原文
黃帝問(wèn)曰:何謂虛實(shí)?
岐伯對(duì)曰:邪氣盛則實(shí),精氣奪則虛。
帝曰:虛實(shí)何如?
岐伯曰:氣虛者肺虛也,氣逆者足寒也,非其時(shí)則生,當(dāng)其時(shí)則死。余藏皆如此。
帝曰:何謂重實(shí)?
岐伯曰:所謂重實(shí)者,言大熱病,氣熱脈滿(mǎn),是謂重實(shí)。
帝曰:經(jīng)絡(luò)俱實(shí)何如?何以治之?
岐伯曰:經(jīng)絡(luò)皆實(shí),是寸脈急而尺緩也,皆當(dāng)治之,故曰滑則從,澀則逆也。夫虛實(shí)者,皆從其物類(lèi)始,故五藏骨肉滑利,可以長(zhǎng)久也。
帝曰:絡(luò)氣不足,經(jīng)氣有余,何如?
岐伯曰:絡(luò)氣不足,經(jīng)氣有余者,脈口熱而尺寒也,秋冬為逆,春夏為從,治主病者。
帝曰:經(jīng)虛絡(luò)滿(mǎn),何如?
岐伯曰:經(jīng)虛絡(luò)滿(mǎn)者,尺熱滿(mǎn),脈口寒澀也,此春夏死秋冬生也。
帝曰:治此者奈何?
岐伯曰:絡(luò)滿(mǎn)經(jīng)虛,灸陰刺陽(yáng);經(jīng)滿(mǎn)絡(luò)虛,刺陰灸陽(yáng)。
帝曰:何謂重虛?
岐伯曰:脈氣上虛尺虛,是謂重虛。
帝曰:何以治之?
岐伯曰:所謂氣虛者,言無(wú)常也。尺虛者,行步恇然。脈虛者,不象陰也。如此者,滑則生,澀則死也。
帝曰:寒氣暴上,脈滿(mǎn)而實(shí)何如?
岐伯曰:實(shí)而滑則生,實(shí)而逆則死。
帝曰:脈實(shí)滿(mǎn),手足寒,頭熱,何如?
岐伯曰:春秋則生,冬夏則死。脈浮而澀,澀而身有熱者死。
帝曰:其形盡滿(mǎn)何如?
岐伯曰:其形盡滿(mǎn)者,脈急大堅(jiān),尺澀而不應(yīng)也,如是者,故從則生,逆則死。
帝曰:何謂從則生,逆則死?
岐伯曰:所謂從者,手足溫也;所謂逆者,手足寒也。
帝曰:乳子而病熱,脈懸小者何如?
岐伯曰:手足溫則生,寒則死。
帝曰:乳子中風(fēng)熱,喘鳴肩息者,脈何如?
岐伯曰:喘鳴肩息者,脈實(shí)大也,緩則生,急則死。
帝曰:腸澼便血何如?
岐伯曰:身熱則死,寒則生。
帝曰:腸澼下白沫何如?
岐伯曰:脈沉則生,脈浮則死。
帝曰:腸下膿血何如?
岐伯曰:脈懸絕則死,滑大則生。
帝曰:腸澼之屬,身不熱,脈不懸絕何如?
岐伯曰:滑大者曰生,懸澀者曰死,以藏期之。
帝曰:癲疾何如?
岐伯曰:脈搏大滑,久自已;脈小堅(jiān)急,死不治。
帝曰:癲疾之脈,虛實(shí)何如?
岐伯曰:虛則可治,實(shí)則死。
帝曰:消癉虛實(shí)何如?
岐伯曰:脈實(shí)大,病久可治;脈懸小堅(jiān),病久不可治。
帝曰:形度骨度脈度筋度,何以知其度也?
帝曰:春亟治經(jīng)絡(luò);夏亟治經(jīng)輸;秋亟治六府;冬則閉塞,閉塞者,用藥而少針石也。所謂少針石者,非癰疽之謂也,癰疽不得頃時(shí)回。癰不知所,按之不應(yīng)手,乍來(lái)乍已,刺手太陰傍三痏與纓脈各二,掖癰大熱,刺足少陽(yáng)五;刺而熱不止,刺手心主三,刺手太陰經(jīng)絡(luò)者大骨之會(huì)各三。暴癰筋軟,隨分而痛,魄汗不盡,胞氣不足,治在經(jīng)俞。
腹暴滿(mǎn),按之不下,取手太陽(yáng)經(jīng)絡(luò)者,胃之募也,少陰俞去脊椎三寸傍五,用員利針?;魜y,刺俞傍五,足陽(yáng)明及上傍三。刺癇驚脈五,針手太陰各五,刺經(jīng)太陽(yáng)五,刺手少陰經(jīng)絡(luò)傍者一,足陽(yáng)明一,上踝五寸刺三針。
凡治消癉、仆擊、偏枯、痿厥、氣滿(mǎn)發(fā)逆,肥貴人,則高梁之疾也。隔塞閉絕,上下不通,則暴憂之疾也。暴厥而聾,偏塞閉不通,內(nèi)氣暴薄也。不從內(nèi),外中風(fēng)之病,故瘦留著也。蹠跛,寒風(fēng)濕之病也。
黃帝曰:黃疸暴痛,癲疾厥狂,久逆之所生也。五藏不平,六府閉塞之所生也。頭痛耳鳴,九竅不利,腸胃之所生也。
譯文及注釋
黃帝問(wèn)道:什麼叫虛實(shí)?
岐伯回答說(shuō):所謂虛實(shí),是指邪氣和正氣相比較而言的。如邪氣方盛,是為實(shí)證若精氣不足,就為虛證了。
黃帝道:虛實(shí)變化的情況怎樣?
岐伯說(shuō):以肺臟為例:肺主氣,氣虛的,是屬于肺臟先虛;氣逆的,上實(shí)下虛,兩足必寒。肺虛弱不在相克的時(shí)令,其人可生;若遇克賊之時(shí),其人就要死亡。其他各臟的虛實(shí)情況亦可類(lèi)推。
黃帝道:什麼叫重實(shí)?
岐伯說(shuō):所謂重實(shí),如大熱病人,邪氣甚熱,而脈象又盛滿(mǎn),內(nèi)外俱實(shí),便叫重實(shí)。
黃帝道:經(jīng)絡(luò)俱實(shí)是怎樣情況?用什麼方法治療?
岐伯說(shuō):所謂經(jīng)絡(luò)俱實(shí),是指寸口脈急而皮膚弛緩,經(jīng)和絡(luò)都應(yīng)該治療。所以說(shuō):凡是滑利的就有生機(jī)為順,澀滯的缺少生機(jī)為逆。因?yàn)橐话闼^虛實(shí),人與物類(lèi)相似,如萬(wàn)物有生氣則滑利,萬(wàn)物欲死則枯澀。若一個(gè)人的五臟骨肉滑利,是精氣充足,生氣旺盛,邊可以長(zhǎng)壽。
黃帝道:絡(luò)氣不足,經(jīng)氣有余的情況怎樣?
岐伯說(shuō):所謂絡(luò)氣不足,經(jīng)氣有余,是指寸口脈滑而尺膚卻寒。秋冬之時(shí)見(jiàn)這樣現(xiàn)象的為逆,在春夏之時(shí)就為順了,治療必須結(jié)合時(shí)令。
黃帝道:經(jīng)虛絡(luò)滿(mǎn)的情況怎樣?
岐伯說(shuō):所謂經(jīng)虛絡(luò)滿(mǎn),是指尺膚熱而盛滿(mǎn),而寸口脈象遲而澀滯。這種現(xiàn)象,在春夏則死,在秋冬則生。
黃帝道:這兩種病情應(yīng)怎樣治療呢?
岐伯說(shuō):絡(luò)滿(mǎn)經(jīng)虛,至陰刺陽(yáng);經(jīng)滿(mǎn)絡(luò)虛,刺陰炙陽(yáng)。
黃帝道:什麼叫重虛?
岐伯說(shuō):脈虛,氣虛,尺虛,稱(chēng)為重虛。
黃帝道:怎樣辨別呢?
岐伯說(shuō):所謂氣虛,是由于精氣虛奪,而語(yǔ)言低微,不能接續(xù);所謂尺虛,是尺膚脆弱,而行動(dòng)怯弱無(wú)力;所謂脈虛,是陰血虛少,不似有陰的脈象。所有上面這些現(xiàn)象的病人,可以總的說(shuō)一句,脈象滑利的,隨病可生,要是脈象澀滯,就要死亡了。
黃帝道:有一種病證,脈象實(shí)滿(mǎn),手足寒冷,頭部熱的預(yù)后又怎樣呢?
岐伯說(shuō):這種病人,在春秋之時(shí)可生;脈實(shí)而澀滯,這是逆象,主死。
黃帝道:有一種病證,脈象實(shí)滿(mǎn),手足寒冷,頭部熱的預(yù)后又怎樣呢?
岐伯說(shuō):這種病人,在春秋之時(shí)可生,若在冬夏便要死了。又一種脈象浮而澀,脈澀而身有發(fā)熱的,亦死。
黃帝道:身形腫滿(mǎn)的將會(huì)怎樣呢?
岐伯說(shuō):所謂身形腫滿(mǎn)的脈象急而大堅(jiān),而尺膚卻澀滯,與脈不相適應(yīng)。象這樣的病情,從則生,逆則死。
黃帝道:什麼叫從則生,逆則死?
岐伯說(shuō):所謂從,就是手足溫暖;所謂逆,就是手足寒冷。
黃帝道:乳子而患熱病,脈象懸小,它的預(yù)后怎樣?
岐伯說(shuō):手足溫暖的可生,若手足厥冷,就要死亡。
黃帝道:乳子而感受風(fēng)熱,出現(xiàn)喘息有聲,張口抬肩癥狀,它的脈象怎樣?
岐伯說(shuō):感受風(fēng)熱和之氣的,尚有胃氣,可生;要是實(shí)大而弦急,是胃氣已絕,就要死亡。
黃帝道:赤痢的變化怎樣?
岐伯說(shuō):痢兼發(fā)熱的,則死;身寒不發(fā)熱的,則生。
黃帝道:痢疾而下白沫的變化怎樣?
岐伯說(shuō):脈沉則生,脈浮則死。
黃帝道:痢疾而下膿血的怎樣?
岐伯說(shuō):脈懸絕者死;滑大者生。
黃帝道:痢疾病,身不發(fā)熱,脈搏也不懸絕,預(yù)后如何?
岐伯說(shuō):脈搏滑大者生;脈搏懸澀者死。五臟病各以相克的時(shí)日而預(yù)測(cè)死期。
黃帝道:癲疾的預(yù)后怎樣?
岐伯說(shuō):脈來(lái)搏而大滑,其病慢慢的會(huì)自己痊愈;要是脈象小而堅(jiān)急,是不治的死證。
黃帝道:癲脈象虛實(shí)變化怎樣?
岐伯說(shuō):脈虛的可治,脈實(shí)的主死。
黃帝道:消渴病脈象的虛實(shí)怎樣?
岐伯說(shuō):脈見(jiàn)實(shí)大,病雖長(zhǎng)久,可以治愈;假如脈象懸小而堅(jiān),病拖長(zhǎng)了,那就不可治療。
黃帝道:形度,骨度,脈度,筋度,怎樣才測(cè)量的出來(lái)呢?
黃帝道:春季治病多取各經(jīng)的絡(luò)穴;夏季治病多取各經(jīng)的俞穴;秋季治病多取六腑的合穴;冬季主閉藏,人體的陽(yáng)氣也閉藏在內(nèi),治病應(yīng)多用藥品,少用針刺砭石。但所謂少用針石,不包括癰疽等病在內(nèi),若癰疽等病,是一刻也不可徘徊遲疑的。癰毒初起,不知他發(fā)在何處,摸又摸不出,時(shí)有疼痛,此時(shí)可針刺手太陰經(jīng)穴三次,和頸部左右各二次。生腋癰的病人,高熱,應(yīng)該針足少陽(yáng)經(jīng)穴五次;針過(guò)以后,熱仍不退,可折手厥陰心包經(jīng)穴三三次,針手太陰經(jīng)的絡(luò)穴和大骨之會(huì)各三次。急性的癰腫,筋肉攣縮,隨著癰腫的發(fā)展而疼痛加劇,痛得厲害,汗出不止,這是由于膀胱經(jīng)氣不足,應(yīng)該刺其經(jīng)的俞穴。
腹部突然脹滿(mǎn),按之不減,應(yīng)取手太陽(yáng)經(jīng)的絡(luò)穴,即胃的募穴和脊椎兩傍三寸的少陰腎于穴各刺五次,用員利針?;魜y,應(yīng)針腎俞旁志室穴五次,和足陽(yáng)明胃俞及胃侖穴各三次。治療驚風(fēng),要針五條經(jīng)上的穴位,取手太陰的經(jīng)穴各五次,太陽(yáng)的經(jīng)穴各五次,手少陰通里穴傍的手太陽(yáng)經(jīng)支正穴一次,足陽(yáng)明經(jīng)之解溪穴一次,足踝上五寸的少陰經(jīng)筑賓穴三次。
凡診治消癉、仆擊、偏枯、痿厥、氣粗急發(fā)喘逆等病,如肥胖權(quán)貴人患這種病,則是由于偏嗜肉食厚味所造成的。凡是郁結(jié)不舒,氣粗上下不通,都是暴怒或憂郁所引起的。突然厥逆,不知人事,耳聾,大小便不通,都是因?yàn)榍橹倔E然激蕩,陽(yáng)氣上迫所致。有的病不從內(nèi)發(fā),而由于外中風(fēng)邪,因風(fēng)邪留戀不去,伏而為熱,消爍肌肉,著于肌肉筋骨之間。有的兩腳偏跛,是由于風(fēng)寒濕侵襲而成的疾病。
黃帝道:黃疸、驟然的劇痛、癲疾、劂狂等證,是由于經(jīng)脈之氣,久逆于上而不下行所產(chǎn)生的。五臟不和,是六腑閉塞不通所造成的。頭痛耳鳴,九竅不利,是腸胃的病變所引起的。
參考資料:
1、佚名.大道家園.http://www.dadaojiayuan.com/qikanneirong_255.html