原文
黃帝曰:愿聞其奇邪而不在經(jīng)者?歧伯曰:血絡是也。
黃帝曰:刺血絡而仆者,何也?血出而射者,何也?血少黑而濁者,何也?血出清而半為汁者,何也?發(fā)針而腫者,何也?血出若多、若少,而面色蒼蒼者,何也?發(fā)針而面色不變,而煩悗者,何也?多出血而不動搖者,何也?愿聞其故?
歧伯曰:脈氣甚而血虛者,刺之則脫氣,脫氣則仆;血氣俱盛,而陰氣多者,其血滑,刺之則射,陽氣畜積,久留而不寫者,血黑以濁,故不能射;新飲而液滲于絡,而未合和于血也,故血出而汁別焉;其不新飲者,身中有水,則為腫,陰氣積于陽,其氣因于絡,故刺之血未出而氣先行,故腫;陰陽之氣,其新相得而未和合,因而寫之,則陰陽俱脫,表里相離,故脫色而蒼蒼然;刺之血出多,色不變而煩悗者,刺絡而虛經(jīng),虛經(jīng)之屬于陰者,陰脫,故煩悗;陰陽相得而合為痹者,此為內(nèi)溢于經(jīng),外注于絡,如是者,陰陽俱有余,雖多出血而不能虛也。
黃帝曰:相之奈何?歧伯曰:血脈者,盛堅,橫以赤、上下無常處、小者如針、大者如筋,則而寫之,萬全也。故無失數(shù)矣,失數(shù)而反,各如其度。
黃帝曰:針入而肉著者,何也?歧伯曰:熱氣因于針則熱,熱則肉著于針,故堅焉!
譯文及注釋
黃帝說:我想知道奇邪不在經(jīng)絡之中是什么原因。
岐伯說:這是因為邪在血絡之中。
黃帝問:針刺血絡放血,病人卻跌倒了,這是為什么?放血出來,狀似噴射,這是為什么?針刺放血,出血少,血色黑且厚濁,這是為什么?出血清稀且半是汁液,這是為什么?出針后,針刺處腫起,這是為什么?出血或多或少而面色蒼白,這是為什么?出針后,面色不變卻心中煩悶,這是為什么?出血雖多,卻不虛脫,這是為什么?我想知道其中的道理。
歧伯說:脈氣盛而血虛,針刺放血就會導致脫氣,脫氣就會使病人跌仆倒地。血氣俱盛而陽氣又多,病人血行滑利,所以針刺放血就會使血噴射出來。陽氣蓄積在血絡之中,長久留滯而不被瀉出,針刺放出的血就會色黑且厚濁,所以出血不能象噴射似的。剛喝完水,就會使水液滲于血絡中,但還未與血液融合,因此這時放出的血就會分別出血和汁液;病人不是剛剛喝完水,但他們身體中有留存的水液,留存時間長了就會成為水腫。陰氣蓄積于陽絡,陰氣就會依著在絡脈上,如果針刺絡脈,血還未放出而氣先行而出,所以在針刺處形成腫脹。陰陽二氣剛相遇還未及交相融合,在這時針刺用瀉法,就會使陰陽二氣都脫散,表里相互脫離,所以面部失去本色而現(xiàn)蒼白。針刺放血而出血很多,面色不變而心中煩悶的原因,是因為針刺絡脈而使經(jīng)脈空虛;空虛之經(jīng)脈連接五臟之陰,陰脫,因此心中煩悶。陰陽的邪氣結合在一起而形成痹癥,邪氣在內(nèi)充溢于經(jīng)脈,在外滲注于絡脈,象這種情況,陰陽都是邪氣有余,針刺放血時出血雖多一些,也不會感覺虛脫。
黃帝問:應怎樣觀察血絡?
岐伯說:血脈盛的,可觀察到局部堅硬充滿,膚色發(fā)紅,在身體上下無固定部位,小的象針般粗細,大的象筷子般粗細,針刺時用瀉法,可保萬全,但一定不要違背針刺的原理。如果違背原理,會適得其反,就會出現(xiàn)上述那些已見的癥狀。
黃帝問:針刺入后,肌肉夾住針身,這是為什么?
岐伯說:這是因為人體的熱氣傳到針身上使針身發(fā)熱,針身熱就會使肌肉和針夾附在一起,因此,針身就發(fā)緊難于轉動。
參考資料:
1、張云昌 孟蓬生等.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-298364351547.html