原文
文學(xué)上
到沆 丘遲 劉苞 袁峻 庾於陵 弟肩吾 劉昭 何遜 鐘嶸 周興嗣
吳均
昔司馬遷、班固書,并為《司馬相如傳》,相如不預(yù)漢廷大事,蓋取其文章尤 著也。固又為《賈鄒枚路傳》,亦取其能文傳焉。范氏《后漢書》有《文苑傳》, 所載之人,其詳已甚。然經(jīng)禮樂而緯國(guó)家,通古今而述美惡,非文莫可也。是以君 臨天下者,莫不敦悅其義,縉紳之學(xué),咸貴尚其道,古往今來,未之能易。高祖聰 明文思,光宅區(qū)宇,旁求儒雅,詔采異人,文章之盛,煥乎俱集。每所御幸,輒命 群臣賦詩(shī),其文善者,賜以金帛,詣闕庭而獻(xiàn)賦頌者,或引見焉。其在位者,則沈 約、江淹、任昉,并以文采妙絕當(dāng)時(shí)。至若彭城到沆、吳興丘遲、東海王僧孺、吳 郡張率等,或入直文德,通宴壽光,皆后來之選也。約、淹、昉、僧孺,率別以功 跡論。今綴到沆等文兼學(xué)者,至太清中人,為《文學(xué)傳》云。
到沆,字茂瀣,彭城武原人也。曾祖彥之,宋將軍。父捴,齊五兵尚書。沆幼 聰敏,五歲時(shí),捴于屏風(fēng)抄古詩(shī),沆請(qǐng)教讀一遍,便能諷誦,無所遺失。既長(zhǎng)勤學(xué), 善屬文,工篆隸。美風(fēng)神,容止可悅。齊建武中,起家后軍法曹參軍。天監(jiān)初,遷 征虜主簿。高祖初臨天下,收拔賢俊,甚愛其才。東宮建,以為太子洗馬。時(shí)文德 殿置學(xué)士省,召高才碩學(xué)者待詔其中,使校定墳史,詔沆通籍焉。時(shí)高祖宴華光殿, 命群臣賦詩(shī),獨(dú)詔沆為二百字,二刻使成。沆于坐立奏,其文甚美。俄以洗馬管東 宮書記、散騎省優(yōu)策文。三年,詔尚書郎在職清能或人才高妙者為侍郎,以沆為殿 中曹侍郎。沆從父兄溉、洽,并有才名,時(shí)皆相代為殿中,當(dāng)世榮之。四年,遷太 子中舍人。沆為人不自伐,不論人長(zhǎng)短,樂安任昉、南鄉(xiāng)范云皆與友善。其年,遷 丹陽(yáng)尹丞,以疾不能處職事,遷北中郎諮議參軍。五年,卒官,年三十。高祖甚傷 惜焉,詔賜錢二萬(wàn),布三十匹。所著詩(shī)賦百余篇。
丘遲,字希范,吳興烏程人也。父靈鞠,有才名,仕齊官至太中大夫。遲八歲 便屬文,靈鞠常謂“氣骨似我”。黃門郎謝超宗、征士何點(diǎn)并見而異之。及長(zhǎng),州 辟?gòu)氖?,舉秀才,除太學(xué)博士。遷大司馬行參軍,遭父憂去職。服闋,除西中郎參 軍。累遷殿中郎,以母憂去職。服除,復(fù)為殿中郎,遷車騎錄事參軍。高祖平京邑, 霸府開,引為驃騎主簿,甚被禮遇。時(shí)勸進(jìn)梁王及殊禮,皆遲文也。高祖踐阼,拜 散騎侍郎,俄遷中書侍郎,領(lǐng)吳興邑中正,待詔文德殿。時(shí)高祖著《連珠》,詔群 臣繼作者數(shù)十人,遲文最美。天監(jiān)三年,出為永嘉太守,在郡不稱職,為有司所糾, 高祖愛其才,寢其奏。四年,中軍將軍臨川王宏北伐,遲為諮議參軍,領(lǐng)記室。時(shí) 陳伯之在北,與魏軍來距,遲以書喻之,伯之遂降。還拜中書郎,遷司徒從事中郎。 七年,卒官,時(shí)年四十五。所著詩(shī)賦行于世。
劉苞,字孝嘗,彭城人也。祖勔,宋司空。父愃,齊太子中庶子。苞四歲而父 終,及年六七歲,見諸父常泣。時(shí)伯、叔父悛、繪等并顯貴,苞母謂其畏憚,怒之。 苞對(duì)曰:“早孤不及有識(shí),聞諸父多相似,故心中欲悲,無有佗意?!币蚨鴼[欷, 母亦慟甚。初,苞父母及兩兄相繼亡沒,悉假瘞焉。苞年十六,始移墓所,經(jīng)營(yíng)改 葬,不資諸父,未幾皆畢,繪常嘆服之。
少好學(xué),能屬文。起家為司徒法曹行參軍,不就。天監(jiān)初,以臨川王妃弟故, 自征虜主簿仍遷王中軍功曹,累遷尚書庫(kù)部侍郎、丹陽(yáng)尹丞、太子太傅丞、尚書殿 中侍郎、南徐州治中,以公事免。久之,為太子洗馬,掌書記,侍講壽光殿。自高 祖即位,引后進(jìn)文學(xué)之士,苞及從兄孝綽、從弟孺、同郡到溉、溉弟洽、從弟沆、 吳郡陸倕、張率并以文藻見知,多預(yù)宴坐,雖仕進(jìn)有前后,其賞賜不殊。天監(jiān)十年, 卒,時(shí)年三十。臨終,呼友人南陽(yáng)劉之遴托以喪事,務(wù)從儉率。苞居官有能名,性 和而直,與人交,面折其非,退稱其美,情無所隱,士友咸以此嘆惜之。
袁峻,字孝高,陳郡陽(yáng)夏人,魏郎中令渙之八世孫也。峻早孤,篤志好學(xué),家 貧無書,每從人假借,必皆抄寫,自課日五十紙,紙數(shù)不登,則不休息。訥言語(yǔ), 工文辭。義師克京邑,鄱陽(yáng)王恢東鎮(zhèn)破岡,峻隨王知管記事。天監(jiān)初,鄱陽(yáng)國(guó)建, 以峻為侍郎,從鎮(zhèn)京口。王遷郢州,兼都曹參軍。高祖雅好辭賦,時(shí)獻(xiàn)文于南闕者 相望焉,其藻麗可觀,或見賞擢。六年,峻乃擬揚(yáng)雄《官箴》奏之。高祖嘉焉,賜 束帛。除員外散騎侍郎,直文德學(xué)士省,抄《史記》、《漢書》各為二十卷。又奉 敕與陸倕各制《新闕銘》,辭多不載。
庾於陵,字子介,散騎常侍黔婁之弟也。七歲能言玄理。既長(zhǎng),清警博學(xué)有才 思。齊隨王子隆為荊州,召為主簿,使與謝朓、宗夬抄撰群書。子隆代還,又以為 送故主簿。子隆尋為明帝所害,僚吏畏避,莫有至者,唯於陵與夬獨(dú)留,經(jīng)理喪事。 始安王遙光為撫軍,引為行參軍,兼記室。永元末,除東陽(yáng)遂安令,為民吏所稱。 天監(jiān)初,為建康獄平,遷尚書工部郎,待詔文德殿。出為湘州別駕,遷驃騎錄事參 軍,兼中書通事舍人。俄領(lǐng)南郡邑中正,拜太子洗馬,舍人如故。舊事,東宮官屬, 通為清選,洗馬掌文翰,尤其清者。近世用人,皆取甲族有才望,時(shí)於陵與周舍并 擢充職,高祖曰:“官以人而清,豈限以甲族。”時(shí)論以為美。俄遷散騎侍郎,改 領(lǐng)荊州大中正。累遷中書黃門侍郎,舍人、中正并如故。出為宣毅晉安王長(zhǎng)史、廣 陵太守,行府州事,以公事免。復(fù)起為通直郎,尋除鴻臚卿,復(fù)領(lǐng)荊州大中正。卒 官,時(shí)年四十八。文集十卷。弟肩吾。
肩吾,字子慎。八歲能賦詩(shī),特為兄於陵所友愛。初為晉安王國(guó)常侍,仍遷王 宣惠府行參軍。自是每王徙鎮(zhèn),肩吾常隨府。歷王府中郎、云麾參軍,并兼記室參 軍。中大通三年,王為皇太子,兼東宮通事舍人,除安西湘東王錄事參軍,俄以本 官領(lǐng)荊州大中正。累遷中錄事諮議參軍、太子率更令、中庶子。初,太宗在籓,雅 好文章士,時(shí)肩吾與東海徐摛、吳郡陸杲、彭城劉遵、劉孝儀、儀弟孝威,同被賞 接。及居?xùn)|宮,又開文德省,置學(xué)士,肩吾子信、摛子陵、吳郡張長(zhǎng)公、北地傅弘、 東海鮑至等充其選。齊永明中,文士王融、謝朓、沈約文章始用四聲,以為新變, 至是轉(zhuǎn)拘聲韻,彌尚麗靡,復(fù)逾于往時(shí)。時(shí)太子與湘東王書論之曰:
吾輩亦無所游賞,止事披閱,性既好文,時(shí)復(fù)短詠。雖是庸音,不能閣筆,有 慚伎癢,更同故態(tài)。比見京師文體,懦鈍殊常,競(jìng)學(xué)浮疏,急為闡緩。玄冬修夜, 思所不得,既殊比興,正背《風(fēng)》、《騷》。若夫六典三禮,所施則有地;吉兇嘉 賓,用之則有所。未聞吟詠情性,反擬《內(nèi)則》之篇;操筆寫志,更摹《酒誥》之 作;遲遲春日,翻學(xué)《歸藏》;湛湛江水,遂同《大傳》。
吾既拙于為文,不敢輕有掎摭。但以當(dāng)世之作,歷方古之才人,遠(yuǎn)則揚(yáng)、馬、 曹、王,近則潘、陸、顏、謝,而觀其遣辭用心,了不相似。若以今文為是,則古 文為非;若昔賢可稱,則今體宜棄。俱為盍各,則未之敢許。又時(shí)有效謝康樂、裴 鴻臚文者,亦頗有惑焉。何者?謝客吐言天拔,出于自然,時(shí)有不拘,是其糟粕; 裴氏乃是良史之才,了無篇什之美。是為學(xué)謝則不屆其精華,但得其冗長(zhǎng);師裴則 蔑絕其所長(zhǎng),惟得其所短。謝故巧不可階,裴亦質(zhì)不宜慕。故胸馳臆斷之侶,好名 忘實(shí)之類,方分肉于仁獸,逞郤克于邯鄲,入鮑忘臭,效尤致禍。決羽謝生,豈三 千之可及;伏膺裴氏,懼兩唐之不傳。故玉徽金銑,反為拙目所嗤;《巴人下里》, 更合郢中之聽?!蛾?yáng)春》高而不和,妙聲絕而不尋。竟不精討錙銖,核量文質(zhì),有 異《巧心》,終愧妍手。是以握瑜懷玉之士,瞻鄭邦而知退;章甫翠履之人,望閩 鄉(xiāng)而嘆息。詩(shī)既若此,筆又如之。徒以煙墨不言,受其驅(qū)染;紙?jiān)裏o情,任其搖襞。 甚矣哉,文之橫流,一至于此!
至如近世謝朓、沈約之詩(shī),任昉、陸倕之筆,斯實(shí)文章之冠冕,述作之楷模。 張士簡(jiǎn)之賦,周升逸之辯,亦成佳手,難可復(fù)遇。文章未墜,必有英絕;領(lǐng)袖之者, 非弟而誰(shuí)。每欲論之,無可與語(yǔ),思言子建,一共商榷。辯茲清濁,使如涇、渭; 論茲月旦,類彼汝南。硃丹既定,雌黃有別,使夫懷鼠知慚,濫竽自恥。譬斯袁紹, 畏見子將;同彼盜牛,遙羞王烈。相思不見,我勞如何。
太清中,侯景寇陷京都;及太宗即位,以肩吾為度支尚書。時(shí)上流諸蕃,并據(jù) 州拒景,景矯詔遣肩吾使江州,喻當(dāng)陽(yáng)公大心,大心尋舉州降賊。肩吾因逃入建昌 界,久之,方得赴江陵,未幾卒。文集行于世。
劉昭,字宣卿,平原高唐人,晉太尉實(shí)九世孫也。祖伯龍,居父憂以孝聞,宋 武帝敕皇太子諸王并往吊慰,官至少府卿。父彪,齊征虜晉安王記室。昭幼清警, 七歲通《老》、《莊》義。既長(zhǎng),勤學(xué)善屬文,外兄江淹早相稱賞。天監(jiān)初,起家 奉朝請(qǐng),累遷征北行參軍、尚書倉(cāng)部郎,尋除無錫令。歷為宣惠豫章王、中軍臨川 王記室。初,昭伯父肜集眾家《晉書》注干寶《晉紀(jì)》為四十卷,至昭又集《后漢》 同異以注范曄書,世稱博悉。遷通直郎,出為剡令,卒官?!都⒑鬂h》一百八十 卷,《幼童傳》十卷,文集十卷。
子縚,字言明。亦好學(xué),通《三禮》。大同中,為尚書祠部郎,尋去職,不復(fù) 仕??_弟緩,字含度,少知名。歷官安西湘東王記室,時(shí)西府盛集文學(xué),緩居其首。 除通直郎,俄遷鎮(zhèn)南湘東王中錄事,復(fù)隨府江州,卒。
何遜,字仲言,東海郯人也。曾祖承天,宋御史中丞。祖翼,員外郎。父詢, 齊太尉中兵參軍。遜八歲能賦詩(shī),弱冠,州舉秀才。南鄉(xiāng)范云見其對(duì)策,大相稱賞, 因結(jié)忘年交好。自是一文一詠,云輒嗟賞,謂所親曰:“頃觀文人,質(zhì)則過儒,麗 則傷俗;其能含清濁,中今古,見之何生矣?!鄙蚣s亦愛其文,嘗謂遜曰:“吾每 讀卿詩(shī),一日三復(fù),猶不能已?!逼錇槊魉Q如此。
天監(jiān)中,起家奉朝請(qǐng),遷中衛(wèi)建安王水曹行參軍,兼記室。王愛文學(xué)之士,日 與游宴,及遷江州,遜猶掌書記。還為安西安成王參軍事,兼尚書水部郎,母憂去 職。服闋,除仁威廬陵王記室,復(fù)隨府江州,未幾卒。東海王僧孺集其文為八卷。 初,遜文章與劉孝綽并見重于世,世謂之“何劉”。世祖著論論之云:“詩(shī)多而能 者沈約,少而能者謝朓、何遜?!?/p>
時(shí)有會(huì)稽虞騫,工為五言詩(shī),名與遜相埒,官至王國(guó)侍郎。其后又有會(huì)稽孔翁 歸、濟(jì)陽(yáng)江避,并為南平王大司馬府記室。翁歸亦工為詩(shī),避博學(xué)有思理,更注 《論語(yǔ)》、《孝經(jīng)》。二人并有文集。
鐘嶸,字仲偉,潁川長(zhǎng)社人,晉侍中雅七世孫也。父蹈,齊中軍參軍。嶸與兄 岏、弟嶼并好學(xué),有思理。嶸,齊永明中為國(guó)子生,明《周易》,衛(wèi)軍王儉領(lǐng)祭酒, 頗賞接之。舉本州秀才。起家王國(guó)侍郎,遷撫軍行參軍,出為安國(guó)令。永元末,除 司徒行參軍。天監(jiān)初,制度雖革,而日不暇給,嶸乃言曰:“永元肇亂,坐弄天爵, 勛非即戎,官以賄就。揮一金而取九列,寄片札以招六校;騎都塞市,郎將填街。 服既纓組,尚為臧獲之事;職唯黃散,猶躬胥徒之役。名實(shí)淆紊,茲焉莫甚。臣愚 謂軍官是素族士人,自有清貫,而因斯受爵,一宜削除,以懲僥競(jìng)。若吏姓寒人, 聽極其門品,不當(dāng)因軍,遂濫清級(jí)。若僑雜傖楚,應(yīng)在綏附,正宜嚴(yán)斷祿力,絕其 妨正,直乞虛號(hào)而已。謹(jǐn)竭愚忠,不恤眾口。”敕付尚書行之。遷中軍臨川王行參 軍。衡陽(yáng)王元簡(jiǎn)出守會(huì)稽,引為寧朔記室,專掌文翰。時(shí)居士何胤筑室若邪山,山 發(fā)洪水,漂拔樹石,此室獨(dú)存。元簡(jiǎn)命嶸作《瑞室頌》以旌表之,辭甚典麗,選西 中郎晉安王記室。
嶸嘗品古今五言詩(shī),論其優(yōu)劣,名為《詩(shī)評(píng)》。其序曰:
氣之動(dòng)物,物之感人,故搖蕩性情,形諸舞詠。欲以照燭三才,輝麗萬(wàn)有,靈 祇待之以致饗,幽微藉之以昭告。動(dòng)天地,感鬼神,莫近于詩(shī)。昔《南風(fēng)》之辭, 《卿云》之頌,厥義夐矣。《夏歌》曰“郁陶乎予心”,楚謠云“名余曰正則”, 雖詩(shī)體未全,然略是五言之濫觴也。逮漢李陵,始著五言之目。古詩(shī)眇邈,人代難 詳,推其文體,固是炎漢之制,非衰周之倡也。自王、揚(yáng)、枚、馬之徒,辭賦競(jìng)爽, 而吟詠靡聞。從李都尉訖班婕妤,將百年間,有婦人焉,一人而已。詩(shī)人之風(fēng),頓 已缺喪。東京二百載中,唯有班固《詠史》,質(zhì)木無文致。降及建安,曹公父子, 篤好斯文;平原兄弟,郁為文棟;劉楨、王粲,為其羽冀。次有攀龍托鳳,自致于 屬車者,蓋將百計(jì)。彬彬之盛,大備于時(shí)矣!爾后陵遲衰微,訖于有晉。太康中, 三張二陸,兩潘一左,勃爾復(fù)興,踵武前王,風(fēng)流未沫,亦文章之中興也。永嘉時(shí), 貴黃、老,尚虛談,于時(shí)篇什,理過其辭,淡乎寡味。爰及江表,微波尚傳,孫綽、 許詢、桓、庾諸公,皆平典似《道德論》,建安之風(fēng)盡矣。先是郭景純用俊上之才, 創(chuàng)變其體;劉越石仗清剛之氣,贊成厥美。然彼眾我寡,未能動(dòng)俗。逮義熙中,謝 益壽斐然繼作;元嘉初,有謝靈運(yùn),才高辭盛,富艷難蹤,固已含跨劉、郭,陵轢 潘、左。故知陳思為建安之杰,公干、仲宣為輔;陸機(jī)為太康之英,安仁、景陽(yáng)為 輔;謝客為元嘉之雄,顏延年為輔:此皆五言之冠冕,文辭之命世。
夫四言文約意廣,取效《風(fēng)》、《騷》,便可多得,每苦文煩而意少,故世罕 習(xí)焉。五言居文辭之要,是眾作之有滋味者也,故云會(huì)于流俗。豈不以指事遣形, 窮情寫物,最為詳切者邪!故《詩(shī)》有六義焉,一曰興,二曰賦,三曰比。文已盡 而意有余,興也;因物喻志,比也;直書其事,寓言寫物,賦也。弘斯三義,酌而 用之,干之以風(fēng)力,潤(rùn)之以丹采,使味之者無極,聞之者動(dòng)心,是詩(shī)之至也。若專 用比、興,則患在意深,意深則辭躓。若但用賦體,則患在意浮,意浮則文散。嬉 成流移,文無止泊,有蕪漫之累矣。
若乃春風(fēng)春鳥,秋月秋蟬,夏云暑雨,冬月祁寒,斯四候之感諸詩(shī)者也。嘉會(huì) 寄詩(shī)以親,離群托詩(shī)以怨。至于楚臣去境,漢妾辭宮;或骨橫朔野,或魂逐飛蓬; 或負(fù)戈外戍,或殺氣雄邊;塞客衣單,霜閨淚盡。又士有解佩出朝,一去忘反;女 有揚(yáng)蛾入寵,再盼傾國(guó)。凡斯種種,感蕩心靈,非陳詩(shī)何以展其義,非長(zhǎng)歌何以釋 其情?故曰:“《詩(shī)》可以群,可以怨?!笔垢F賤易安,幽居靡悶,莫尚于詩(shī)矣。 故辭人作者,罔不愛好。今之士俗,斯風(fēng)熾矣。裁能勝衣,甫就小學(xué),必甘心而馳 騖焉。于是庸音雜體,各為家法。至于膏腴子弟,恥文不逮,終朝點(diǎn)綴,分夜呻吟, 獨(dú)觀謂為警策,眾視終淪平鈍。次有輕蕩之徒,笑曹、劉為古拙,謂鮑昭羲皇上人, 謝朓今古獨(dú)步;而師鮑昭終不及“日中市朝滿”,學(xué)謝朓劣得“黃鳥度青枝”。徒 自棄于高聽,無涉于文流矣。
嶸觀王公搢紳之士,每博論之余,何嘗不以詩(shī)為口實(shí),隨其嗜欲,商榷不同。 淄澠并泛,硃紫相奪,喧嘩競(jìng)起,準(zhǔn)的無依。近彭城劉士章,俊賞之士,疾其淆亂, 欲為當(dāng)世詩(shī)品,口陳標(biāo)榜,其文未遂,嶸感而作焉。昔九品論人,《七略》裁士, 校以賓實(shí),誠(chéng)多未值;至若詩(shī)之為技,較爾可知,以類推之,殆同博弈。方今皇帝 資生知之上才,體沈郁之幽思,文麗日月,學(xué)究天人,昔在貴游,已為稱首;況八 枿既掩,風(fēng)靡云蒸,抱玉者連肩,握珠者踵武。固以睨漢、魏而弗顧,吞晉、宋于 胸中。諒非農(nóng)歌轅議,敢致流別。嶸之今錄,庶周游于閭里,均之于談笑耳。
頃之,卒官。
岏,字長(zhǎng)岳,官至府參軍、建康平。著《良吏傳》十卷。嶼,字季望,永嘉郡 丞。天監(jiān)十五年,敕學(xué)士撰《遍略》,嶼亦預(yù)焉。兄弟并有文集。
周興嗣,字思纂,陳郡項(xiàng)人,漢太子太傅堪后也。高祖凝,晉征西府參軍、宜 都太守。興嗣世居姑孰。年十三,游學(xué)京師,積十余載,遂博通記傳,善屬文。嘗 步自姑孰,投宿逆旅,夜有人謂之曰:“子才學(xué)邁世,初當(dāng)見識(shí)貴臣,卒被知英主?!?言終,不測(cè)所之。齊隆昌中,侍中謝朏為吳興太守,唯與興嗣談文史而已。及罷郡 還,因大相稱薦。本州舉秀才,除桂陽(yáng)郡丞,太守王嶸素相賞好,禮之甚厚。高祖 革命,興嗣奏《休平賦》,其文甚美,高祖嘉之。拜安成王國(guó)侍郎,直華林省。其 年,河南獻(xiàn)儛馬,詔興嗣與待詔到沆、張率為賦,高祖以興嗣為工。擢員外散騎侍 郎,進(jìn)直文德、壽光省。是時(shí),高祖以三橋舊宅為光宅寺,敕興嗣與陸倕各制寺碑。 及成俱奏,高祖用興嗣所制者。自是《銅表銘》、《柵塘碣》、《北伐檄》、《次 韻王羲之書千字》,并使興嗣為文;每奏,高祖輒稱善,加賜金帛。九年,除新安 郡丞,秩滿,復(fù)為員外散騎侍郎,佐撰國(guó)史。十二年,遷給事中,撰文如故。興嗣 兩手先患風(fēng)疽,是年又染癘疾,左目盲,高祖撫其手,嗟曰:“斯人也而有斯疾也!” 手疏治疽方以賜之。其見惜如此。任昉又愛其才,常言曰:“周興嗣若無疾,旬日 當(dāng)至御史中丞。”十四年,除臨川郡丞。十七年,復(fù)為給事中,直西省。左衛(wèi)率周 舍奉敕注高祖所制歷代賦,啟興嗣助焉。普通二年,卒。所撰《皇帝實(shí)錄》、《皇 德記》、《起居注》、《職儀》等百余卷,文集十卷。
吳均,字叔庠,吳興故鄣人也。家世寒賤,至均好學(xué)有俊才。沈約嘗見均文, 頗相稱賞。天監(jiān)初,柳惲為吳興,召補(bǔ)主簿,日引與賦詩(shī)。均文體清拔有古氣,好 事者或斅之,謂為“吳均體”。建安王偉為揚(yáng)州,引兼記室,掌文翰。王遷江州, 補(bǔ)國(guó)侍郎,兼府城局。還除奉朝請(qǐng)。先是,均表求撰《齊春秋》。書成奏之,高祖 以其書不實(shí),使中書舍人劉之遴詰問數(shù)條,竟支離無對(duì),敕付省焚之,坐免職。尋 有敕召見,使撰《通史》,起三皇,訖齊代,均草本紀(jì)、世家功已畢,唯列傳未就。 普通元年,卒,時(shí)年五十二。均注范曄《后漢書》九十卷,著《齊春秋》三十卷、 《廟記》十卷、《十二州記》十六卷、《錢唐先賢傳》五卷、《續(xù)文釋》五卷,文 集二十卷。
先是,有廣陵高爽、濟(jì)陽(yáng)江洪、會(huì)稽虞騫,并工屬文。爽,齊永明中贈(zèng)衛(wèi)軍王 儉詩(shī),為儉所賞,及領(lǐng)丹陽(yáng)尹,舉爽郡孝廉。天監(jiān)初,歷官中軍臨川王參軍。出為 晉陵令,坐事系冶,作《鑊魚賦》以自況,其文甚工。后遇赦獲免,頃之,卒。洪 為建陽(yáng)令,坐事死。騫官至王國(guó)侍郎。并有文集。
譯文及注釋
從前司馬遷、班固的史書,都編撰了《司馬相如傳》,司馬相如并沒有參預(yù)漢朝朝廷大事,為他列傳實(shí)在是取他的文章特別著名。班固又撰寫了《賈鄒枚路傳》,也是因?yàn)樗麄兡軐懳恼聜鞑加谑?。范曄《后漠書》中有《文苑?,載入傳中之人,事跡記載得已經(jīng)非常詳細(xì)。制定禮樂,治理國(guó)家,通曉古今,記述美行和惡行,離開了文章都是不行的。因此做君王治理天下的人,沒有一個(gè)不尊崇看重文章的功用;縉紳當(dāng)中的學(xué)者,也都重視崇尚文章的功用。從古到今,這種情況都沒有改變。高祖既有才智又有美德,明察事理,廣有天下,他下韶廣泛地尋求博雅的儒生,接納各種有特殊學(xué)問的人才,因此禮樂制度興盛,各種人才都聚集京城,煥發(fā)出耀眼的光彩。高祖每駕臨一處,往往命群臣賦詩(shī)撰文,詩(shī)文寫得好的人,賞賜金帛給他,自己到宮廷獻(xiàn)賦獻(xiàn)頌的人,有時(shí)會(huì)得到被接見的恩寵。那些有官職爵位的文人,有沈約、江淹、任防等人,都因?yàn)樗麄兊奈牟?,在?dāng)時(shí)被稱作絕妙。至于像彭城到沆、吳興丘遲、束海王僧孺、吳郡張率等人,有的得入直待韶文德殿的榮耀,有的享受君臣宴飲壽光殿的恩寵,這些都是后起的優(yōu)秀出眾的人才。沈約、江淹、任防、王僧孺、張率另外按他的功勞業(yè)績(jī)敘述。遣裹以到太清年間為限,綴集到沆等有文采有學(xué)識(shí)人物的事跡,組成《文學(xué)傳》。
到沆字茂瀣,彭城武原人。他的曾祖父到彥之,宋時(shí)任將軍。父親到揭,齊時(shí)任五兵尚書。到沆從小聰慧機(jī)敏,他五歲的時(shí)候,父親到揭在屏風(fēng)上抄寫古詩(shī),到沆請(qǐng)父親教自己讀一遍,他隨即就能背誦,不曾遣忘字句。長(zhǎng)大之后,到沆勤奮好學(xué),善于寫文章,并且精于寫篆書隸書。到沆容貌風(fēng)度都很美,舉止形態(tài)都受到人們喜愛。齊建武年間,到沆出仕任后軍法曹參軍。天監(jiān)初年,遷任征虜主簿。高祖初登帝位,注重收羅擢拔杰出的人才,高祖很欣賞到沆的才學(xué)。高祖冊(cè)立太子之后,命到沆為太子洗馬。當(dāng)時(shí)朝廷在文德殿設(shè)置學(xué)士省,召集高才博學(xué)的人在學(xué)士省中待韶,命他們校定典籍,高祖還下韶讓到沆享受通籍的待遇,記名在門籍,可以進(jìn)出宮門。當(dāng)時(shí)高祖在華光殿宴享群臣,命群臣賦詩(shī),衹下韶命到沆一人作二百字的長(zhǎng)詩(shī),限時(shí)三刻內(nèi)完成。到沆在座席上站著進(jìn)獻(xiàn)自己的即興之作,文辭很美。不久,到沆以洗馬之職管東宮書記、散騎省優(yōu)策文。天監(jiān)三年,高祖下韶命選拔在任職期間清正能干或是才學(xué)佳美的尚書郎提拔為侍郎,到沆被授任為殿中曹侍郎。到沆與堂兄到溉、到洽,都有才子之名,當(dāng)時(shí)又都輪流任殿中之職,當(dāng)代人都認(rèn)為這是種榮耀。天監(jiān)四年,到沆遷任太子中舍人。到沆為人不夸耀自己的功勞,不談?wù)搫e人的長(zhǎng)短,樂安任防、南鄉(xiāng)范云都和他有很好的友情。這一年,到沆遷任丹陽(yáng)尹丞,因?yàn)橛胁〔荒芫吐?,又遷任北中郎諮議參軍。天監(jiān)五年,到沆在任職期間去世,死時(shí)三十歲。直擔(dān)為他的去世傷心痛惜,下詔賜錢二萬(wàn),布三十匹給他家。到沆所著的詩(shī)賦有百余篇。
丘遲字希范,吳興烏程人。他父親丘靈鞠,因才氣而出名,齊時(shí)出仕,官升至太中大夫。丘遲八歲就能寫文章,丘靈鞠常說“造孩子文章的氣勢(shì)和骨力和我相似”。黃門郎謝塑毖、征士何點(diǎn)都接見了丘遲,認(rèn)為他的才能優(yōu)異。到丘遲長(zhǎng)大成人之后,州中辟他為從事,舉為秀才,被除授太學(xué)博士。丘遲遷大司馬行參軍,因?yàn)楦赣H去世而離職守喪。守喪期滿,丘遲被除授為西中郎參軍。積功遷為殿中郎,又因母親去世而離職守喪。服喪期滿之后,丘遲又任殿中郎,遷任車騎錄事參軍。高祖平定京城,建立霸府,丘遲被選拔為驃騎主簿,受到非常隆厚的禮遇,當(dāng)時(shí)勸進(jìn)梁王以及給梁王特殊禮遇的文字,都是丘遲的手筆。高祖登上帝位,丘遲被拜為散騎侍郎,不久遷任中書侍郎、領(lǐng)吳興邑中正、待詔文德殿。當(dāng)時(shí)高祖自著《連珠》,命臣下敷十人繼作,其中丘遲繼作的文字最美。天監(jiān)三年,丘遲出京任永嘉太守,丘遲在永嘉郡時(shí)不稱職,被有司糾彈,高祖愛惜他的才能,壓住了糾彈丘遲的奏章。天監(jiān)四年,中軍將軍臨川王蕭宏北伐,丘遲任諮議參軍,領(lǐng)記室。當(dāng)時(shí)陳伯之投靠魏,與魏軍一起來抵御北伐軍,丘遲去信開導(dǎo)陳伯之,陳伯之于是投降了?;貛熀笄疬t被拜為中書郎,遷司徒從事中郎。天監(jiān)七年,丘遲在任職期間去世,死時(shí)四十五歲。丘遲所著的詩(shī)賦流傳于世。
劉苞字孝嘗,彭城人。他祖父劉劻,宋時(shí)任司空。父親劉值,齊時(shí)任太子中庶子。劉苞四歲時(shí),他父親就去世了,到六七歲的時(shí)候,劉苞見到叔父伯父就常??奁.?dāng)時(shí)劉苞的伯父劉悛、叔父劉繪等都已經(jīng)地位顯貴,劉苞的母親認(rèn)為劉苞是因?yàn)槲窇侄?,為此事很生氣。劉苞回答說:“我很早失去父親,沒有記住父親的面容,聽說伯父、叔父與父親面容很相似,所以見到他們心中悲痛,沒有別的意思?!闭f著又獻(xiàn)欷抽噎,他母親也就更加悲痛。當(dāng)初,劉苞父母以及兩個(gè)兄長(zhǎng)相繼亡故,全都是暫且瘞葬,劉苞十六歲的時(shí)候,才把他們的喪柩移葬在墓地裹,籌劃安排改葬的事,全是劉苞一人的力量,不藉助伯父叔父的幫助,不多久事情就都辦好了,劉繪常常贊嘆他,佩服他的能力。
劉苞從小好學(xué),能寫文章。初出仕任司徒法曹行參軍,他不就職。天監(jiān)初年,因?yàn)槭桥R川王妃的弟弟,因此從征虜主簿頻頻升遷為臨川王中軍功曹,又積功遷任尚書庫(kù)部侍郎,丹陽(yáng)尹丞,太子太傅丞,尚書殿中侍郎,南徐州治中,因?yàn)楣露饴?。遇了很久,劉苞又任太子洗馬,掌書記,侍講壽光殿。高祖即位之后,選拔年輕的有文才的士人,劉苞以及他的堂兄劉孝綽、堂弟劉孺、同郡的到溉、到溉的弟弟到洽、到溉的堂弟到沆、吳郡陸捶、張率都以文采受到賞識(shí),常常參預(yù)君臣的宴飲,雖然他們所任官職有所不同,但得到的賞賜卻沒有區(qū)別。天監(jiān)十年,劉苞去世,死時(shí)三十歲。劉苞臨終,把友人南陽(yáng)、劉之遭叫來把喪事托付他辦,要求喪事務(wù)必力求儉薄。劉苞任官有辦事能干的名聲,他生性溫和。但處事剛直,輿人交往,當(dāng)面批評(píng)友人的缺點(diǎn)錯(cuò)誤,背后稱贊友人的長(zhǎng)處美德,感情直率,不藏隱私,他的朋友都因此而贊嘆他。
袁峻字孝高,陳郡陽(yáng)夏人,他是魏郎中令袁渙之的第八代子孫。袁峻早年失去父親,但他專心一意愛好學(xué)習(xí)。他家中貧窮,沒有書,常常向人借書讀,借來的書一定都要抄寫。他給自己規(guī)定進(jìn)度,每天要抄寫五十頁(yè),頁(yè)數(shù)沒有達(dá)到規(guī)定,就不休息。袁峻言語(yǔ)木訥,但是工于文辭。高祖義軍攻克京城的時(shí)候,嫠陽(yáng)王蕭恢在東邊鎮(zhèn)守蘇邇,袁峻跟隨整駐主管記事。天監(jiān)初年,藩國(guó)建立,他命袁峻為侍郎,跟隨自己鎮(zhèn)守京口。王遷任郢州刺史,、兼都曹參軍。高祖十分愛好辭賦,當(dāng)時(shí)在南闕向高祖進(jìn)獻(xiàn)詩(shī)文的人絡(luò)繹不絕,其中文辭華麗、可供欣賞的詩(shī)文,作者有時(shí)受到賞賜或提拔。天監(jiān)六年,袁蝗就仿照蕩壁撰寫《官箴》進(jìn)獻(xiàn)給臺(tái)祖。高祖表彰他,賜給他五匹帛。袁峻被除授為員外散騎侍郎,袁峻壇屘學(xué)士省,抄寫《史記》、《漠書》各二十卷。又奉高祖的命令與陸倕各自撰寫《新闕銘》,因?yàn)槲霓o太長(zhǎng),逭裹不載。
庾於陵字子介,他是散騎常侍黔婁的弟弟。庾於陵七歲時(shí)就能和人談?wù)摼⒌牧x理。成年之后,他機(jī)智敏銳,博學(xué)而有才氣。齊隨王蕭子隆任荊州刺史,召庾于陵為主簿,命他和謝跳、宗央等一起抄集編撰書籍。蕭子隆職務(wù)被替代,自己回京城,又命庾于陵為送故主簿。蕭子隆不久就被明帝殺害,蕭子隆舊有的僚屬故吏都因?yàn)楹ε露荛_,沒有一個(gè)敢來處理后事,衹有庾于陵和宗央留下來,為蕭子隆經(jīng)辦喪事。始安王蕭遙光任撫軍,他選拔庾于陵為行參軍,兼記室。永元末年,庾于陵被除授為東陽(yáng)遂安令,因?yàn)橹慰h有方而被百姓和屬吏稱道。天監(jiān)初年,庾于陵為建康獄平,遷任尚書功論郎,待詔文德殿。又出京任湘州別駕,遷任驃騎錄事參軍,兼中書通事舍人。不久又領(lǐng)南郡邑中正,拜為太子洗馬,舍人之職不變。按照以前的舊例,東宮的官員,全是以清純高雅著稱的人士充任,太子洗馬掌管文書,更是其中最為突出的。近代挑選束宮的官員,都取用世家大族中有才氣、有名望的士人,當(dāng)時(shí)庾于陵輿周舍都被提拔到東宮任職,高祖說:“任官需要人品清純高雅,哪能局限在世家大族中?!碑?dāng)時(shí)人們認(rèn)為這是很為確切的見解。庾于陵不久遷任散騎侍郎,改領(lǐng)荊州大中正。又積功而遷升為中書黃門侍郎,舍人、中正之職都不變。庾于陵后來出京任宣毅晉安王長(zhǎng)史、廣陵太守,行府州事,因?yàn)楣露饴殹S直黄鹩脼橥ㄖ崩?,不久除授為鴻臚卿,又領(lǐng)荊州大中正。庾于陵在任職期間去世,死時(shí)四十八歲。庾于陵有文集十卷。庾于陵之弟庾肩吾。
庾肩吾字子慎。他八歲時(shí)就能賦詩(shī),兄長(zhǎng)庾于陵對(duì)他特別友愛。庾肩吾最初任晉安王國(guó)常侍,接著遷任晉安王宣惠府行參軍,從這以后,晉安王每次調(diào)動(dòng)鎮(zhèn)所,庾肩吾也隨著王府行動(dòng)。他歷任王府中郎,云麾參軍,并兼記室參軍。中大通三年,晉安王為皇太子,庾肩吾兼東宮通事舍人,又除授為安西湘束王錄事參軍,不久以本官職領(lǐng)荊州大中正。積功遷任中錄事諮議參軍,太子率更令,太子中庶子。當(dāng)初,太宗在藩國(guó)的時(shí)候,十分喜歡文學(xué)士人,當(dāng)時(shí)庾肩吾輿束海徐搞,吳郡陸呆,彭城劉遵、劉孝儀,劉孝儀之弟劉孝威,同被賞識(shí)延請(qǐng)。到太宗成為太子的時(shí)候,又開設(shè)文德省,設(shè)置學(xué)士,庾肩吾之子庾信、徐搞之子徐陵、吳郡張長(zhǎng)公、北地傅弘、東海鮑至等人都是充任學(xué)士的優(yōu)秀人才。齊永明年問,文士王融、謝跳、沈約等人在文章中開始運(yùn)用四聲變化,在著文時(shí)出現(xiàn)了新的變化,到逭時(shí)候更加講究聲韻的整齊,更加崇尚靡麗,對(duì)文章中四聲的要求又超過以前。當(dāng)時(shí)太子給湘東王寫信論及這種風(fēng)氣時(shí)說:
我們這些人沒有游山玩水的愛好,衹會(huì)披板書籍,生性喜好寫文章,時(shí)時(shí)吟詠短詩(shī)。雖是平庸之音,但不能擱筆不寫,伎癢時(shí)雖感羞慚,但免不了故態(tài)復(fù)萌。近來見到京城流傳的文章,特別庸弱而無骨力,文人競(jìng)相學(xué)習(xí)浮華不實(shí)之風(fēng),爭(zhēng)著仿效柔弱無力之作。面對(duì)這種風(fēng)氣,冬季長(zhǎng)夜,苦苦思索也弄不明白,這種風(fēng)氣和賦、比、興手法不相符,又和《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》的風(fēng)格相背離。至于治理國(guó)家的六典、祭祀天地宗廟的三禮,施行有一定的范圍;吉兇嘉賓軍五種禮儀,使用有一定的場(chǎng)合。假如吟詠?zhàn)约旱母星?,卻去仿照《內(nèi)則》的篇章;提筆抒寫自己的志向,卻去模仿《酒誥》的體制;抒寫春游之景,卻去學(xué)習(xí)《歸藏》的寫法;描摹江山壯麗,卻要和《周易大傳》相同,這都是我從未聽說過的。
我既然在寫詩(shī)作文方面比較笨拙,自然不敢隨意指摘?jiǎng)e人的文章。衹是拿當(dāng)代的詩(shī)文作品,一一和古代才人的作品相比較,遠(yuǎn)的有揚(yáng)雄、司馬相如、曹植、王粲,近的有陸攢、顏至蛙、謝靈運(yùn),看看今人和古人的用語(yǔ)和立意,全不相似。假如認(rèn)為現(xiàn)在的詩(shī)文是對(duì)的,那么古代的詩(shī)文就不符合要求;假如以前的賢人值得稱道,那么現(xiàn)在的文體就應(yīng)當(dāng)廢棄。認(rèn)為各有志趣,應(yīng)當(dāng)并存,那是我不能同意的。又時(shí)而出現(xiàn)仿效謝塵樂、苤邊躔的詩(shī)文進(jìn)行寫作,也很叫人糊涂。為什么呢?謝康樂寫出文句卓然超絕,全是出于自然,但時(shí)時(shí)出現(xiàn)不拘形式的現(xiàn)象,這是他的糟粕;裴鴻膻是個(gè)寫史的良才,全無篇章文句之美。因此學(xué)謝學(xué)不到他的精華,衹學(xué)到了他的冗長(zhǎng)的弊?。粚W(xué)裴卻棄絕了他的長(zhǎng)處,衹學(xué)到他的短處。謝文的神妙不能達(dá)到,裴文的質(zhì)樸也不應(yīng)當(dāng)仰慕。所以憑空臆想之流,好名忘實(shí)之輩,想要分肉給麒麟仁獸食用,想要晉國(guó)的卻克在趙國(guó)的邯鄲恣意妄為,遣祇是空想。久入鮑魚之肆而不聞其臭,一味盲目效尤往往會(huì)導(dǎo)致禍患。奮力追趕謝康樂,哪裹祇是模仿“三千廣于赤縣”之類的語(yǔ)句就可追上;一味傾慕裴鴻臚,那就擔(dān)心像漢代唐林、唐尊之類的人物卻不被列傳。所以精美的琴、放光的金,反被目光短淺的人唾棄;《巴人》《下里》之類的通俗樂曲,反而更能迎合郢中聽眾的喜好?!蛾?yáng)春》之曲高雅卻沒有人相和,美妙的歌聲結(jié)束之后卻沒有人接續(xù),竟然不去仔細(xì)研究作品的詳細(xì)內(nèi)容,全面衡量作品的文華輿質(zhì)樸,和《巧心》相異趣,面對(duì)高手終感慚愧。因此,具有高尚品德注意操守的士人,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見鄭國(guó)就畏避鄭衛(wèi)之音抽身而退;戴章甫冠用珍珠翠履的人,見到閩鄉(xiāng)斷發(fā)文身跣行的越人祇有長(zhǎng)長(zhǎng)嘆息。詩(shī)已經(jīng)像這種情況,文又和詩(shī)的情況一樣。衹是因?yàn)樗蔁熌粫?huì)說話,衹會(huì)受人驅(qū)使胡加涂染;紙張沒有感情,可以任由文人搖筆書寫。太厲害了啊,詩(shī)文的災(zāi)禍,竟到了這樣的程度!
至于近代謝跳、沈約的詩(shī)作,任防、陸棰的文章,遣實(shí)在是詩(shī)文中的冠冕,著述的楷模。張士簡(jiǎn)作的賦,周升逸寫的辯,也使這兩人成為寫文章的佳手,很難再遇上這樣的能人。禮樂制度、文物典章沒有崩潰,一定會(huì)有英俊卓異的人才應(yīng)運(yùn)而生,作為這些人才的領(lǐng)袖,除了弟弟你還有誰(shuí)呢!常常想議論這些事,但是沒有人可以一同談?wù)f,你是我們家的曹子建,所以想和你一同商摧。分辨逭當(dāng)中的清濁,使它們像涇水、渭水那樣分得清清楚楚;評(píng)議這當(dāng)中的是非優(yōu)劣,就如同許劭、許靖汝南月旦評(píng)論那樣。朱筆已經(jīng)寫定,評(píng)議卻會(huì)有不同,讓那些以鼠作玉璞的人知道羞慚,讓濫竽充數(shù)的人自己知道羞恥。造就好比袁紹,害怕豪華的車騎被許子將見到;也如同盜牛者,羞于自己的罪行被王烈知道。久久思念卻見不到你,我的憂愁如何打發(fā)啊!
太清年間,侯景進(jìn)犯并攻陷京城,到太宗登上帝位的時(shí)候,命庾肩吾為度支尚書。當(dāng)時(shí)在江上流的眾藩王,都固守自己所在的州郡抵御侯景。侯景假藉皇上詔命派庾肩吾為朝廷使臣到江州,勸諭當(dāng)陽(yáng)公蕭大心投降,蕭大心不久率州投降侯景,庾肩吾就逃入建昌地界,很久,他才得以趕赴江陵,不久就去世了。庾肩吾有文集流傳在世上。
劉昭字宣卿,平原高唐人,他是晉太尉劉定第九代子孫。他的祖父劉伯龍,在為父親守喪時(shí)因孝行而出名,宋武帝命皇太子及諸王一起前往他家吊唁慰問。劉伯龍官職升至少府卿。劉昭的父親劉彪,齊時(shí)任征虜晉安王記室。
劉昭從小聰慧機(jī)敏,七歲時(shí)就能理解《老邗《莊子》的文義。長(zhǎng)大成人之后,他更為勤奮學(xué)習(xí),善于寫文章,他的表兄江淹很早就賞識(shí)他,稱頌他。天監(jiān)初年,劉昭初出仕任奉朝請(qǐng),積功遷升征北行參軍,尚書倉(cāng)部郎,不久又除授無錫令。先后任宣惠豫章王、中軍臨川王記室。起初,劉昭伯父劉肜集眾家《晉書》為干實(shí)《晉紀(jì)》作注,共四十卷,到逭時(shí)劉昭又集各家《后漠書》不同之處為范曄《后漠書》作注,當(dāng)時(shí)人都稱逭注本廣博周全。劉昭遷任通直郎,出京任劉令,在任職期間去世。劉昭著有《集注后漠》一百八十卷,《幼童傳》十卷,文集十卷。
劉昭之子劉縚,字言明,也愛好學(xué)習(xí),精通《三禮》。大同年間,劉絹任尚書祠部郎,不久離職,不再出仕。劉縚之弟劉縚,字含度,他從小就很出名。曾任安西湘東王記室,當(dāng)時(shí)西府中聚集了很多文學(xué)之士,劉縚在其中居于首位。劉縚被除授通直郎,不久遷任鎮(zhèn)南湘東王中錄事,又隨府到,在江州去世。
何遜字仲言,東海郯縣人。他的曾祖父何承天,宋時(shí)任御史中丞。祖父何翼,任員外郎。父親何詢,齊時(shí)任太尉中兵參軍。何遜八歲就能賦詩(shī),二十歲被州中舉為秀才,南鄉(xiāng)范云見到何遜寫的對(duì)策,大加贊賞,因此和何遜結(jié)成忘年之交。從此之后,何遜的每一篇文章,每一首詩(shī)歌,范云見到之后就都加以贊賞。范云對(duì)自己親近的人說:“近來看這些文人的詩(shī)文,質(zhì)樸的就如同儒生講經(jīng)書,靡麗的就有些傷風(fēng)敗俗;能夠容納天地的靈氣,包含今古的道理,衹是在何生的詩(shī)文中見到?!鄙蚣s也喜歡何遜的詩(shī)文,他曾經(jīng)對(duì)何遜說:“我每次讀到你的詩(shī),一天反復(fù)多次,還不能盡興而止?!焙芜d被名流稱贊竟到了這樣的程度。
天監(jiān)年間,何遜從家中出仕任奉朝請(qǐng),遷任中衛(wèi)建安王水曹行參軍,兼記室。建安王喜愛文學(xué)之士,每天與他們一起游樂宴飲,建安王遷任江州,何遜還是掌書記。何遜回京城任安西安成王參軍事,兼尚書水部郎,因?yàn)槟赣H守喪而離職。服喪期滿,何遜被除授仁威廬陵王記室,又隨王府到江州,沒多久就去世了。東海王僧孺收集何遜的詩(shī)文匯成文集八卷。
當(dāng)初,何遜的詩(shī)文輿劉孝綽的詩(shī)文都被世人看重,世人稱他們?yōu)椤昂蝿ⅰ?。世祖寫文章評(píng)論何遜說:“詩(shī)多而顯示才能的是沈約,詩(shī)少而顯示才能的是謝跳、何遜?!?/p>
當(dāng)時(shí)有會(huì)稽虞騫,精于寫五言詩(shī),名聲與何遜相等,官職當(dāng)?shù)酵鯂?guó)侍郎。以后又有會(huì)稽孔翁歸、濟(jì)陽(yáng)江避,兩人都任南平王大司馬府記室??孜虤w也精于做詩(shī)。江避博學(xué),并且有思辯之才,他另外又給《論語(yǔ)》、《孝經(jīng)》作注。這兩人都有文集。
鐘嶸字仲偉,潁川長(zhǎng)社人,他是晉侍中鐘壁的第七代子孫。他的父親鐘蹈,齊時(shí)任中軍參軍。鐘嶸和兄長(zhǎng)鐘峴、弟弟鐘嶼都十分好學(xué),善于思考,明辨事理。鐘嶸在齊永明年間為國(guó)子生,通曉《周易》,衛(wèi)軍將軍王儉領(lǐng)國(guó)子祭酒,他對(duì)鐘嶸頗為賞識(shí),并極力舉薦。鐘嶸被舉為本州秀才。初出仕任王國(guó)侍郎,遷任撫軍行參軍,出京任安國(guó)令。永元末年,鐘嶸被除授司徒行參軍。天監(jiān)初年,禮制法規(guī)雖有改變,但事務(wù)繁忙,日不暇給,鐘嶸于是上書進(jìn)言說:“永元年間的禍亂,起因在于隨意對(duì)待朝廷的爵位,勛不是參加戰(zhàn)爭(zhēng)獲取,官依靠賄賂取得。揮灑金銀就能取得九卿職位,憑藉請(qǐng)托信件就能躋身軍官行列,騎都尉充塞街市,中郎將滿街滿巷。身穿官員的服飾,還干著奴仆的事情;職務(wù)雖說是黃門、散騎之類,還親自承擔(dān)衙吏的差事。名實(shí)混淆,沒有比遣更厲害的了。我認(rèn)為軍官假如是累代士族,他家自有名望,如果祇是依靠這點(diǎn)得到爵位,那就全都應(yīng)當(dāng)削除,以使那些貪求利祿之徒引為鑒戒。假如是仕宦之家,寒素出身,就應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)許他們根據(jù)自己的門第在仕途盡力,不應(yīng)當(dāng)空授軍中職務(wù),致使清貴之職泛濫。假如是僑居的北方人任職,應(yīng)加存問安撫,但應(yīng)嚴(yán)格控制他們的俸祿,禁止他們妨礙政務(wù),衹是授予虛職而已。我衹是盡心竭力,進(jìn)獻(xiàn)自己的愚忠,不考慮眾人的議論?!备咦婷畎亚卜萆蠒唤o尚書省施行。鐘螻遷任中軍墮叢王行參軍。復(fù)舊眶蘆五鹽出京到盒擅任職,把鐘蠖提拔為寧朔記室,專門掌管文書。當(dāng)時(shí)居士何胤在若邪山中筑造石室,山洪暴發(fā),沖走石頭和樹木,衹有何胤逭石室沒被沖毀,蕭元簡(jiǎn)命鐘嶸作《瑞室頌》表彰宣揚(yáng)遣件事,文辭十分典雅華麗。鐘嶸又被選授西中郎晉安王記室。
鐘嶸曾經(jīng)品評(píng)古今五言詩(shī),評(píng)論它們的優(yōu)劣,取名為《詩(shī)評(píng)》?!对?shī)評(píng)》的序文說:節(jié)氣更替使萬(wàn)物萌動(dòng),萬(wàn)物的變化興衰,又使人受到感觸。所以情感激蕩,這種情感在歌詠舞蹈中表現(xiàn)出來。想要用來照亮天地人三才,輝映天地間萬(wàn)物,召喚神靈享用祭品,把世間幽微昭告上天,驚動(dòng)天地,感化鬼神,再?zèng)]有什么比詩(shī)歌更為有效的了。從前虞舜時(shí)《南風(fēng)》歌辭,《卿云》頌歌,它們的含意十分深遠(yuǎn)?!断母琛氛f“郁陶乎予心”,楚地歌諂說“名余為正則”,雖然詩(shī)的整體還不夠完備,但它們大體上可以算是五言詩(shī)的濫觴吧。到漠代李陵,才創(chuàng)立五言詩(shī)的名目。古詩(shī)的時(shí)代離現(xiàn)在已很久遠(yuǎn),它們的作者和寫作年代,都很難考察清楚,但從它的內(nèi)容和風(fēng)格來推斷,應(yīng)當(dāng)是漠代的作品,并不是周末衰敗時(shí)期之作。從王褒、揚(yáng)雄、枚乘、司馬相如等人以來,都在辭賦創(chuàng)作上爭(zhēng)強(qiáng)斗勝,各顯神通,而詩(shī)歌吟詠卻從未聽說,從李陵李都尉到班婕妤,將近一百年間,雖有婦人在其中,但也衹有一人而已。作詩(shī)的風(fēng)氣,驟然中斷了。后漢二百年中,衹有班固的《詠史》詩(shī),質(zhì)樸而沒有文采。到了建安時(shí)期,曹操父子,酷愛文學(xué);曹植兄弟,作品繁茂,實(shí)為文壇棟梁;劉楨、王粲,在他們左右壯大聲勢(shì)。還有攀龍附鳳,自愿追隨他們的,大概將近一百人。人才濟(jì)濟(jì)的盛況,算是在這個(gè)時(shí)代出現(xiàn)了。逭以后,文壇逐漸衰落,直到晉代。太康年間,張載、張協(xié)、張華三張,陸機(jī)、陸云二陸,潘岳、潘尼二潘,還有左思,他們勃然興起,復(fù)興文壇,追蹤曹氏父子,繼承建安時(shí)期的流風(fēng)余韻,遣也正是五言詩(shī)的中興時(shí)期。永嘉時(shí)代,看重黃、老之說,崇尚玄言之風(fēng),這個(gè)時(shí)期的詩(shī)歌作品,重在談玄說理,壓倒內(nèi)容文采,讀起來淡然無味。至于到了晉朝南遷,這種風(fēng)氣的余波依然流傳,孫綽、許詢、桓?jìng)?、庾友等人的作品,都質(zhì)樸平板,好似《道德論》,建安風(fēng)骨丟失殆盡。這以前,郭景純憑藉他俊逸出眾的才華,革新詩(shī)體;劉越石依仗清正剛健的作風(fēng),推波助瀾。但守舊派多,革新者少,他們沒有能夠影響文壇風(fēng)氣。到了義熙年間,謝益壽以他文采斐然的作品繼之而起;元嘉初年,出現(xiàn)了謝靈運(yùn),他詩(shī)才高妙,創(chuàng)作豐盛,文辭富麗華贍,無人能輿他相提并論,他實(shí)在已經(jīng)超過了劉越石、郭景純,壓倒了潘岳、左思。由此可知,陳思王曹植是建安時(shí)期的杰出人才,劉公干、王仲宣為他壯大聲勢(shì);陸機(jī)是太康時(shí)期的精英,潘安仁、張景陽(yáng)是他的左右臂膀;謝靈運(yùn)是元嘉時(shí)期的雄才,顏延年是他的輔佐。這些人都是五言詩(shī)的領(lǐng)先人物,是以他們的作品名著一時(shí)的杰出人才。
說到四言詩(shī),文字簡(jiǎn)約而含義深遠(yuǎn),假如能夠仿效《詩(shī)經(jīng)》、(楚辭》,就能有很大的收獲,但是常??嘤谖淖譄┈?,表達(dá)的內(nèi)容卻很單薄,所以世上很少有入學(xué)寫四言詩(shī)。五言詩(shī)處在詩(shī)歌中的關(guān)鍵地位,是各種體裁中最有趣味的一種,說它符合一般人的要求,不正是因?yàn)樗谑鰧懬榫啊⑹惆l(fā)感情、描繪事物等方面,是一種最為詳盡、最為貼切的體裁嗎?所以<詩(shī)》有六義,其中第一叫興,第二叫賦,第三叫比。文辭已盡而含義未盡,就是興;藉其他事物來表明自己的思想,就是比;直接描繪事物,用言辭來描摹事物情狀,就是賦。弘揚(yáng)《詩(shī)》的逭三種表現(xiàn)手法,斟酌情況使用它們,用風(fēng)骨去增強(qiáng)詩(shī)的內(nèi)容,用文采去潤(rùn)飾詩(shī)的文辭,能使品味詩(shī)的人覺得其味無窮,聽到詩(shī)的人感情萌動(dòng),這是詩(shī)中的上乘作品。假如衹用比、興手法,其毛病在于含義過于深?yuàn)W,含義深?yuàn)W就會(huì)使人感覺文辭艱澀。假如又衹用賦這種手法,那么毛病就在于意義淺顯,意義淺顯就顯得文辭松散,因而油滑浮泛,失去控制,顯示出蕪雜混亂的毛病。至于春風(fēng)春鳥,秋月秋蟬,夏云暑雨,隆冬嚴(yán)寒,這都是四季的變化使人產(chǎn)生感觸而寫入詩(shī)中。嘉節(jié)盛會(huì)藉詩(shī)以表達(dá)情誼,離別友朋藉詩(shī)以表達(dá)愁怨。至于楚臣屈原被放逐,漢姬昭君離宮庭,有的人尸橫塞外,有的人魂逐飛蓬,有的人負(fù)戈戍邊,有的人威震邊塞,邊塞游子天寒衣單,深閨婦人思親淚盡。又有士人辭官出朝,去而不返;美女入宮受寵,傾城傾國(guó)。這種種情況,都激蕩人們的心靈,不用詩(shī)歌吟頌怎么體現(xiàn)自己的思想,不高聲吟詠怎么暢抒自己的情懷?所以說“《詩(shī)》可以交流大家的情感,可以表達(dá)悲愁哀怨”。要使處在窘迫貧賤之中的人安定,要使孤寂幽居的人沒有煩悶,沒有什么東西比詩(shī)更能起到這種作用了。所以文人雅士,沒有誰(shuí)不愛好詩(shī)歌?,F(xiàn)在在士人百姓之中,這種愛好詩(shī)歌的風(fēng)氣更為熾盛。剛剛學(xué)會(huì)穿衣走路的小孩,剛剛進(jìn)入學(xué)校的兒童,就一定會(huì)津津樂道,在詩(shī)的領(lǐng)域馳騖。于是平庸之作,雜亂之句,都儼然以詩(shī)的流派的身份出現(xiàn)。至于富家子弟,更以詩(shī)文不及別人為恥辱,整天修改,日夜吟詠,自己看來,認(rèn)為是精煉貼切的警策之句,在大家看來,不過是淺陋笨拙的平庸之作。更有一些輕薄狂妄之徒,嗤笑莖植、劉楨的詩(shī)作古板拙劣。他們認(rèn)為鮑昭是恬靜閑逸的羲皇上人,謝跳古今獨(dú)步,無與倫比;但他們仿效鮑昭始終趕不上“日中市朝滿”之句,學(xué)習(xí)謝跳也僅僅學(xué)到“黃鳥度青枝”之類的句子。這些人衹是自己棄絕高明的見解,無法進(jìn)入文學(xué)的領(lǐng)域了。
我看那些王公貴族、士大夫之流,每每高談閥論之余,何嘗不把詩(shī)歌作為口實(shí),任隨自己的愿望,提出不同的見解,把性質(zhì)完全不同的事物混為一談,邪和正位置顛倒,爭(zhēng)論不休,沒有準(zhǔn)確的標(biāo)準(zhǔn)。近來,彭城型±童是位精于鑒賞的士人,他不滿遣種混亂的局面,想撰寫一部當(dāng)代的詩(shī)品,他衹在口頭上加以品評(píng),但未能寫成文字,我受到他的影響而撰寫《詩(shī)評(píng)》。從前有分成九品評(píng)論人的方法,《七略》也曾裁定士人的品位高下,但拿他們排列的品第和實(shí)際情況相對(duì)照,實(shí)在有很多不恰當(dāng)?shù)牡胤健V劣谠?shī)歌創(chuàng)作技巧,一比較便能清楚地知道高低優(yōu)劣,以同類的事情來說明,大概跟下棋差不多。當(dāng)今皇上,憑藉他生而知之的出色才氣,體察深?yuàn)W幽微的情思,文章可與日月同光,學(xué)問可通人道天理,從前,尚未登上皇位的時(shí)候,已被人們稱做文界之首,何況現(xiàn)在天下已經(jīng)統(tǒng)一,人才奮起,紛紛聚集,抱玉握珠的俊逸之士比肩接踵地涌現(xiàn),本來就已經(jīng)睥睨漢、魏,不再放在眼中;氣吞晉、宋,自覺高出一籌。這樣的盛況,確實(shí)不是憑藉山歌野老、街談巷議,就敢于分別品第。我現(xiàn)在收錄的文字,大概衹能流傳于鄉(xiāng)里街巷,等同于談資笑料而已。不久,鐘嶸在任職期間去世。
鐘吭字長(zhǎng)岳,官職升到府參軍、建康平。他著有《良吏傳》十卷。鐘嶼字季望,任永嘉郡丞。天監(jiān)十五年,高祖命學(xué)士編撰《褊略》,鐘嶼也參加了編寫。他們兄弟都有文集。
周興嗣字思纂,陳郡項(xiàng)縣人,他是漠太子太傅周堪的后人。他的高祖父周凝,晉時(shí)任征西府參軍、宜都太守。
周興嗣世代居住在姑孰。他十三歲的時(shí)候,前往京城求學(xué),一共度過十余年,最終廣泛閱讀通曉歷史書籍,善于寫文章。周興嗣曾經(jīng)從姑孰出行,在旅店投宿,夜間有人對(duì)他說:“你的才學(xué)超越當(dāng)代人,最初被貴臣賞識(shí),最終又被英主賞識(shí)。”話說完之后,說話人就不知到哪兒去了。齊隆昌年間,侍中謝肋任吳興太守,衹是與周興嗣談?wù)勎氖范?。到謝肋免去太守職務(wù)回到京城,就大力稱頌極力薦舉周興嗣。本州把周興嗣舉為秀才,周興嗣又被除授為桂陽(yáng)郡丞,太守王嶸一向賞識(shí)他,用隆厚的禮遇對(duì)待他。高祖更換天命,建立梁朝,周興嗣進(jìn)獻(xiàn)《休平賦》,文字很美,高祖十分贊賞。周興嗣被拜為安成王國(guó)侍郎,直華林省。那一年,河南進(jìn)獻(xiàn)舞馬,高祖下韶周興嗣與待詔到沆、張率寫賦贊頌這事,三人完稿后高祖認(rèn)為周興嗣的賦最為精巧。周興嗣被擢拔為員外散騎侍郎,進(jìn)直文德、壽光省。當(dāng)時(shí),高祖把位于三橋的舊宅改建為光宅寺,命周興圖輿陸任各自撰寫寺廟的碑文,寫完之后兩人一同進(jìn)呈高祖,高祖選用了周興嗣所寫的碑文。從此以后,《銅表銘》、《柵塘碣》、《北伐檄》、《次韻王羲之書千字》,都命周興嗣撰寫,每次寫完進(jìn)呈,高祖都稱贊文辭之美,并且加賜金帛。天監(jiān)九年,周興嗣被除授為新安郡丞,任職期滿,又任員外散騎侍郎,佐撰國(guó)史。天監(jiān)十二年,周興嗣遷任給事中,佐撰國(guó)史之職不變。周興嗣兩只手原先患了風(fēng)疽病,這年又染上了疫病,左眼失明,高祖拍著他的手,嗟嘆說:“遣么好的人竟然患上這樣的病!”親手一條條抄寫治療疽病的藥賜給周興嗣。他被高祖看重竟到了這種程度。任防又十分喜愛周興嗣的才能,常常說:“周興嗣假如沒有病,十天之內(nèi)將要升為御史中丞?!碧毂O(jiān)十四年,周興嗣被除授為臨川郡丞。天監(jiān)十七年,他又任給事中,直西省。左衛(wèi)率周舍奉高祖命為高祖撰寫的歷代賦作注,周舍啟奏請(qǐng)周興嗣幫助自己。普通二年,周興嗣去世。他撰寫的《皇帝實(shí)錄》、《皇德記》、《起居注》、《職儀》等共有百余卷,有文集十卷。
吳均字叔庠,吳興故鄣人。家中世代貧賤,吳均卻好學(xué),有卓異的才能,沈約曾經(jīng)見到吳均的文章,十分賞識(shí),大加稱贊。天監(jiān)初年,柳憚任吳興太守,召吳均補(bǔ)任主簿,每天請(qǐng)吳均和自己一道賦詩(shī)。吳均文章風(fēng)格清秀脫俗,有古人的氣質(zhì),有的人喜歡他這種風(fēng)格就仿效他,稱為“吳均體”。建安王蕭偉為揚(yáng)州刺史,提拔吳均兼記室,掌管文書之事。建安王遷任江州刺史,吳均補(bǔ)任國(guó)侍郎,兼府城局。吳均回京城后被除授為奉朝請(qǐng)。在這以前,吳均上表請(qǐng)求編撰《齊春秋》,書寫成后進(jìn)呈給高祖,高祖認(rèn)為他寫的書不符實(shí)際,就派中書舍人劉之遴提出書中的幾條記載詰問吳均,吳均竟然含混不清,無法答對(duì),高祖下命令把書交尚書省焚毀,吳均也因此而被免職。不久高祖又下命令召見吳均,派吳均撰寫《通史》,起自三皇,訖于齊代,吳均起草本紀(jì)、世家已經(jīng)完畢,祇有列傳還未完成。普通元年,縣均去世,死時(shí)五十二歲。范曄《后漠書》九十卷,著《齊春秋》三十卷,《廟記》十卷,《十二州記》十六卷,《錢唐先賢傳》五卷,《續(xù)文釋》五卷,文集二十卷。
這以前,有廣陵高爽、濟(jì)陽(yáng)江洪、會(huì)稽虞騫,都精于寫文章。高爽在齊永明年間贈(zèng)詩(shī)給衛(wèi)軍將軍王儉,受王儉賞識(shí),到王儉領(lǐng)丹陽(yáng)尹時(shí),薦舉高爽為郡孝廉。天監(jiān)初年,高爽歷任中軍臨川王參軍。出京任晉陵令,因?yàn)橛凶锉魂P(guān)押在冶中,他作《鑊魚賦》以自況,賦的文字十分精巧.后來遇赦高爽被釋放,不久他就去世了。江洪任建陽(yáng)令,因?yàn)橛凶锒馈S蒡q官職升至王國(guó)侍郎。他們都有文集。
參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-0949083416280.html