鑄刀。鑄成刀之后,范文對(duì)著一塊石頭而祝告說:“假如造刀能斫破石頭,我范文就將要在這地方稱王?!弊8嬷蠓段木团e起刀來砍斫石頭,就像砍柴草那樣,堅(jiān)硬的石頭被范文用刀砍成一塊一塊的。范文心中感到非常奇異。范稚曾經(jīng)派范文到林邑國(guó)經(jīng)商,范文就教林邑王建造宮室、制造兵車器械,林邑王很寵信范文,授以重任。后來范文就讒害林邑王的王子們,使他們都各自逃亡到別的國(guó)家。林邑王死后,沒有人繼位,范文假裝到鄰國(guó)去迎接王子繼位,卻在水漿中放毒把王子們都害死,范文于是就脅迫林邑國(guó)之人立自己為王。范文立為王以后,就發(fā)兵攻打四周的小國(guó),把它們?nèi)枷麥缤滩?,有了軍卒四五萬人。

  當(dāng)時(shí)交州刺史姜莊派自己的親信韓戢、謝稚先后監(jiān)日南郡,他倆在任都很貪婪殘暴,各國(guó)都為此憂慮重重。晉穆帝永和,朝廷派夏侯覽任太守,夏侯覽侵害百姓特別厲害。林邑國(guó)原先沒有田地,貪求日臺(tái)娶土地肥沃,常常想掠奪占據(jù)日南郡。到這時(shí)候,林邑國(guó)藉著百姓的怨恨情緒,發(fā)兵襲擊曰南郡,殺死夏侯覽,用夏侯覽的尸首祭天。林邑國(guó)的軍隊(duì)在日南郡駐留了三年,才返回林邑。交州刺史朱藩后來又派督護(hù)劉雄戍守曰南郡,范文又派兵屠戮殺害了劉雄。范文又進(jìn)犯九德郡,殘害那裹的官員和百姓。范文又派使者告訴朱藩,自己愿意以曰南郡北境橫山為邊界,朱藩不答應(yīng),又派督護(hù)陶緩、李衢進(jìn)討范文,范文返回林邑,不久又駐軍日南郡。永和五年,范文死,他的兒子范佛立為王,范佛還是駐軍在日南郡。征西將軍桓溫派督護(hù)滕唆、九真太守灌邃率領(lǐng)交州、廣州的兵馬進(jìn)討范佛,范佛環(huán)城固守。灌邃就命滕峻在正面布置很多軍隊(duì)佯作進(jìn)攻之勢(shì),灌邃自己率領(lǐng)七百名精銳士卒從城后翻過營(yíng)壘進(jìn)城,范佛的士兵因而驚慌潰逃,灌邃一直追擊到林邑,范佛于是請(qǐng)求投降。晉穆帝升平初年,林邑國(guó)又進(jìn)犯邊境,侵害百姓,刺史溫放之進(jìn)討,擊敗了林邑國(guó)來犯的軍隊(duì)。晉安帝隆安三年,范佛之孫范須達(dá)又進(jìn)犯曰南郡,捉住太守炅源,又進(jìn)犯九德郡,捉住太守曹炳。交趾太守杜瑗派都護(hù)鄧逸等擊敗林邑國(guó)的軍隊(duì),朝廷就命杜瑗為交州刺史。義熙三年。范須達(dá)又進(jìn)犯日南郡,殺死長(zhǎng)史,杜瑗派海運(yùn)督護(hù)阮斐進(jìn)討,擊敗林邑國(guó)的軍隊(duì),殺死和俘獲很多人。義熙九年,范須達(dá)又進(jìn)犯九真郡,行郡事杜慧期與范須達(dá)交戰(zhàn),殺死范須達(dá)之子交龍王范甄知及范須達(dá)的將領(lǐng)范健等人,活捉范須達(dá)的兒子范郵能,俘虜一百余人。杜瑗死后,林邑國(guó)沒有一年不進(jìn)犯日南、九德等郡,殺傷很多人,交州于是力量虛弱。

  范須達(dá)死后,他的兒子范敵真立為王,范敵真的弟弟范敵鐘攜帶母親出逃。范敵真因?yàn)椴荒苋菹履赣H和弟弟而追悔,于是就放棄國(guó)家去天竺,把王位憚讓給自己的外甥,國(guó)相藏轔堅(jiān)決勸諫,范敵真不聽從。范敵真之甥立為王之后就殺了藏轔,藏膦之子又攻殺范敵真之甥,而立范敵鐘同母異父之弟范文敵為王。范文敵后來被扶南王之子當(dāng)根純殺死,大臣范諸農(nóng)平定本國(guó)的內(nèi)亂,自立為王。范諸農(nóng)死,他兒子范陽(yáng)遭立為王。宋永初二年,林邑國(guó)派遣使者奉獻(xiàn)貢品,宋即以范陽(yáng)邁為林邑王。范陽(yáng)邁死,他兒子范咄立為王,因?yàn)樗寄阶约旱母赣H,所以又改名為范陽(yáng)遭。

  林邑國(guó)的習(xí)俗:居住的地方建造樓閣,稱做于闌,門窗都朝北;把樹葉當(dāng)紙用來寫字;男男女女都用橫幅的吉貝布纏繞腰以下,稱做干漫,也叫做都縵;在耳朵上穿孔佩戴小刨;尊貴的人穿皮做的鞋,貧賤的人赤腳走路。林邑、扶南以南的各國(guó)風(fēng)俗都是這樣。林邑國(guó)王穿尊貴的禮服,佩戴珠玉穿系而成的頸飾,和佛像的頸飾相同。國(guó)王出外乘坐大象,隨從吹螺擊鼓,國(guó)王頭上方罩著用吉貝布制成的傘,幡旗也是用吉貝布制作。林邑國(guó)不設(shè)刑法,有罪的人就讓大象把他踩死。國(guó)中貴族稱為婆羅門。林邑國(guó)嫁娶之事一定在八月進(jìn)行,女子先找男子,造好比是看輕男人,看重女子。同姓可以互相通婚。結(jié)婚時(shí)叫婆邏旦牽著新郎去見新娘,把他們的手互相遞交后讓他們相握,然后祝告說“吉利吉利”,這樣就完成了婚禮。人死后在野外焚燒尸體,這叫做火葬。那裹的寡婦單獨(dú)居住,頭發(fā)披散,直至死去。國(guó)王事奉尼干道,用金銀鑄造人像,人像身子有十圍粗。

  元嘉初年,范陽(yáng)邁侵犯掠暴日南、九德等郡,交州刺史杜弘文這調(diào)撥軍隊(duì)想要進(jìn)討范陽(yáng)邁,他聽到有人替代自己的職務(wù)就停止了行動(dòng)。元嘉八年,又進(jìn)犯九德郡,入四會(huì)浦口,交州刺史阮彌之派隊(duì)主相道生率兵趕去征討,進(jìn)攻區(qū)栗城,沒有攻下,相道生于是率兵返回。這以后,林邑國(guó)連年派遣使者進(jìn)獻(xiàn)貢品,但進(jìn)犯掠奪也從不停止。二十三年,朝廷派交州刺史檀和之、振武將軍宗愨去討伐。和之遣司馬蕭景憲為前鋒,范陽(yáng)邁聽到這消息,十分害怕,想要獻(xiàn)納金一萬斤,銀十萬斤,歸還搶掠的曰南郡百姓。因他手下的大臣葦僧達(dá)諫勸而停下了,于是就派大帥范扶龍防守林邑北部邊界的區(qū)栗城。景憲攻城,攻下了城,斬下范扶龍的首級(jí),繳獲金銀和其他物品,數(shù)都數(shù)不盡。檀和之乘勝一直前進(jìn),于是攻下了林邑。范陽(yáng)邁父子都拋下家小逃跑。檀和之繳獲林邑的珍奇異物,都是些不知名的寶物。檀和之又銷毀林邑國(guó)鑄造的金人,得到黃金數(shù)十萬斤。后來檀和之見到胡人的鬼怪作祟,因而病死。

  宋孝武帝孝建、大明年間,林邑王范神成多次派遣長(zhǎng)史呈奏表章,進(jìn)獻(xiàn)貢品。宋明帝泰豫元年,林邑王又派遣使者進(jìn)獻(xiàn)當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)。齊永明年間,范文贊多次派遣使者獻(xiàn)納貢品。天監(jiān)九年,范文贊之子范天凱向梁朝高祖奉獻(xiàn)白猴,高祖下詔說:“林邑王范天凱遠(yuǎn)在海外,但誠(chéng)心款服,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地獻(xiàn)來貢品,實(shí)在可嘉。應(yīng)當(dāng)賜給他爵位和封號(hào),給予他榮耀和恩澤。應(yīng)當(dāng)任用他為持節(jié)、督緣海諸軍事、威南將軍、林邑王?!碧毂O(jiān)十年,十三年,范天凱又多次派使者獻(xiàn)納當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)。范天凱不久病死,他的兒子弼毳跋摩立為王,又向梁上表章獻(xiàn)納貢品。普通七年,林邑王高式勝鏜派使者進(jìn)獻(xiàn)當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn),高祖下詔命他為持節(jié)、督緣海諸軍事、綏南將軍、林邑王。大通元年,高式勝鱧又派遣使者獻(xiàn)納貢品。中大通二年,攝任的林邑王高式律陁羅跋摩派遣使者獻(xiàn)納貢品,高祖下詔命他為持節(jié)、督緣海諸軍事、綏南將軍、林邑王。中大通六年,林邑王又派遣使者獻(xiàn)納當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)。

  扶南國(guó)在日南郡之南,在海西大灣中,離日南郡大約七千里,在林邑國(guó)西南三千余里。扶南璽都城離海五百里。國(guó)中有條大江,十里寬,從西北流過來,向東流人海。扶南國(guó)縱橫三千余里,土地低洼而平坦寬廣,氣候風(fēng)俗大體上和林旦璽相同。扶南國(guó)出產(chǎn)金、銀、銅、錫、沉木香、象牙、孔翠、五色鸚鵡。

  扶南國(guó)南邊三千余里處有頓遜國(guó),在曲折的海岸邊,方圓千里,國(guó)城雕海十里。扶南國(guó)有五個(gè)王,都附屬于扶南國(guó)。扶南國(guó)東邊通交州,西邊輿天竺、安息等塞外國(guó)家接壤,往來互市。出現(xiàn)這種情況的原因,是因?yàn)轭D遜國(guó)有千余里環(huán)繞大海的海岸,漲海沒有崖岸,船舶不能夠一直到岸邊,所以都到頓遜國(guó)會(huì)聚。頓遜國(guó)的集市,東西來往的商賈都在這裹會(huì)集,每天有萬余人。珍奇實(shí)物,無所不有。頓遜國(guó)又有一種酒樹,和安石榴相似,采集酒樹的花汁留存在甕中,遇幾天花汁就變成了酒。

  除頓遜國(guó)之外,大海島中,又有個(gè)毗騫國(guó),毗騫國(guó)距扶南國(guó)八千里。傳說毗騫國(guó)的國(guó)王身高一丈二尺,頸長(zhǎng)三尺,自古以來都沒見過國(guó)王死,所以沒有誰知道國(guó)王的年歲。國(guó)王是神靈,國(guó)中人的善惡以及未來的事情,國(guó)王都知道,所以沒有人敢欺騙他。南方都稱他為長(zhǎng)頸王。毗騫國(guó)的風(fēng)俗,居住有房屋,有衣服,吃粳米。那地方人的言語(yǔ),和扶南國(guó)有小小的差別。毗騫國(guó)內(nèi)有座山出產(chǎn)金,金都露在石頭上。沒有雜物阻隔。毗騫國(guó)國(guó)法,殺死罪人,并且在國(guó)王面前吃掉逭罪人的肉。毗騫國(guó)內(nèi)不準(zhǔn)外來商人進(jìn)入,若有商人進(jìn)入他們國(guó)家,也把商人殺死吃掉,因此商人不敢去毗騫國(guó)。毗騫國(guó)國(guó)王經(jīng)常住在樓房裹,不吃魚肉等葷腥食物,不事奉鬼神。國(guó)王的子孫也像平常人那樣有生有死。衹有國(guó)王不死。扶南王多次派遣使者帶去書信與毗騫王相互往來酬答,毗騫王曾經(jīng)贈(zèng)送給扶南王可供五十人食用的純金食器,形狀像圓盤,又有形狀像瓦器,叫做多羅,容量是五升,又有形狀像碗的,容量是一升。毗騫王也能寫出天竺的書,全書大約三千字,述說宿命來由,與佛經(jīng)相似,也評(píng)說行善之事。

  又傳說扶南國(guó)東邊就是大漲海,海中有大洲,洲上有諸薄國(guó),諸薄國(guó)之束有馬五洲。又在漲海上往東走千余里,就到自然大洲。自然大洲上有種樹生長(zhǎng)在火中,自然大洲附近的人剝?nèi)∵@種樹的樹皮,紡織成布,最多能得到幾尺大小,做成手巾,這種布與焦麻沒有區(qū)別但顏色稍顯青黑;假如沾上污垢,就把手巾丟入火中,燒后手巾更加精細(xì)潔白。有人用樹皮作燈炷,使用這種燈炷不會(huì)燒損。

  扶南國(guó)百姓本來的習(xí)俗是裸體,文身披發(fā),不縫制衣裳。國(guó)家以女人為王,王名為柳葉。柳葉年輕健壯,如同男子。扶南國(guó)之南有個(gè)徼國(guó),國(guó)中有個(gè)事奉鬼神的人名叫混填,他夢(mèng)見神把弓賜給自己,然后乘坐商人的船入海,混填早晨起來就去拜詣神廟,在神樹下得到一張弓,他便按夢(mèng)中見到的情景乘船入海,于是就進(jìn)入了扶南國(guó)的邊境。柳葉手下的人見到船來,就要去奪取船,混填就張弓搭箭射柳葉的船,箭穿過船幫,射到了侍者。柳葉十分害怕,就率領(lǐng)手下人眾投降混填?;焯钣谑蔷徒塘~等在一塊布中間開一個(gè)洞,頭穿過去,布垂下來遮住身體稱為貫頭。扶南國(guó)人從此改變了裸體的習(xí)慣,混填因此就統(tǒng)治了扶南國(guó)。他娶柳葉為妻,生了孩子分別封在七個(gè)邑為王。混填以后的扶南國(guó)王混盤況依靠欺詐手段和武力離間各邑之間的關(guān)系,使各王之間互生疑惑,產(chǎn)生隔閡,混盤況就乘機(jī)舉兵攻打并兼并了各邑,于是他派自己的子孫分別管理這些邑,稱他們?yōu)樾⊥酢?/p>

  混盤況九十余歲才去世,他的排行中間的兒子盤盤立為王,盤盤把國(guó)家事務(wù)交給手下大將范蔓處理。盤盤立為王之后三年就去世了,國(guó)中人一同推舉范蔓為王。范蔓勇猛而且有謀略,他用武力攻打四周的國(guó)家,鄰國(guó)都?xì)w服附屬他,于是范蔓自稱扶南大王。范蔓于是制造大船,穿越漲海,攻打屈都昆、九稚、典孫等十多個(gè)國(guó)家,開拓了五六千平方里的土地。往后將要攻打金鄰國(guó),范蔓患病,就派太子范金生代自己統(tǒng)兵攻打。范蔓姐姐的兒子旃,當(dāng)時(shí)擔(dān)任統(tǒng)領(lǐng)二千人的將領(lǐng),他乘機(jī)殺死范蔓,篡位為王,又派人欺騙范金生,把范金生殺了。范蔓死的時(shí)候,還有個(gè)吃奶的孩子范長(zhǎng),隱藏在民間。范長(zhǎng)長(zhǎng)~mj——十歲的時(shí)候,就邀結(jié)國(guó)中勇士,襲擊并殺死旃。旃手下大將范尋又殺死范長(zhǎng),自立為王。范尋重新整治國(guó)家,起造觀閣以供游玩。范尋衹在朝旦、中晡時(shí)偶爾會(huì)見來見他的人。百姓之間用焦、蔗、龜、鳥作禮物。按國(guó)法他們沒有牢獄。有罪的人,先讓他齋戒三天,三天后,把一把鐵斧燒得通紅通紅,叫打官司的人捧著通紅的鐵斧頭走七步?;蚴前呀鹋?、鶸蛋丟進(jìn)沸騰的開水中,讓打官司的人伸手把開水中的金刨、鶸蛋撈取出來。假若不誠(chéng)實(shí),說假話,手就會(huì)被燙得焦?fàn)€,有理的人手就不會(huì)被燙傷。他們又在護(hù)城河中養(yǎng)鱷魚,城門外養(yǎng)猛虎,有罪的人,就被用來喂養(yǎng)猛虎和鱷魚,如果鱷魚猛虎不吃,就是無罪,遇三天就把這人放出來。大的鱷魚有二丈多長(zhǎng),形狀像鼉,有四只腳,喙有六七尺長(zhǎng),兩邊都有牙齒,牙齒像刀劍那樣鋒利,常常吃魚,遇上獐鹿以及人也吃,蒼梧以南以及外國(guó)都有鱷魚。

  三國(guó)時(shí),吳派中郎康泰、宣化從事朱應(yīng)出使到范尋統(tǒng)治下的扶南國(guó),扶南國(guó)人仍然保持著裸體的習(xí)俗,衹有婦人身穿貫頭裝??堤⒅鞈?yīng)對(duì)范尋說:“你們國(guó)家實(shí)在很好,衹是人們赤身露體叫人覺得奇怪罷了?!狈秾げ琶顕?guó)內(nèi)的男人穿上橫幅。橫幅,現(xiàn)在叫做干漫,即用一幅布做成筒狀,遮住腰部以下。有錢人家裁錦緞制做,貧窮人家才用布制做。

  晉武帝太康年間,范尋才派遣使者來晉獻(xiàn)納貢品。晉穆帝升平元年,扶南國(guó)王竺旃檀呈奉表章獻(xiàn)納馴象。晉穆帝下詔說:“運(yùn)送這東西花費(fèi)不少,命他們停下來,不要再送了?!斌渺固匆院蟮姆瞿贤跖酬惾纾臼翘祗闷帕_門。有神對(duì)他說:“你應(yīng)在扶南國(guó)為王?!迸酬惾缧闹泻芨吲d,于是南行到盤盤,扶南人聽到這消息,全國(guó)上下歡心擁戴,把懦陳如迎來為王。懦陳如立為王之后,又改變扶南國(guó)的制度,仿用天竺的法規(guī)。懦陳如死,他以后的扶南王持梨陁跋摩在宋文帝年間呈奏表章進(jìn)獻(xiàn)當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)。齊永明年間,扶南王合邪跋摩派遣使者進(jìn)獻(xiàn)貢物。

  天監(jiān)二年,合邪跋摩又派遣使者呈送珊瑚佛像,并且進(jìn)獻(xiàn)當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)。高祖下韶說:“扶南王懦陳如闡邪跋摩遠(yuǎn)居海外,世代承襲,管理南方,他的誠(chéng)心早巳昭著,通過翻譯,呈獻(xiàn)珍寶。應(yīng)當(dāng)接納他的誠(chéng)心,賜給榮顯的爵號(hào)。應(yīng)當(dāng)封他為安南將軍、扶南王?!?/p>

  現(xiàn)在扶南國(guó)的人都黑而丑,頭發(fā)鬈曲。他們住的地方不挖井,數(shù)十家共用一個(gè)水池,大家都在池中汲水使用。他們百姓都事奉天神,天神的像用銅鑄造,有的神像二個(gè)面孔,有的神像四個(gè)面孔,二個(gè)面孔的神像四只手,四個(gè)面孔的神像八只手,手中都拿著東西,有的拿著小孩,有的拿著鳥獸,有的拿著日月。他們的國(guó)王出外就乘坐大象,宮嬪侍從也乘坐大象。國(guó)王坐時(shí)右膝翹起,左膝屈下垂在地上,偏往一旁。在國(guó)王身前敷設(shè)用木棉織的白疊布,在白疊布上設(shè)置金盆香爐。扶南國(guó)的風(fēng)俗,守喪期間就剃掉須發(fā)。死去的人有四種埋葬方法:水葬就把死者投到江流中,火葬就把死者燒成灰燼,土葬就挖坑掩埋死者,鳥葬就把死者丟到野外,讓鳥啄食。扶南國(guó)人性貪婪吝嗇,不懂禮義,男女間可以隨意私奔。

  天監(jiān)十年,十三年,合邪跋摩多次派遣使者進(jìn)獻(xiàn)貢品。天監(jiān)十三年,辟邪跋摩死去,他的庶子留陁跋摩殺死身份為嫡子的弟弟而自立為王。玉監(jiān)十六年,留陁跋摩派遣使者竺賞塑耋呈奉表章獻(xiàn)納貢品。天監(jiān)十八年,留陁跋摩又派遣使者呈送互竺旃檀瑞像、婆羅樹葉,同時(shí)獻(xiàn)納火齊珠、郁金、蘇合等香。普通元年,中大通二年,左回元年,留陁跋摩多次派遣使者獻(xiàn)納當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)。太回五年,他又派遣使者獻(xiàn)納活犀牛。使者又說他們國(guó)家有佛發(fā),長(zhǎng)一丈二尺,高祖下韶派和尚宣跟隨使者去取佛發(fā)。

  這以前,大同三年八月,高祖改建阿育王寺塔,從舊塔下取出舍利以及佛爪佛發(fā),佛發(fā)呈青鉗色,眾僧人用手拉佛發(fā),佛發(fā)隨手可以拉長(zhǎng)縮短,放開手后佛發(fā)又旋即彎曲為螺旋形。據(jù)《僧伽經(jīng)》說:“佛發(fā)青而捆,如同藕莖絲?!薄斗鹑两?jīng)》說:“我以前在房中洗頭發(fā),用尺量發(fā)長(zhǎng),長(zhǎng)有一丈二尺,放手之后頭發(fā)朝右旋,盤曲成螺旋花紋?!边@些說法和高祖得到的佛發(fā)情況相同。

  阿育王就是鐵輪王,王閻浮提,統(tǒng)一了天下。佛死亡之后,阿育王在一天一夜之間,役使鬼神建造了八萬四千座塔,高祖改建的就是其中的一座。吳國(guó)時(shí)有尼姑住在阿育王寺,成為小精舍,逐鎰不久就把寺毀除,塔也同時(shí)被毀去。呈邇被平定后,眾僧人又在原來地址建立寺院。晉中宗初渡遼的時(shí)候,重新裝修寺院。到簡(jiǎn)塞童滅壁年間,簡(jiǎn)文帝命僧人安法師程建造小塔,塔未建成,安法師程就亡故了。他的弟子僧題繼續(xù)把塔建成。到孝武帝太元九年,才為塔安裝金相輪和承露。

  以后西河離石縣有胡人劉薩患病突然死去,但他心口還暖,他家中人不敢輕易殯殮,劉薩包經(jīng)過十天又蘇醒過來。他述說道:“有兩個(gè)差吏捉住我,帶我向西北方向走,不知道走了多遠(yuǎn),到了十八層地獄,那裹根據(jù)罪行的輕重大小,給予不同程度的懲罰,讓罪人經(jīng)受各種責(zé)打痛苦。后來見到觀世音,觀世音對(duì)我說:‘你的人世之緣尚未了結(jié),假如你能復(fù)活,應(yīng)當(dāng)做和尚。洛下、齊城、丹陽(yáng)、會(huì)稽都有阿育王塔,你應(yīng)當(dāng)去那些地方行禮拜神。假如你能活滿壽數(shù)而死,就不會(huì)墮入地獄。,話說完,我就覺得像從高巖上掉下來,忽然問就醒過來了?!眲⑺_何就此出家為僧,取名慧達(dá)。他四出游歷,向佛塔行禮致敬,后來到丹陽(yáng),不知道佛塔在什么地方,他于是登上越城向四面了望,見到長(zhǎng)千里發(fā)出不同于別處的光彩云氣,于是他就到長(zhǎng)千里去行禮致敬,那兒果然是阿育王塔的舊址,屢屢放出光彩。差譴因此知道那地方必定有舍利,于是召集人眾在那地方挖掘,挖到一丈深的時(shí)候,見到三塊石碑,都是六尺長(zhǎng)。中間一塊石碑下有個(gè)鐵盒子,鐵盒子中又有個(gè)銀盒子,銀盒子中又有金盒子,金盒子中盛著三粒舍利以及一枚指爪,一綹頭發(fā),頭發(fā)有數(shù)尺長(zhǎng)?;圻_(dá)就把舍利往北稍作移動(dòng),在正對(duì)個(gè)塞童建造的塔的西邊,又造了座一層的塔。左五十六年,又命僧人僧尚伽把塔加建為三層,這就是高祖改建開挖的那座塔。高祖開挖時(shí),剛挖到四尺深的地方,就見到龍窟以及從前人們施舍的金銀鎮(zhèn)、釧、釵、鑷等許多珍寶。挖到大約九尺深的地方,才見到支撐塔基的石磉,石磉下有石匣,石匣裹有鐵壺,鐵壺中盛有銀坩,銀坩內(nèi)裝著一個(gè)金制的刻有花紋的小口大腹的罌,罌中盛著三粒舍利,舍利像粟粒那樣大,圓正光潔。石匣內(nèi)又有琉璃碗,從碗中找到四粒舍利以及佛發(fā)佛爪,佛爪有四枚,都是沉香色。到那個(gè)月二十七日,高祖又到寺中行禮拜神,設(shè)立無遮大會(huì),在全國(guó)實(shí)行大赦。逭一天,直擔(dān)用金缽盛水讓舍利浮起來,舍利中最小的那粒卻隱藏在缽中不浮起來。高祖面對(duì)金缽行了數(shù)十遍拜禮,舍利才在缽內(nèi)放出光芒,回旋很久。才在金缽正中停住不動(dòng)。高祖問大僧正慧念:“今天見到了不可思議的事情嗎?”慧念回答說:“法身常住,湛然不動(dòng)。”高祖說:“弟子想請(qǐng)一粒舍利回宮廷供奉?!钡骄旁挛迦?,高祖又在寺內(nèi)設(shè)無遮大會(huì),派皇太子、王侯、朝中貴顯大臣前往寺中,奉迎舍利。遣一天,風(fēng)光明麗,京城全城的人都關(guān)注這事,去觀看的有一百幾十萬人。高祖置辦的金銀器具等器物,全都留在寺中施舍給僧人,并且施舍一千萬錢作寺中基業(yè)。到大同四年九月十五日,高祖又到寺中設(shè)無遮大會(huì),樹立兩座塔,又分別用金罌、玉罌重新盛裝舍利和佛爪佛發(fā),放進(jìn)七寶塔中。又用石匣盛裝七寶塔,分別放進(jìn)兩座塔下,王侯、妃嬪、公主、百姓中富厚人家施舍的金、銀、刨、釧等珍寶也都填滿塔下。

  大同十一年十一月二日,寺僧又請(qǐng)高祖闡發(fā)《般若經(jīng)》經(jīng)題含意,那天晚上,兩座塔都大放光芒,高祖命鎮(zhèn)束將軍邵陵王蕭綸撰寫寺《大功德碑》文。

  這以前,大同二年,改建會(huì)稽鄧縣塔,開挖舊塔取出舍利,高祖派光宅寺釋敬脫等四名僧人以及舍人孫照把舍利臨時(shí)迎回宮中,高祖向舍利行禮致敬之后,就把舍利送回鄧縣,安放在新塔之下,鄧縣塔也是劉薩何找到的。

  晉咸和年間,丹陽(yáng)尹高悝走到張侯橋,見到水邊散發(fā)出數(shù)尺長(zhǎng)的五色光,不知道是什么奇異的東西,于是命人在發(fā)出光亮的地方開挖,得到一座金制佛像,但沒有底座。高悝于是下車,載著佛像回家,走到長(zhǎng)干巷口,牛不肯再往前走,矗悝就叫馭車的人隨順牛的意向走,牛一直把車?yán)剿聫R中,高悝就把佛像留下來交給寺中僧人。佛像在寺廟中,每到午夜,常常發(fā)出光亮,又可以聽到空中有樂器演奏的聲音。遇了一年,捕魚人張系世在海突然見到銅花佛像底座浮在水上,張系世取來之后送往縣中,縣令又把它送往朝廷,朝廷就把這底座放在佛像足下,底座與佛像完全相合。到簡(jiǎn)文帝咸安元年,交州合浦人董宗之到水下采珍珠,在水底找到一座佛光艷,交州派人把佛光艷送往朝廷,朝廷又把它安放到佛像上,又正好相合。從咸和年間找到佛像,初年,經(jīng)歷三十余年,佛像底座才算完備。

  起初,臺(tái)悝找到佛像的時(shí)候,五名西域胡僧來拜謁高悝,說:“以前我們?cè)谔祗玫玫借T造的阿育王像,來到鄴下,適逢我們家鄉(xiāng)動(dòng)亂,于是就把金像埋在河邊,現(xiàn)在無處尋覓?!蔽迦嗽谝粋€(gè)夜晚都?jí)粢娊鹣裾f:“我已經(jīng)在江束,被高悝得到。”高悝于是送這五名胡僧到寺中去,他們見到金像都欷歒流淚,金像便大放光芒,照亮整個(gè)殿堂。又瓦官寺慧邃想要用蠟拓寫金像的形體,寺主僧尚擔(dān)心拓寫會(huì)使金色受損,就對(duì)慧邃說:“假若你能令金像放光,金像又扭轉(zhuǎn)身子向著西邊,我才能夠答應(yīng)你的要求?!被坼浔銘┣械叵蚪鹣癜菡?qǐng),當(dāng)天夜晚金像就扭轉(zhuǎn)方向,放射光芒,金像正面轉(zhuǎn)而向西,第二天清晨僧尚就準(zhǔn)許慧邃拓寫金像。金像底座原先有外國(guó)文字,沒有人認(rèn)識(shí)這文字,后來有三藏法師郵求跋摩認(rèn)識(shí)底座上的字,他辨認(rèn)說,文字寫的是阿育王為自己的第四個(gè)女兒鑄造。到大同年間,挖出了舊塔下的舍利,高祖下令買下寺側(cè)數(shù)百家宅地,以便擴(kuò)大寺院,建造各種堂殿以及瑞像周回閣等,寺中房屋建設(shè)得極多而且宏偉高大。那些描繪經(jīng)文中故事的圖畫,全是吳人張繇動(dòng)手繪制。張繇是繪畫的高手,在當(dāng)時(shí)首屈一指,無人能與他相提并論。

  盤盤國(guó)在宋文帝元嘉年間,孝武帝孝建、大明年間,都派遣使者來獻(xiàn)納貢品。大通元年,盤盤國(guó)王派遣使者呈奉表章說:“揚(yáng)州間浮提震旦天子:國(guó)土美善,萬民恭敬,猶如明凈無云的天空,一片光明。天子身心圣潔,也都是像這樣。千千萬萬僧俗百姓,都蒙受圣王沐浴教化,圣王濟(jì)度萬民,永作舟航,我們聽到這消息深感喜慶和吉祥。我們懷著至誠(chéng)之心向常勝天子足下致敬,叩首問安。現(xiàn)在奉獻(xiàn)微薄的貢品,希望你給予哀憐接受我們的敬意?!敝写笸ㄔ晡逶?,盤盤國(guó)又多次派遣使者貢獻(xiàn)象牙雕的佛像及佛塔,并且貢獻(xiàn)沉檀等數(shù)十種香料。中大通六年八月,盤盤國(guó)又派遣使者送菩提國(guó)真舍利及畫塔,并獻(xiàn)納菩提樹葉、詹糖等香料。

  丹丹國(guó),中大通二年,丹丹國(guó)王派遣使者呈奉表章說:“我們蒙受圣主的恩惠仁愛,圣主看重佛教,使佛法振興昌盛,眾僧會(huì)集,法事一天天興盛,佛教威望一天天整肅提高。朝廷重臣、掌握國(guó)家大權(quán)之人,都憐愛同情百姓,四面八方的國(guó)家,沒有一個(gè)不來歸服。圣王的教化廣被鄰國(guó),不是用言語(yǔ)所能形容描繪的。我們感到說不盡的喜慶吉祥,如同突然間見到了圣王一樣。這裹恭謹(jǐn)?shù)孬I(xiàn)上象牙雕的佛像及塔各兩具,還一并獻(xiàn)納火齊珠、古貝、各種香藥等?!贝笸?,丹丹國(guó)王又派遣使者獻(xiàn)納金、銀、琉璃、雜寶、香藥等貢品。

  干陁利國(guó),在南海海島上。遣國(guó)家的習(xí)俗與林邑、扶南大略相同。干陁利國(guó)出產(chǎn)班布、古貝、檳榔。這裹出產(chǎn)的檳榔特別精良味美,是海南各國(guó)最出色的品種。宋孝武帝時(shí),干陁利國(guó)國(guó)王釋婆羅郵憐陁派遣長(zhǎng)史竺留陁獻(xiàn)納金銀寶器。

  天監(jiān)元年,千陁利國(guó)國(guó)王瞿曇修跋陀羅在四月八日夢(mèng)見一個(gè)僧人對(duì)自己說:“中國(guó)現(xiàn)在有圣明的君主,十年之后,佛教會(huì)在中國(guó)大為盛行。你假如派遣使者獻(xiàn)納貢品,尊崇中國(guó)的君主,友好往來,以禮相待,那么你的國(guó)家就會(huì)年年豐收,百姓安樂,來往商旅增加百倍;假如你不相信我,那么你的國(guó)家就不能得到安寧?!泵懓详u羅起初不相信,過了不久他又夢(mèng)見這個(gè)僧人說:“假如你不相信我說的話,我將和你一道去看看皇璽?!庇谑蔷驮趬?mèng)中來到,覲見史固天子。醒來之后,他感覺奇怪。他本來精于繪畫,于是他就畫下夢(mèng)中見到的高祖的容貌形態(tài),用彩色修飾高祖的畫像,接著他就派遣使者和畫工到中國(guó),呈奉表章,獻(xiàn)納玉盤等貢品。使者、畫工來到中國(guó),畫工就描摹高祖的形貌帶回本國(guó),和原來的畫相比,形貌相同。脩跋陁羅就用寶函盛裝畫像,每天對(duì)著畫像行禮致敬。后來脩跋陁羅死去,他的兒子毗邪跋摩立為王。天監(jiān)十七年,毗邪跋摩派遣長(zhǎng)史毗員跋摩呈奉表章說:“常勝天子陛下:諸佛世尊,常樂安樂,他有神足通、天眼通、天耳通、他心通、宿命通、漏盡通六種神通力,有能夠通達(dá)宿命明、天眼明、漏盡明三明的能力,是世間的尊者,他的名字是如來。他受供奉成佛,留下身體上的舍利,人們建造佛塔,雕制佛像,使國(guó)土宏偉精妙,如同須彌山。民間的邑居聚落,城郭館宇,逐漸布滿,如同忉利天宮,四面布滿軍隊(duì),能夠使仇敵畏服。陛下國(guó)土安樂,沒有各種災(zāi)難,人民生活和諧,接受教化,遵守法紀(jì),處處事事吉祥。如同處在雪山之上,雪水流注,水中八味清凈,水流注使百川洋溢,川流迂回曲折,直趨大海,世上之人,都能受用。在天下各國(guó)之中,陛下的國(guó)土景致最為優(yōu)美,因此名為震旦。大梁揚(yáng)都天子,仁愛庇蔭四海,德政符合天意人心,雖在人間,卻是由天降生,保護(hù)人世,帶來功德。賜給寶藏,拯救人間悲苦,是我佛降生,律儀規(guī)范全都具備。因此我們懷著至誠(chéng)之心,向天子陛下行禮致敬,叩首問安。奉獻(xiàn)金芙蓉、雜香藥等貢品,希望天子垂愛收受?!逼胀ㄔ辏鞍夏τ峙汕彩拐攉I(xiàn)納當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)。

  狼牙脩國(guó),在南海中。它的境域由束到西有三十天的行程,由南到北有二十天的行程。狼牙脩國(guó)距廣州二萬四千里,那裹的土地、氣候、物產(chǎn),與扶南國(guó)大致相同,出產(chǎn)的筏沉婆律香等偏多。那裹的風(fēng)俗男男女女都袒露上身,頭發(fā)披散,用古貝樹織成布,圍在腰身以下,稱屬干縵。國(guó)王和顯貴的大臣加用云霞布覆蓋在肩胛上,用金繩作絡(luò)帶,耳上戴著金刨。女子身上披著布,用珠玉穿成瓔珞,纏繞在身上。狼牙脩國(guó)用磚堆砌成城墻,設(shè)置宮門和建起樓閣。國(guó)王外出乘坐大象,有用羽毛裝飾的幡旗鼓樂相隨,頭上罩著大白傘,衛(wèi)兵眾多,禁衛(wèi)森嚴(yán)。據(jù)狼牙脩國(guó)國(guó)中人說,他們國(guó)家立國(guó)共四百余年,國(guó)王的后嗣衰弱,王族中出現(xiàn)了一個(gè)賢能的人,國(guó)中人都?xì)w附他。國(guó)王聽到這消息,就把這人囚禁起來,但鎖住這人的鎖卻無緣無故自己斷掉,國(guó)王認(rèn)為這人是神,于是不敢害死他,就把他驅(qū)逐出境。這個(gè)人于是逃奔到天竺,天竺王把長(zhǎng)女嫁給他為妻。不久狼牙王死去,狼牙脩國(guó)大臣就把他接回來為國(guó)王。他作國(guó)王二十余年后死去,他的兒子婆伽達(dá)多立為王。天監(jiān)十四年,婆伽達(dá)多派遣使者阿撤多向高祖呈奉表章說:“大吉天子足下:你逐離淫邪之人,斥棄癡愚之人,同情憐憫百姓,慈善之心不可限量。你端莊嚴(yán)謹(jǐn),儀容美好,身上發(fā)出光芒,十分明亮,如水中明月,普照十方。你眉間有白毛,潔白如雪,光芒四射,也如同月光。供養(yǎng)護(hù)法諸神,讓教義教典流傳,清凈寡欲、信佛之人增多,京師進(jìn)入極樂之境。京城城墻樓閣高聳入云,如同干陁山。樓閣宮殿四處布列,道路子坦。人民眾多,生活快樂安穩(wěn)。百姓穿的衣服,如同天神的衣服。你在所有的國(guó)家中,是最尊貴的君主。你體恤顧念百姓,百姓安樂。你慈悲之心廣布,自身嚴(yán)格遵奉戒律,端正法紀(jì),教化百姓,供奉佛教三賓,你的美名傳揚(yáng),流布世界,百姓擁戴,如同新月出現(xiàn)。你就如同梵王,是世界之主,天上人間,萬物全都?xì)w順。我恭敬地向大吉天子足下致敬行禮,希望你將和現(xiàn)在一樣,秉承以前的業(yè)績(jī),福壽無量。現(xiàn)在派遣使者前來問訊,帶去我的心意。本來想親自前去,又怕大海風(fēng)浪,不能到達(dá)?,F(xiàn)在奉上菲薄的貢品,希望君王體諒我的心意接鈉貢品?!?/p>

  婆利國(guó),在廣州東南海中島上。離廣州有兩個(gè)多月的行程。婆利國(guó)境界從束到西有五十天行程,從南到北有二十天行程。國(guó)內(nèi)有一百三十六個(gè)聚居的部落。當(dāng)?shù)氐臍夂蚴顭?,如同中?guó)的盛夏。這裹的谷物一年成熟兩次,草木常年開花。海中出產(chǎn)文螺、紫貝。遣裹有一種石頭名叫蚶貝羅,最初開采出來,蚶貝羅石非常柔軟,等到把石頭刻削之后制成用具,讓它干燥,于是就會(huì)變得十分堅(jiān)硬。婆利國(guó)人披著木棉布,猶如我們的頭巾,又用木棉布制做圍住腰以下的都縵。國(guó)王才用染色的木棉布,當(dāng)?shù)厝朔Q為班絲布來制作都縵,用珠玉串成飾物纏繞在身上,頭戴一尺多高的金冠,冠形如同弁,王冠上綴著各種寶物作裝飾。國(guó)王佩帶金裝劍,偏坐在金制造的高高的王座上,用銀蹬支撐足。侍女們都用金花、各種寶物作飾物,有的拿著白羽做的拂塵和孔雀羽做的扇子。國(guó)王外出,用象駕車,國(guó)王的車駕用各種香木制造,車上設(shè)置羽蓋珠簾,國(guó)王前后的儀仗吹螺擊鼓。國(guó)王姓懦陳如,從古以來未和中國(guó)交往。向國(guó)王詢問他的祖先以及立國(guó)的年數(shù),他都說不上來,衹是說白凈王夫人就是他們國(guó)家的女子。

  天監(jiān)十六年,婆利國(guó)國(guó)王派遣使者呈奉表章說:“我聽說圣主你信奉敬重佛教三寶,建立塔寺,裝修佛像,全國(guó)處處都這樣。四方道路平坦,清凈而無穢雜。樓臺(tái)宮殿四布,如同天宮,壯麗精美,世上沒有一處能和你們國(guó)家相提并論。圣主外出時(shí),四面禁兵威嚴(yán),儀仗導(dǎo)從,布滿左右。士人美女,裝飾華麗,衣服鮮艷。集市熱鬧非凡,滿是珠寶。法紀(jì)嚴(yán)明,沒有互相侵奪的事情發(fā)生。精通佛法的人爭(zhēng)著會(huì)集,學(xué)習(xí)佛法的人也都從四方趕來,講說佛教教義,猶如春雨滋潤(rùn)人們心田。你們和四方交流,和各國(guó)交往。長(zhǎng)江遼闊無邊,水流深廣清澈,百姓都依靠長(zhǎng)江為生,沒有誰能使它干涸。國(guó)家陰陽(yáng)調(diào)和,災(zāi)害不會(huì)發(fā)生。大梁揚(yáng)都圣王無人能比,治理遣上等的國(guó)家,有大慈大悲之心,像對(duì)待兒子似的撫育萬民。能夠忍受詬辱,平等對(duì)待萬物,對(duì)仇敵對(duì)親人沒有差別。周濟(jì)窮人,不留積蓄。圣王光輝如同太陽(yáng),天下無處不受光輝照耀;圣王溫情如同明月,天下無人不受到滋潤(rùn)。圣王的宰輔賢良,群臣正直誠(chéng)實(shí),竭盡忠心事奉圣王,心中沒有別的想法。我們認(rèn)為,大梁皇帝就是我們的真佛,臣下我是婆利國(guó)王,現(xiàn)在我恭敬地稽首禮拜圣王足下,希望圣王了解我這片誠(chéng)心。我有遣誠(chéng)心由來已久,并不是現(xiàn)在才有。因?yàn)樯胶W韪?,路途遙遠(yuǎn),沒有機(jī)會(huì)自己親自前來表達(dá)誠(chéng)心,現(xiàn)在特地派遣使臣進(jìn)獻(xiàn)金席等貢品,以表達(dá)我的赤誠(chéng)?!逼胀ㄈ?,婆利國(guó)國(guó)王頻伽又派遣使臣珠旦望進(jìn)獻(xiàn)白鸚鵡、青蟲、兜鍪、琉璃器、古貝、螺杯、各種香料、香藥等數(shù)十種貢品。

  中天竺國(guó),在大月支東南數(shù)千里的地方,土地方圓三萬里。中天竺國(guó)又名皇童。j齜退畫出使左夏,見到塑竹杖、蜀布,左夏人說是從皇毒買來。身毒就是天竺,大概是翻譯譯音用的漢字不同,其實(shí)是同一個(gè)國(guó)家。從月支、高附往西,南至西海,東至槃越,有數(shù)十個(gè)國(guó)家,每個(gè)國(guó)家都有國(guó)王,他們的名稱雖然不同,但都屬于身毒。漢朝時(shí),身毒附屬月支,他們的民俗也是定土而居,輿月支相同,但身毒地勢(shì)低下潮濕,氣候暑熱,百姓怯弱,害怕打仗,國(guó)力比月支弱。身毒國(guó)面臨大江,大江名新陶,發(fā)源于崑蝓山,下游分成五條江,總的名稱叫恒水。江水甜美,水下產(chǎn)真鹽,真鹽顏色純白如水精。當(dāng)?shù)爻霎a(chǎn)犀、象、貂、孵、玳瑁、火齊、金、銀、鐵、金縷織成、金皮廁、細(xì)摩白疊、好裘、疑氈?;瘕R形態(tài)像云母,顏色如紫金,有光閃耀,像蟬翼那么薄,重疊起來就如同紗谷重疊。身毒國(guó)西部人與大臺(tái)、堂皇等國(guó)的人在海上互市貿(mào)易,因此有很多大秦出產(chǎn)的珍貴物品,如珊瑚、琥珀、金碧珠璣、瑯殲、郁金、蘇合等。蘇合是攙合各種香汁煎制而成,不是天然產(chǎn)物。又說是大秦人采來蘇合,先榨出其汁制作香膏,于是把榨汁以后的渣滓賣給各國(guó)商人,因此蘇合輾轉(zhuǎn)傳到中國(guó)之后,已經(jīng)不很香了。郁金衹出產(chǎn)在閡賓國(guó),花色正黃而細(xì)嫩,與荷花裹面覆蓋在蓮實(shí)上的花辦相似。熨賓國(guó)人先用這花敬奉佛寺,放了很多天之后,花兒枯槁,于是就清掃棄去。商人從寺中雇人收集,然后轉(zhuǎn)賣給別國(guó)人。

  漢桓帝延熹九年,大秦王安敦派遣使者從旦日南徼外來獻(xiàn)納貢品,漢代衹有這一次交往。大秦國(guó)人經(jīng)商,常常到扶南、曰南、交趾,而南部邊塞以及塞外各國(guó)卻很少有人到大秦去經(jīng)商。孫權(quán)黃武五年,有大秦賈人字秦論來到交趾,交趾太守吳邈派人送他去見詣權(quán),孫權(quán)向方土詢問左臺(tái)的風(fēng)俗人情,秦論全據(jù)實(shí)回答。當(dāng)時(shí)諸葛恪進(jìn)討丹陽(yáng),抓獲黝、歙矮人,秦論見到這些矮人說:“大秦很少見到這樣的人?!边€護(hù)就拿男女各十名矮人送給秦論,并派遣官員會(huì)稽劉咸送論,咸在途中去世,于是直接回本國(guó)。

  漢和帝時(shí),天竺屢次派遣使者獻(xiàn)納貢品,后來西域反叛,交往就中斷了。到漠桓帝延熹二年、延熹四年,天竺使者又多次從日南邊塞之外來獻(xiàn)納貢品。魏、晉時(shí)代,交往中斷。衹是在吳國(guó)時(shí),扶南王范旃派遣自己的親信蘇物出使天竺國(guó),從扶南投拘利口出發(fā),從正西北方向進(jìn)入海邊的大海灣,經(jīng)過海灣沿岸幾個(gè)國(guó)家,大約一年多后到達(dá)天竺國(guó)大江江口,又在江中逆水上溯七千里才到達(dá)天竺國(guó)。天竺王驚訝地說:“距我們海濱非常非常遠(yuǎn)的地方,竟也還有這種人在那裹。”天竺王就命蘇物觀看自己國(guó)內(nèi)的情況,接著派陳、宋等二人帶著四匹月支馬回報(bào)范旃,并送蘇物等人回國(guó),他們經(jīng)過四年才到達(dá)扶南。當(dāng)時(shí)吳國(guó)派遣中郎康泰出使扶南,康泰見到陳、宋等人,向他們?cè)儐柼祗玫娘L(fēng)俗人情,陳、宋等人說:“天竺是佛教起源的國(guó)家。百姓眾多而富足,土地遼闊而肥沃。天竺王叫做茂論。都城的城部四周泉水分別在渠塹中流淌,往下注入大江。天竺國(guó)宮殿都雕鏤花紋,街市里巷,建有屋舍樓觀,喜好鐘鼓音樂,服飾散發(fā)花香,水陸交通方便,各地商人到這襄會(huì)聚交易,各種奇異珍寶,可以隨心所欲地購(gòu)買。天竺國(guó)周圍有嘉維、舍衛(wèi)、葉波等十六個(gè)大國(guó),有的距離天竺國(guó)有二三千里,他們一起都尊崇敬仰天竺國(guó),認(rèn)為天竺國(guó)處在天地的中心?!?/p>

  天監(jiān)初年,天竺王屈多派遣長(zhǎng)史竺羅達(dá)呈奉表章說:“我們聽說你們國(guó)家據(jù)江傍海,山川環(huán)繞,國(guó)家穩(wěn)定,各種美好的東西應(yīng)有盡有,國(guó)家雄偉美麗,如同幻化中的美景。宮殿莊嚴(yán)華麗,街道干坦,百姓眾多,生活歡娛安樂。大王出外,四面禁兵隨從,大王圣明仁愛,不殺害眾生。國(guó)中大臣百姓,遵守法紀(jì),大王仁慈圣明,用正道感化他們,仁愛百姓,無一遣棄。大王常常靜修佛教的戒律,對(duì)那些沒接受勸導(dǎo),還沒登上法船信奉佛法的人們,就把他們從沉溺中救出來。朝中百官,萬方百姓,全都生活安樂,無憂無慮。護(hù)法天神保護(hù)大王,萬神隨從大王,天魔也都降服,沒有誰不歸服仰慕大王。大王自身端莊嚴(yán)謹(jǐn),如初升的太陽(yáng),大王的仁澤滋潤(rùn)萬民,如同大旱的云霓,在震旦之地,是最為優(yōu)秀的。臣下我居住的國(guó)土,由首羅天守護(hù),使我們國(guó)家生活安樂。國(guó)王一代代繼承,未曾斷絕。我們國(guó)中有佛教七寶,具備佛教的各種美善之實(shí)裝飾國(guó)土,臣下我自己嚴(yán)謹(jǐn)修身,就像被王法感化。臣下我名叫屈多,世世代代是國(guó)王的嫡傳子孫。衹希望大王圣體安康和樂。現(xiàn)在我率領(lǐng)我們國(guó)家群臣百姓,山川珍寶,全都?xì)w屬大王,五體投地,向大王獻(xiàn)出誠(chéng)心。使者竺達(dá)多一向忠貞誠(chéng)實(shí),所以現(xiàn)在派遣他來拜見大王。大王假如需要什么珍奇異實(shí),我們將會(huì)全部奉送。造裹的境土,也就是大王的國(guó)土,大王的法令美政,我們將會(huì)全部遵照施行。希望兩國(guó)之間使者的往來不要中斷。這個(gè)使者返回的時(shí)候,希望你派出一位使臣,宣諭大王你的命令,吩咐我們應(yīng)當(dāng)做的事情。我真摯懇切地請(qǐng)求,希望使者不會(huì)單獨(dú)返回,我上面說的如果恰當(dāng),就請(qǐng)大王采納?,F(xiàn)在奉獻(xiàn)琉璃唾壺、各種香料、古貝布等貢物給大王?!?/p>

  師子國(guó)是天竺國(guó)旁邊的國(guó)家。那個(gè)地方氣候溫和,沒有冬季夏季的區(qū)別。五谷隨時(shí)可以種植,不受時(shí)令節(jié)氣限制。師子國(guó)原來無人居住,衹有鬼神及龍居住。各國(guó)商人來遣裹做買賣,鬼神不顯露自己的形體,祇是拿出珍寶,標(biāo)出珍寶的價(jià)格,商人按價(jià)付錢,取走珍寶。各國(guó)人聽說這是一方樂土,因此爭(zhēng)著來到這地方,有人就留下來居住,這地方就成為一個(gè)大國(guó)。

  晉義熙初年,師子國(guó)就派人向晉朝進(jìn)獻(xiàn)玉佛像,經(jīng)歷十年才到達(dá)。佛像高四尺二寸,玉色潔白細(xì)膩,形狀很為特別,恐怕不是人工制成。遣玉佛像經(jīng)歷晉、宋兩代,保存在瓦官寺中,寺中先就有征士戴安道親手制作的五具佛像,以及顧長(zhǎng)塵畫的維摩詰畫像,世人稱為三絕。到齊代,東昏侯就毀去了玉佛像,先截下佛像手臂,接著取用像身,為他寵愛的妃妾潘貴妃制作釵釧。宋元嘉六年,元嘉十二年,師子國(guó)國(guó)王剎利摩訶派遣使者獻(xiàn)納貢品。

  大通元年,繼承王位的匝王邇國(guó)王伽葉伽羅訶梨邪派遣使臣進(jìn)獻(xiàn)表章說:“我恭敬地稟明大梁圣明君主:我們雖然因山海阻隔,但能時(shí)?;ネㄒ粜?。我恭敬地聽說皇帝道德高深,像天地覆載萬物,像日月明照四方。海外各國(guó),沒有誰不歸服;各國(guó)國(guó)王,沒有誰不進(jìn)奉表章,獻(xiàn)納貢物,以表達(dá)仰慕道義的誠(chéng)心。有人在海上航行三年,在陸上行走千日,趕來拜謁,大家都敬服梁主的威望,欽慕梁主的德行,不論路途多遠(yuǎn),都會(huì)前來表達(dá)誠(chéng)心。我國(guó)從先王以來,衹把修德作為治國(guó)的根本,不用威嚴(yán)而獲得大治。我們事奉正道治理天下,看見人家為善就高興,好比福慶就在自己身上。我們想和大梁一共弘揚(yáng)佛教三寶,以濟(jì)助那些難以教化之人。使者回來,我恭敬地聽從梁主的命令?,F(xiàn)在奉獻(xiàn)微薄的貢品,希望你體恤我們,接納貢品。”

  東夷各國(guó)之中,朝鮮最大,他們受到箕子的感化,在各種用器中還保留了中國(guó)的禮樂制度。魏代時(shí),朝鮮以束馬韓、辰韓這些國(guó)家,世代和中國(guó)交往。自從渡江南遷之后,晉朝派出使者,泛海柬渡,高句驪、百濟(jì)等國(guó),在宋、齊之時(shí)常常派遣使者獻(xiàn)納貢品。梁朝建立之后,獻(xiàn)納貢品的國(guó)家又有增加。扶桑國(guó),以前未曾聽說。普通年間,有僧人稱說自己從扶桑國(guó)來,他介紹扶桑國(guó)的詳情特別清楚,所以也一并收錄。

  高句驪國(guó),他們祖先出自束明。東明本是北夷橐離王之子。囊離王出外,他的侍兒在他出外之后懷孕,橐離王回來后,就想殺掉侍兒。侍兒說:“先前見到天上有團(tuán)氣,像鶸蛋那么大,直降落到我身上,因此懷孕?!彼陔x王把她囚禁起來,她就生下個(gè)男孩。橐離王把這男孩放在豬圈裹,豬用口吐氣養(yǎng)育男孩,男孩得以不死。王認(rèn)為男孩是神,于是準(zhǔn)許侍兒收養(yǎng)男孩,這男孩就是束明。東明長(zhǎng)大之后,善于射箭,棄離王畏忌他的勇猛,又想殺掉他。束明于是逃跑,南逃到淹滯水,他就用弓擊打水流,水中魚鱉都浮起來,連結(jié)為橋,束明就從魚鱉身上渡過淹滯水,逃到夫余,就在那裹立為王。以后束明的后裔分出一支就成為句驪一族。高句驪國(guó)就是漠代的玄菟郡。方位在遼東束邊,離遼東一千里。漢、魏時(shí)代,高句驪南邊與朝鮮、穢鉑接壤,束邊與沃沮接壤,北邊與夫余接壤。漢元封四年,漢武帝滅朝鮮,設(shè)置玄菟郡,把高句驪劃為縣,歸屬玄菟郡。

  高句驪土地大約方圓二千里,國(guó)中有座遼山,遼水就在山中發(fā)源。高句驪王在丸都山下建都。這個(gè)國(guó)家多大山深谷,沒有平原沼澤,百姓依山而居,食用山澗之水。雖然定土而居,但是沒有良田,所以那地方百姓養(yǎng)成節(jié)食的習(xí)俗。百姓喜歡建造房屋。在他們住房的左邊建造一座大屋,在大屋裹祭祀鬼神,又祭祀社稷之神和主稼穡的靈星。百姓生性兇猛,喜歡搶劫擄掠。他們的官職,有相加、對(duì)盧、沛者、古鄒加、主簿、優(yōu)臺(tái)、使者、皁衣、先人,尊卑等名目,尊卑不同,各有等級(jí)。他們的言語(yǔ)風(fēng)俗,多和夫余相同;但是性格、衣服和夫余有區(qū)別。高句驪本有五族,有消奴部、絕奴部、慎奴部、雚奴部、桂婁部。本來是消奴部屬王,后來力量衰弱,桂婁部代之為王。漢朝時(shí)朝廷賜給他們衣幀、朝服、鼓吹,他們常常到玄菟郡接受頒賜。后來他們漸漸驕傲,不再到玄菟郡,衹是在束部邊界建筑一座小城接受頒賜,至今他們還把這座小城稱為幀溝婁。“溝婁”,在句驪語(yǔ)中就是“城”。高句驪任命官員,有對(duì)就不設(shè)置沛者,有沛者就不設(shè)置對(duì)。他們的百姓喜歡唱歌跳舞,國(guó)中村邑男女,每夜群聚歌舞玩耍。那裹人們喜歡潔凈。善于釀酒收藏。他們跪拜時(shí)一條腿伸著,行路時(shí)都是小跑。每年十月他們召開祭天大會(huì),大會(huì)稱為“束明”。出場(chǎng)參加大會(huì),衣服都用錦繡金銀裝飾。大加、主簿頭上戴的和中國(guó)的幀相似但是腦后空缺;小加頭戴折風(fēng),形狀如同中國(guó)的弁。他們國(guó)家沒有牢獄,有人犯罪,就讓大加、小加等官員評(píng)議之后殺死罪人,妻子兒女就沒收入官。他們的百姓喜歡淫蕩,男女之間多互相誘引而私奔。結(jié)婚之后,就漸漸開始縫制死時(shí)穿的衣服。人死后,葬埋時(shí)有槨無棺。喜歡厚葬,金銀錢財(cái)全給死者陪葬。埋葬之后堆積石頭成為墳?zāi)梗闹芊N上松柏。兄長(zhǎng)死后,弟弟就以嫂為妻。高句驪國(guó)馬匹身子都小,善于登山。國(guó)家百姓崇尚氣力,善于使用弓矢刀矛,百姓都有鏡甲,慣于作戰(zhàn)。沃沮、束穢都?xì)w附高句驪。

  王莽初年,征發(fā)高句驪兵馬征伐胡,高句驪人不愿出發(fā),但被強(qiáng)迫送去,被送去的人都逃出塞外成為強(qiáng)盜。州郡就把罪責(zé)加到句驪侯騮身上,嚴(yán)尤把句驪侯鞫騙來殺死,王莽十分高興,就把高句驪改名為下句驪。在這時(shí)句驪君主都還是稱作侯。光武八年,高句驪王派遣使者朝見皇帝,交納貢品,他們君主才開始稱為王。到漢殤帝、漢安帝年間,高句驪王名宮,他屢次進(jìn)犯遼東,玄菟太守蔡風(fēng)派兵征討,但不能禁絕他們的進(jìn)犯。宮死之后,他的兒子伯固立為王。漢順帝、漢和帝年間,伯固又屢次進(jìn)犯遼東,搶劫擄掠,漢靈帝建寧二年,玄菟太守耿臨進(jìn)討他們,殺死數(shù)百人,伯固才投降,歸屬遼東。公孫度在海束稱雄的時(shí)候,伯固與公孫度結(jié)交。伯固死,他的兒子伊夷摸立為王。伊夷摸在伯固未死之前就已經(jīng)多次進(jìn)犯遼東,現(xiàn)在他又接收了五百余戶逃亡的胡人。建安年間,公孫康出兵進(jìn)擊伊夷摸,攻破伊夷摸的國(guó)都,焚燒村邑。投降伊夷摸的胡人也叛離他。伊夷摸重新建立國(guó)都。以后伊夷摸又進(jìn)擊玄菟郡,玄菟郡輿遼東郡合力進(jìn)擊伊夷摸,大破伊夷摸的軍隊(duì)。

  伊夷摸死,他的兒子位宮立為王。位宮勇猛有力,善于騎馬,也善于射箭狩獵。景初二年,魏派遣太傅司馬宣王率兵征討公孫淵,位宮派遣主簿、大加率領(lǐng)一千人馬幫助司馬宣王。正始三年,位宮進(jìn)犯西安平,正始五年,幽州刺史母丘儉率領(lǐng)一萬人馬從玄菟郡出擊進(jìn)討位宮,位宮率領(lǐng)步兵騎兵兩萬人迎擊,兩軍在沸流大戰(zhàn)。位宮敗逃,掛丘儉軍直追到峴山,越遇險(xiǎn)阻,登上丸都山,攻破屠戮位宮的都城,殺死一萬余人,位宮只身攜帶妻子兒女向遠(yuǎn)方逃竄。正始六年,母丘儉又進(jìn)討位宮,位宮率領(lǐng)手下官員諸加等逃奔沃沮,毋丘儉派手下將領(lǐng)王順追擊他們,王順橫穿沃沮,經(jīng)過一千余里,到達(dá)肅慎南部邊界,刻石記載他們的功績(jī);大軍又到丸都山,在不耐城刻下銘文,份丘儉才率軍返回。以后,高句驪又和中原交往。

  晉永嘉動(dòng)亂時(shí),鮮卑慕容魔占據(jù)昌黎大棘城,晉元帝授他為平州刺史。句驪王乙弗利頻頻進(jìn)犯遼東,慕容魔不能制止。乙弗利死,他的兒子乙弗釗繼承王位,晉康帝建元元年,慕容魔之子慕容魷率兵討伐乙弗釗,乙弗釗迎戰(zhàn),被打得大敗,乙弗釗自己?jiǎn)稳霜?dú)騎逃跑。慕容魷乘勝追擊,直至丸都,焚燒乙弗利的宮室,擄獲五萬余名男子之后返回。晉孝武帝太元十年,句驪進(jìn)攻遼東、玄菟郡,后燕慕容垂派遣自己的弟弟慕容農(nóng)討伐句驪,收復(fù)了二郡。慕容垂死,他的兒子慕容實(shí)繼位,慕容實(shí)命句驪王安為平州牧,封為遼東、帶方二國(guó)王。安才開始設(shè)置長(zhǎng)史、司馬、參軍等官職,后來他又占有遼東郡。晉安帝義熙年間,高安之孫高璉才呈奉表章,派遣使臣獻(xiàn)納貢品,宋、齊二朝也都給高璉授予爵位官職,高璉一百多歲時(shí)去世。高璉之子高云繼位,齊隆昌年間,授高云為使持節(jié)、散騎常侍、都督營(yíng)平二州、征束大將軍、樂浪公。高祖即位,又晉升高云為車騎大將軍。天監(jiān)七年,高祖下詔說:“高驪王樂浪郡公高云,他的誠(chéng)心、懇切之情都已表露,交納貢品的使者往來不絕,應(yīng)當(dāng)增大他的俸祿,抬高他的官位,以弘揚(yáng)朝廷的法令制度。應(yīng)當(dāng)授為撫柬大將軍、開府儀同三司,持節(jié)、常侍、都督、王的職位都不變?!碧毂O(jiān)十一年,天監(jiān)十五年,高云都多次派遣使者獻(xiàn)納貢品。天監(jiān)十七年,高云死,他的兒子高安繼位。普通元年,高祖下詔命高安繼承高云的封爵,任持節(jié)、督營(yíng)平二州諸軍事、寧東將軍。普通七年,高安去世,他的兒子高延繼位,高延派遣使者獻(xiàn)納貢品,高祖下詔命高延繼承高安的封爵。中大通四年,中大通六年,大同元年,大同七年,高延多次派遣使者呈奉表章,獻(xiàn)納當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)。太清二年,高延去世,高祖下詔命高延之子繼承高延的爵位和宮職。

  百濟(jì)國(guó),原先東夷有三個(gè)整厘,第一個(gè)叫屋韓,第二個(gè)叫辰韓,第三個(gè)叫弁韓。弁韓、辰韓各有十二個(gè)屬國(guó),屋壟有五十四個(gè)屬國(guó)。大國(guó)有一萬余家,小國(guó)也有數(shù)干家,三韓總共有十余萬戶,百濟(jì)就是其中一個(gè)屬國(guó)。百濟(jì)后來逐漸強(qiáng)大,兼并了很多小國(guó)。百濟(jì)國(guó)本來和句驪都在遼東束邊,晉代時(shí),句驪占有遼東之后,百濟(jì)也占據(jù)了遼西、晉平二郡的地域,自己設(shè)置百濟(jì)郡。晉太元年間,百濟(jì)王須,義熙年間,百濟(jì)王余映,宋元嘉年間,百濟(jì)王余毗,都曾派遣使者獻(xiàn)納牲畜。余毗死,他的兒子余慶繼位。余慶死,他的兒子牟都繼位。牟都死,他的兒子牟太繼位。齊永明年間,朝廷任命牟太為都督百濟(jì)諸軍事、鎮(zhèn)束大將軍、百濟(jì)王。天監(jiān)元年,高祖下令晉升牟太封號(hào)為征東將軍。百濟(jì)不久被高句驪攻破,因此很多年國(guó)家力量都很衰弱,遷居到南韓。普通二年,百濟(jì)王余隆才又派遣使者呈奉表章,說是“多次攻破句驪,現(xiàn)在才和他們結(jié)交”。而百濟(jì)又成為強(qiáng)國(guó)。那一年,高祖下韶說:“行都督百濟(jì)諸軍事、鎮(zhèn)東大將軍百濟(jì)王余隆,守衛(wèi)海外,又遠(yuǎn)遠(yuǎn)送來貢品,誠(chéng)心懇切,我十分贊賞。應(yīng)當(dāng)按照原有的典章制度,授給他榮耀的職務(wù)。應(yīng)當(dāng)授任他為使持節(jié)、都督百濟(jì)諸軍事、寧東大將軍、百濟(jì)王?!逼胀ㄎ迥?,余隆死,高祖下詔又命余隆之子余明為持節(jié)、督百濟(jì)諸軍事、綏束將軍、百濟(jì)王。百濟(jì)人稱百濟(jì)王居住施政的城為固麻,稱邑為檐魯,如同中國(guó)稱郡稱縣。

  百濟(jì)國(guó)共有二十二個(gè)檐魯,百濟(jì)王都命自己的子弟或是同宗族之人分別據(jù)守。百濟(jì)人身體高大,衣服潔凈。百濟(jì)國(guó)接近倭國(guó),所以有很多文身的人?,F(xiàn)在百濟(jì)的言語(yǔ)、衣服規(guī)制大體上和高句驪相同,而百濟(jì)人行走時(shí)雙手不張開成為拱形,跪拜沒有一只腳伸直的習(xí)慣,這和高驪人有區(qū)別。亙迺人稱帽為冠,稱襦為復(fù)衫,稱褲為裨。亙遼的語(yǔ)言當(dāng)中雜有華夏的語(yǔ)言,這也是以前秦固、韓國(guó)留傳下來的習(xí)慣。中大通六年,大同七年,百濟(jì)多次派遣使者進(jìn)獻(xiàn)他們的特產(chǎn);并且請(qǐng)求賜給他們《涅盤經(jīng)》及其他經(jīng)書的經(jīng)義,賜給他們《毛詩(shī)》博士,以及工匠、畫師等,高擔(dān)下令都滿足他們。太清三年,不知道京城被侯景叛賊圍攻占領(lǐng),依然派遣使臣進(jìn)獻(xiàn)貢品;到達(dá)京城之后,使臣們見到京城宮闕被毀壞,于是都號(hào)呼痛哭,傷心流淚。侯景大發(fā)脾氣,把使臣們都收捕囚禁,直到侯景叛亂平定,使臣們才得以返回。

  新羅國(guó),他們的祖先本是辰韓的宗族。辰韓也叫秦韓,距新羅一萬里,傳說秦代之人為逃避徭役逃亡到馬韓,馬韓就劃出束部邊界的土地讓他們居住,因?yàn)槭乔卮?,所以稱他們?yōu)榍仨n。秦韓的言語(yǔ)以及事物名稱和中國(guó)相似,如稱國(guó)為邦,稱弓為弧,稱強(qiáng)盜為寇,稱依次敬酒為行觴,互相稱呼都叫“徒”,與馬韓不一樣。又,辰韓王常由馬韓人擔(dān)任,世代相傳,辰韓人不能自立為王,這是為了表明他們是流徙遷移來的人;辰韓常被馬韓控制。辰韓開始有六個(gè)國(guó)家,漸漸分為十二國(guó),新羅就是其中之一。新羅國(guó)在百濟(jì)東南五千余里。新羅國(guó)東邊靠近大海,南北與句驪、百濟(jì)接壤。新羅國(guó)在魏代時(shí)稱為新盧,宋時(shí)稱新羅,也有人叫斯羅。新羅國(guó)小,不能自己?jiǎn)为?dú)派遣使者行聘問之禮。普通二年,新羅王姓募名秦,他才派使者隨著百濟(jì)使者一道來進(jìn)獻(xiàn)當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)。

  新羅百姓稱城為健牟羅,都邑在內(nèi)就稱啄評(píng),在外就稱邑勒,也就如同中國(guó)稱郡縣。新羅國(guó)有六啄評(píng),五十二邑勒。新羅國(guó)土地肥美,適宜種植五谷。他們桑麻種植很多,會(huì)制作縑布。用牛駕車,騎馬。男女衣著有分別。新羅國(guó)的官名,有子賁旱支、齊旱支、謁旱支、壹告支、奇貝旱支。他們把冠稱做遣子禮,稱襦為尉解,稱褲為柯半,稱靴為洗。他們行拜禮以及行走習(xí)慣輿高驪相似。新羅沒文字,刻木為符契。他們要通過百濟(jì)才能和其他國(guó)家進(jìn)行語(yǔ)言交流。

  倭國(guó),他們自稱是太伯的后裔。百姓都文身。倭國(guó)距帶方一萬二千余里,大約在會(huì)稽東邊,但距離非常遠(yuǎn)。從帶方至倭,沿海航行,經(jīng)過韓國(guó),一會(huì)兒朝束行,一會(huì)兒朝南行,航行七千余里才渡過一海。海闕一千余里,名為瀚海,就到了一支國(guó)。又渡過一千余里海面,就到了未盧國(guó)。又朝著東南在陸上行五百里,就到伊都國(guó)。又朝東南行一百里,就到奴國(guó)。又朝束行一百里,就到不彌國(guó)。又朝南航行二十天,就到投馬國(guó)。又朝南航行十天,在陸上行走一個(gè)多月,就到邪馬臺(tái)國(guó),造就是倭王居住的地方。倭國(guó)官職有伊支馬,次一等叫彌馬獲支,再次一等叫奴往千。百姓種禾稻貯麻,種桑養(yǎng)蠶織布績(jī)麻。出產(chǎn)姜、桂、橘、椒、蘇。又出產(chǎn)黑雉、珍珠、青玉。堡厘有種獸如同牛,名叫山鼠。又有一種大蛇吞食山鼠。蛇皮堅(jiān)硬,砍斫不能損傷它,蛇皮上有孔,忽開忽閉,有時(shí)發(fā)光,射中蛇皮上的孔,蛇就會(huì)死。倭國(guó)的物產(chǎn)大略與儋耳、朱崖相同。這裹氣候溫暖,風(fēng)俗不淫亂。男女都露出發(fā)髻。富貴者才用各色錦繡制成帽,好似中國(guó)的一種稱作胡公頭的帽子。倭國(guó)人飲食都用篷豆等禮器。人死后,有棺無槨,埋葬后,堆土為墳。倭璽人都嗜酒。百姓都不知道自己準(zhǔn)確的年歲,長(zhǎng)壽之人多,多活到八九十歲,有的到百歲。百姓女多男少,富貴者甚至有四五個(gè)妻室,貧賤者也還有兩三個(gè)妻子。婦女沒有淫蕩妒忌之心。沒有偷竊行為,也很少爭(zhēng)吵。假如犯了罪,罪輕就沒收犯罪者的妻子兒女,罪重就要誅滅犯罪者的家族。

  漢靈帝王繼年間,堡璽發(fā)生動(dòng)亂,國(guó)人互相攻打多年,最終就共同立一個(gè)名叫卑彌呼的女子為王。卑彌呼沒有丈夫,她利用邪術(shù),可以迷惑眾人,因此國(guó)人立她為王。卑彌呼有個(gè)弟弟幫助她治理國(guó)家。從被立為王之后,很少有人見到卑彌呼。卑彌呼用一千名女婢服侍自己,衹是命一名男子出入宮室,傳布命令。卑彌呼居住的宮室,常有兵守衛(wèi)。到魏景初三年,公孫淵被誅后,卑彌呼才派遣使者朝覲納貢,魏封她為親魏王,授予金印紫綬。正始年間,卑彌呼死,他們另立男子為王,國(guó)中人不服,于是又互相誅殺,又立卑彌呼同宗女子臺(tái)星為王。以后又立男子為王,并且接受中國(guó)封贈(zèng)的爵位與官職。晉安帝時(shí),堡王名董。董死,他的弟弟彌繼位。彌死,他兒子濟(jì)繼位。遺死,他的兒子興繼位。興死,他弟弟武繼位。年間,任命運(yùn)為持節(jié)、督堡藪羅任那臺(tái)六國(guó)諸軍事、鎮(zhèn)束大將軍。產(chǎn)擔(dān)即位,晉升武的封號(hào)為征束大將軍。

  倭國(guó)之南有侏儒國(guó),侏儒國(guó)人身高三四尺。再往南有墨齒國(guó)、裸國(guó),離倭國(guó)四千余里,坐船航行大約要一年才到達(dá)。再往西南一萬里有海人,海人身黑眼白,裸體,形貌很丑。海人的肉味鮮美,有些來來往往的航海人就射殺海人,吃海人的肉。

  文身國(guó)在堡璽東北七千余里。塞皇璽之人身體上有花紋,如同虎,人的額頭上有三道紋,紋直的人就尊貴,紋淺而曲的人就卑賤。當(dāng)?shù)匕傩丈顨g樂,物產(chǎn)豐富,價(jià)格低賤,來往客人不用帶干糧。他們有房屋,無城郭。文身國(guó)王居住的房屋,用金銀珍寶裝飾。他們?cè)诜课菟闹芡诤脺蠅q,寬一丈,然后澆灌水銀,下雨雨水就在水銀之上流。集市上用珍寶購(gòu)買物品。犯輕罪的人就用鞭打杖責(zé);犯死罪的人就把他放在猛虎籠中讓猛虎吃,若有冤屈,那么猛虎就避開逭人不會(huì)吃他,經(jīng)過一夜就赦免他。

  大漢國(guó)在文身國(guó)東五千余里。沒有兵器,不打仗。他們風(fēng)俗都和文身國(guó)相同但語(yǔ)言有區(qū)別。

  扶桑國(guó),齊永元元年,迭憂魚有個(gè)名叫沙門慧僧人來到荊州,他說:“扶桑在大漢國(guó)東面二萬余里,位置在中國(guó)東面。那地方有很多扶桑樹,所以就用扶桑作國(guó)名。扶桑樹葉和桐葉相似,初生時(shí)像筍,扶桑國(guó)人都吃初生的扶桑樹葉。扶桑果像梨但是紅色。扶桑樹皮可以績(jī)成布裁制衣服,也可作綿。他們居住搭制的板屋。扶堊璽沒有城郭。有文字,用扶桑樹皮當(dāng)紙寫字。沒有盔甲兵器,不打仗。扶桑國(guó)的國(guó)法,有南北兩座監(jiān)獄。罪輕的進(jìn)南獄,犯重罪的進(jìn)北獄。有赦令就赦免南獄的罪犯,北獄的罪犯不赦免。在北獄的罪犯,男女相配,生下男孩NA.歲就送出獄去做奴仆,生下女孩到九歲就送出獄去做奴婢。罪犯自己,到死也不準(zhǔn)出獄。顯貴的人有罪,國(guó)家就召集大會(huì),讓犯罪人坐在坑中,會(huì)集的人對(duì)著罪人宴飲,如同面對(duì)將死的人訣別。然后用灰圍繞犯罪人四周,圍繞一層灰圈就衹斥退這個(gè)犯罪人,不準(zhǔn)擔(dān)任官職,圍繞兩層灰圈就連及犯罪人子孫也不準(zhǔn)擔(dān)任官職,圍繞三層灰圈就連及犯罪人的七代子孫都不準(zhǔn)當(dāng)官。扶桑國(guó)人稱國(guó)王為乙祁;第一等顯貴者稱為大對(duì)盧,第二等顯貴者稱為小對(duì)盧,第三等顥貴者稱為納咄沙。國(guó)王出行時(shí)有鼓吹樂隊(duì)和儀仗。他的衣服顏色每年改變,以十天干為序,甲乙年穿青色衣服,丙丁年穿紅色衣服,戊己年穿黃色衣服,庚辛年穿白色衣服,壬癸年穿黑色衣服。國(guó)中有一種牛,牛角很長(zhǎng),人們讓牛用角運(yùn)載物品,牛角竟能承擔(dān)二十斛米那么重的東西。扶桑國(guó)車有馬車、牛車、鹿車。他們養(yǎng)鹿,就如同中國(guó)人養(yǎng)牛那么普遍。他們用乳制乳酪。出產(chǎn)桑梨,桑梨經(jīng)久不壤。多產(chǎn)葡萄。扶桑國(guó)沒有鐵但產(chǎn)銅,不看重金銀。集市上不收賦稅。他們的婚姻,是男方先往女家門外搭座小屋,早晚為女家灑掃勞作,經(jīng)過一年而女子不喜歡這個(gè)男子,就把他趕走,女子喜歡逭男子才結(jié)婚。婚禮大致輿中國(guó)相同。父母去世,兒子守喪,七天不進(jìn)食;祖父母去世,孫兒守喪,五天不進(jìn)食;為兄弟叔伯姑姊妹守喪,三天不進(jìn)食。設(shè)置靈位作為鬼神的象征,守喪的人早晚行禮祭奠,不穿喪服。繼位國(guó)王登上王位之后,三年不處理國(guó)事。當(dāng)?shù)卦瓉聿o佛教,宋大明二年,廁賓國(guó)有五個(gè)和尚曾云游到扶桑國(guó),在扶桑國(guó)傳播佛教教義、佛經(jīng)和佛像,勸導(dǎo)當(dāng)?shù)厝顺黾?,扶桑?guó)不信佛教的風(fēng)氣才得以改變?!?/p>

  慧深又說:“扶桑國(guó)束面一千余里有個(gè)女國(guó),都是女子,她們?nèi)菝捕苏?,膚色潔白,身上有毛,頭發(fā)很長(zhǎng),一直拖到地上。每年二、三月,她們爭(zhēng)著跳下水去,跳下水去就會(huì)懷孕,過六七個(gè)月就會(huì)生下孩子。女人胸前無乳,頸項(xiàng)后面長(zhǎng)毛,毛根部是白色,毛中有水汁,女人就用遣汁來哺育孩子,孩子生下來一百天就會(huì)走路,過三四年就長(zhǎng)大成人了。女子見到人就會(huì)驚慌避開,特別害怕男人。她們像禽獸那樣吃咸草。咸草葉似中國(guó)的邪蒿草,但氣味香,味道咸。”

  天監(jiān)六年,有個(gè)晉安人航海時(shí)遇上大風(fēng),飄流到一個(gè)島上,登上岸,見到有人居住。女子和中國(guó)人一樣,但言語(yǔ)不通;男子卻是在人的身體上長(zhǎng)著狗的頭,聲音也像狗叫。他們食物中有小豆。衣服像是用布制成。他們用土筑成墻,住房的形狀是圓的,房門像是孔穴。

  西北戎狄各國(guó)。漢代張騫首先開發(fā)通往西域的道路,甘英于是成功地到達(dá)西海岸邊,這些國(guó)家,有的國(guó)王派出自己的兒子入朝陪侍天子,有的呈奉表章進(jìn)獻(xiàn)貢品,那時(shí)雖然是窮兵黷武,勉強(qiáng)取得勝利,但和以前的朝代相比,他們的謀劃已經(jīng)算是很深遠(yuǎn)了。魏國(guó)之時(shí),三國(guó)鼎立,每天行軍打仗,

參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-0949083416280.html