原文
夫用兵之道,在于人和,人和則不勸而自戰(zhàn)矣。若將吏相猜,士卒不服,忠謀不用,群下謗議,讒慝互生,雖有湯、武之智而不能取勝于匹夫,況眾人乎?譯文及注釋
將帥領(lǐng)兵作戰(zhàn),要注意使部隊(duì)內(nèi)部官兵之間、官官之間、兵兵之間和協(xié)、團(tuán)結(jié)、作到了這一點(diǎn),部下會(huì)主動(dòng)地竭盡全力沖鋒殺敵。如果上下猜忌,互不信任,有謀略的人得不到重用,士卒在背后議論紛紛,讒言與惡念滋生迅速,那么就是有商湯、周武王那樣的智慧,也不能打敗一般的庸人,更何況是人數(shù)眾多的敵軍呢?參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/13/0915/19/1003261_314658076.shtml