原文
劉虞 公孫瓚 陶謙
劉虞字伯安,東海郯人也。祖父嘉,光祿勛。虞初舉孝廉,稍遷幽州刺史,民夷感其德化,自鮮卑、烏桓、夫余、穢貊之輩,皆隨時(shí)朝貢,無(wú)敢擾邊者,百姓歌悅之。公事去官。中平初,黃巾作亂,攻破冀州諸郡,拜虞甘陵相,綏撫荒余,以蔬儉率下。遷宗正。
后車騎將軍張溫討賊邊章等,發(fā)幽州烏桓三千突騎,而牢稟逋懸,皆叛還本國(guó)。前中山相張純私謂前太山太守張舉曰:“今烏桓既畔,皆愿為亂,涼州賊起,朝廷不能禁。又洛陽(yáng)人妻生子兩頭,此漢祚衰盡,天下有兩主之征也。子若與吾共率烏桓之眾以起兵,庶幾可定大業(yè)?!迸e因然之。四年,純等遂與烏桓大人共連盟,攻薊下,燔燒城郭,虜略百姓,殺護(hù)烏桓校尉箕稠、右北平太守劉政、遼東太守陽(yáng)終等,眾至十余萬(wàn),屯肥如。舉稱“天子”,純稱“彌天將軍安定王”,移書州郡,云舉當(dāng)代漢,告天子避位,敕公卿奉迎。純又使烏桓峭王等步騎五萬(wàn),入青、冀二州,攻破清河、平原,殺害吏民。朝廷虞威信素著。恩積北方,明年,復(fù)拜幽州牧。虞到薊,罷省屯兵,務(wù)廣恩信。遣使告峭王等以朝恩寬弘,開許善路。又設(shè)賞購(gòu)舉、純。舉、純走出塞,余皆降散。純?yōu)槠淇屯跽鶜ⅲ褪自動(dòng)?。靈帝遣使者就拜太尉,封容丘侯。
及董卓秉政,遣使者授虞大司馬,進(jìn)封襄賁侯。初平元年,復(fù)征代袁隗為太傅。道路隔塞,王命竟不得達(dá)。舊幽部應(yīng)接荒外,資費(fèi)甚廣,歲常割青、冀賦調(diào)二億有余,以給足之。時(shí)處處斷絕,委輸不至,而虞務(wù)存寬政,勸督農(nóng)植,開上谷胡市之利,通漁陽(yáng)鹽鐵之饒,民悅年登,谷石三十。青、徐士庶避黃巾之難歸虞者百余萬(wàn)口,皆收視溫恤,為安立生業(yè),流民皆忘其遷徙。虞雖為上公,天性節(jié)約,敝衣繩履,食無(wú)兼肉,遠(yuǎn)近豪俊夙僭奢者,莫不改操而歸心焉。
初,詔令公孫瓚討烏桓,受虞節(jié)度。瓚但務(wù)會(huì)徒眾以自強(qiáng)大,而縱任部曲,頗侵?jǐn)_百姓,而虞為政仁愛,念利民物,由是與瓚漸不相平。二年,冀州刺史韓馥、勃海太守袁紹及山東諸將議,以朝廷幼沖,逼于董卓,遠(yuǎn)隔關(guān)塞,不知存否,以虞宗室長(zhǎng)者,欲立為主。乃遣故樂(lè)浪太守張岐等赍議,上虞尊號(hào)。虞見岐等,厲色叱之曰:“今天下崩亂,主上蒙塵。吾被重恩,未能清雪國(guó)恥。諸君各據(jù)州郡,宜共戮力,盡心王室,而反造逆謀,以相垢誤邪!”固拒之。馥等又請(qǐng)虞領(lǐng)尚書事,承制封拜,復(fù)不聽。遂收斬使人。于是選掾右北平田疇、從事鮮于銀蒙險(xiǎn)間行,奉使長(zhǎng)安。獻(xiàn)帝既思東歸,見疇等大悅。時(shí),虞子和為侍中,因此遣和潛從武關(guān)出,告虞將兵來(lái)迎。道由南陽(yáng),后將軍袁術(shù)聞其狀,遂質(zhì)和,使報(bào)虞遣兵俱西。虞乃使數(shù)千騎就和奉迎天子,而術(shù)竟不遣之。
初,公孫瓚知術(shù)詐,固止虞遣兵,虞不從,瓚乃陰勸術(shù)執(zhí)和,使奪其兵,自是與瓚仇怨益深。和尋得逃術(shù)還北,復(fù)為袁紹所留。瓚既累為紹所敗,而猶攻之不已,虞患其默武,且慮得志不可復(fù)制,固不許行,而稍節(jié)其稟假。瓚怒,屢違節(jié)度,又復(fù)侵犯百姓。虞所賚賞典當(dāng)胡夷,瓚數(shù)抄奪之。積不能禁,乃遣驛使奉章陳其暴掠之罪,瓚亦上虞稟糧不周,二奏交馳,互相非毀,朝廷依違而已。瓚乃筑京于薊城以備虞。虞數(shù)請(qǐng)瓚,輒稱病不應(yīng)。虞乃密謀討之,以告東曹掾右北平魏攸。攸曰:“今天下引領(lǐng),以公為歸,謀臣爪牙,不可無(wú)也。瓚文武才力足恃,雖有小惡,固宜容忍。”虞乃止。
頃之攸卒,而積忿不已。四年冬,遂自率諸屯兵從合十萬(wàn)人以攻瓚。將行,從事代郡程緒免胄而前曰:“公孫瓚雖有過(guò)惡,而罪名未正。明公不先告曉使得改行,而兵起蕭墻,非國(guó)之利。加勝敗難保,不如駐兵,以武臨之,瓚必悔禍謝罪,所謂不戰(zhàn)而服人者也?!庇菀跃w臨事沮議,遂斬之以徇。戒軍士曰:“無(wú)傷余人,殺一伯珪而已。”時(shí),州從事公孫紀(jì)者,瓚以同姓厚待遇之。紀(jì)知虞謀而夜告瓚。瓚時(shí)部曲放散在外,倉(cāng)卒自懼不免,乃掘東城欲走。虞兵不習(xí)戰(zhàn),又愛人廬舍,敕不聽焚燒,急攻圍不下。瓚乃簡(jiǎn)募銳士數(shù)百人,因風(fēng)縱火,直沖突之。虞遂大敗,與官屬北奔居庸縣。瓚追攻之,三日城陷,遂執(zhí)虞并妻、子還薊,猶使領(lǐng)州文書。會(huì)天子遣使者段訓(xùn)增虞封邑,督六州事;拜瓚前將軍,封易侯,假節(jié)督幽、并、青、冀。瓚乃誣虞前與袁紹等欲稱尊號(hào),脅訓(xùn)斬虞于薊市。先坐而咒曰:“若虞應(yīng)為天子者,天當(dāng)風(fēng)雨以相救?!睍r(shí),旱勢(shì)炎盛,遂斬焉。傳首京師,故吏尾敦于路劫虞首歸葬之。瓚乃上訓(xùn)為幽州刺史。虞以恩厚得眾,懷被北州,百姓流舊,莫不痛惜焉。
初,虞以儉素為操,冠敝不改,乃就補(bǔ)其穿。及遇害,瓚兵搜其內(nèi),而妻妾服羅紈,盛綺飾,時(shí)人以此疑之。和后從袁紹報(bào)瓚云。
公孫瓚字伯珪,遼西令支人也。家世二千石。瓚以母賤,遂為郡小吏。為人美姿貌,大音聲,言事辯慧。太守奇其才,以女妻之。后從涿郡盧植學(xué)于緱氏山中,略見書傳。舉上計(jì)吏。太守劉君坐事檻車征,官法不聽吏下親近,瓚乃改容服,詐稱侍卒,身執(zhí)徒養(yǎng),御車到洛陽(yáng)。太守當(dāng)徙日南,瓚具豚酒于北芒上,祭辭先人,酹觴祝曰:“昔為人子,今為人臣,當(dāng)詣日南。日南多瘴氣,恐或不還,便當(dāng)長(zhǎng)辭墳塋?!笨犊侔荻?,觀者莫不嘆息。既行,于道得赦。
瓚還郡,舉孝廉,除遼東屬國(guó)長(zhǎng)史。嘗從數(shù)十騎出行塞下,卒逢鮮卑數(shù)百騎。瓚乃退人空亭,約其從者曰:“今不奔之,則死盡矣。”乃自持兩刃矛,馳出沖賊,殺傷數(shù)十人,瓚左右亦亡其半,遂得免。
中平中,以瓚督烏桓突騎,車騎將軍張溫討涼州賊。會(huì)烏桓反畔,與賊張純等攻擊薊中,瓚率所領(lǐng)追討純等有功,遷騎都尉。張純復(fù)與叛胡丘力居等寇漁陽(yáng)、河間、勃海,入平原,多所殺略。瓚追擊戰(zhàn)于屬國(guó)石門,虜遂大敗,棄妻子逾塞走,悉得其所略男女。瓚深入無(wú)繼,反為丘力居等所圍于遼西管子城,二百余日,糧盡食馬,馬盡煮弩楯,力戰(zhàn)不敵,乃與士卒辭訣,各分散還。時(shí)多雨雪,隊(duì)坑死者十五六,虜亦饑?yán)?,遠(yuǎn)走柳城。詔拜瓚降虜校尉,封都亭侯,復(fù)兼領(lǐng)屬國(guó)長(zhǎng)史。職統(tǒng)戎馬,連接邊寇。每聞?dòng)芯?,瓚輒厲色憤怒,如赴仇敵,望塵奔逐,或繼之以夜戰(zhàn)。虜識(shí)瓚聲,憚其勇,莫敢抗犯。
瓚常與善射之士數(shù)十人,皆乘白馬,以為左右翼,自號(hào)“白馬義從”。烏桓更相告語(yǔ),避白馬長(zhǎng)史。乃畫作瓚形,馳騎射之,中者咸稱萬(wàn)歲。虜自此之后,遂遠(yuǎn)竄塞外。
瓚志埽滅烏桓,而劉虞欲以恩信招降,由是與虞相忤。初平二年,青、徐黃巾三十萬(wàn)眾入勃海界,欲與黑山合。瓚率步騎二萬(wàn)人,逆擊于東光南,大破之,斬首三萬(wàn)余級(jí)。賊棄其車重?cái)?shù)萬(wàn)兩,奔走度河。瓚因其半濟(jì)薄之,賊復(fù)大破,死者數(shù)萬(wàn),流血丹水,收得生口七萬(wàn)余人,車甲財(cái)物不可勝算,威名大震。拜奮武將軍,封薊侯。
瓚既諫劉虞遣兵就袁術(shù),而懼術(shù)知怨之,乃使從弟越將千余騎詣術(shù)自結(jié)。術(shù)遣越隨其將孫堅(jiān),擊袁紹將周昕,越為流矢所中死。瓚因此怒紹,遂出軍屯槃河,將以報(bào)紹。乃上疏曰:
臣聞皇羲已來(lái),君臣道著,張禮以導(dǎo)人,設(shè)刑以禁暴。今車騎將軍袁紹,托承先軌,爵任崇厚,而性本淫亂,情行浮薄。昔為司隸,值國(guó)多難,太后承攝,何氏輔朝。紹不能舉直措枉,而專為邪媚,招來(lái)不軌,疑誤社稷,至令丁原焚燒孟津,董卓造為亂始。紹罪一也。卓既無(wú)禮,帝主見質(zhì)。紹不能開設(shè)權(quán)謀,以濟(jì)君父,而棄置節(jié)傳,迸竄逃亡。忝辱爵命,背違人主,紹罪二也。紹為勃海,當(dāng)攻董卓,而默選戎馬,不告父兄,至使太傅一門,累然同斃。不仁不孝,紹罪三也。紹既興兵,涉歷二載,不恤國(guó)難,廣自封植,乃多引資糧,專為不急,割刻無(wú)方,考責(zé)百姓,其為痛怨,莫不咨嗟。紹罪四也。逼迫韓馥,竊奪其州,矯刻金玉,以為印璽,每有所下,輒皁囊施檢,文稱詔書。昔亡新僭侈,漸以即真。觀紹所擬,將必階亂。紹罪五也。紹令星工伺望祥妖,賂遺財(cái)貨,與共飲食,克會(huì)期日,攻抄郡縣。此豈大臣所當(dāng)施為?紹罪六也。紹與故虎牙都尉劉勛,首共造兵,勛降服張楊,累有功效,而以小忿枉加酷害。信用讒慝,濟(jì)其無(wú)道,紹罪七也。故上谷太守高焉、故甘陵相姚貢,紹以貪惏,橫責(zé)其錢,錢不備畢,二人并命。紹罪八也。《春秋》之義,子以母貴。紹母親為傅婢,地實(shí)微賤,據(jù)職高重,享福豐隆。有茍進(jìn)之志,無(wú)虛退之心,紹罪九也。又長(zhǎng)沙太守孫堅(jiān),前領(lǐng)豫州刺史,遂能驅(qū)走董卓,埽除陵廟,忠勤王室,其功莫大。紹遣小將盜居其位,斷絕堅(jiān)糧,不得深入,使董卓久不服誅。紹罪十也。昔姬周政弱,王道陵遲,天子遷徙,諸侯背叛,故齊桓立柯亭之盟,晉文為踐土之會(huì),伐荊楚以致菁茅,誅曹、衛(wèi)以章無(wú)禮。臣雖E962茸,名非先賢,蒙被朝恩,負(fù)荷重任,職在鈇鉞,奉辭伐罪,輒與諸將州郡共討紹等。若大事克捷,罪人斯得,庶續(xù)桓文忠誠(chéng)之效。
遂舉兵攻紹,于是冀州諸城悉畔從瓚。
紹懼,乃以所佩勃海太守印綬授瓚從弟范,遣之郡,欲以相結(jié)。而范遂背紹,領(lǐng)勃海兵以助瓚。瓚乃自署其將帥為青、冀、兗三州刺史,又悉置郡縣守令,與紹大戰(zhàn)于界橋。瓚軍敗還薊。紹遣將崔巨業(yè)將兵數(shù)萬(wàn)攻圍故安,不下,退軍南還。瓚將步騎三萬(wàn)人追擊于巨馬水,大破其眾,死者七八千人。乘勝而南,攻下郡縣,遂至平原,乃遣其青州刺史田揩據(jù)有齊地。紹復(fù)遣兵數(shù)萬(wàn)與揩連戰(zhàn)二年,糧食并盡,士卒疲困,互掠百姓,野無(wú)青草。紹乃遣子譚為青州刺史,揩與戰(zhàn),敗退還。
是歲,瓚破禽劉虞,盡有幽州之地,猛志益盛。前此有童謠言:“燕南垂,趙北際,中央不合大如礪,唯有此中可避世?!杯懽砸詾橐椎禺?dāng)之,遂徙鎮(zhèn)焉。乃盛修營(yíng)壘,樓觀數(shù)十,臨易河,通遼海。
劉虞從事漁陽(yáng)鮮于輔等,合率州兵,欲共報(bào)瓚。輔以燕國(guó)閻柔素有恩信,推為烏桓司馬。柔招誘胡漢數(shù)萬(wàn)人,與瓚所置漁陽(yáng)太守鄒丹戰(zhàn)于潞北,斬丹等四千余級(jí)。烏桓峭王感虞恩德,率種人及鮮卑七千余騎,共輔南迎虞子和,與袁紹將F4F0義合兵十萬(wàn),共攻瓚。興平二年,破瓚于鮑丘,斬首二萬(wàn)余級(jí)。瓚遂保易京,開置屯田,稍得自支。相持歲余,F(xiàn)4F0義軍糧盡,士卒饑?yán)?,余眾?shù)千人退走。瓚徼破之,盡得其車重。
是時(shí),旱、蝗,谷貴,民相食。瓚恃其才力,不恤百姓,記過(guò)忘善,睚眥必報(bào),州里善士名在其右者,必以法害之。常言“衣冠皆自以職分富貴,不謝人惠?!惫仕鶎檺?,類多商販庸兒。所在侵暴,自姓怨之。于是代郡、廣陽(yáng)、上谷、右北平各殺瓚所置長(zhǎng)吏,復(fù)與輔、和兵合。瓚慮有非常,乃居于高京,以鐵為門。斥去左右,男人七歲以上不得入易門。專侍姬妾,其文簿書記皆汲而上之。令婦人習(xí)為大言聲,使聞數(shù)百步,以傳宣教令。疏遠(yuǎn)賓客,無(wú)所親信,故謀臣猛將,稍有乖散。自此之后,希復(fù)攻戰(zhàn)?;騿?wèn)其故。瓚曰:“我昔驅(qū)畔胡于塞表,埽黃巾于孟津,當(dāng)此之時(shí),謂天下指麾可定。至于今日,兵革方始,觀此非我所決,不如休兵力耕,以救兇年。兵法百樓不攻。今吾諸營(yíng)樓樐千里,積谷三百萬(wàn)斛,食此足以待天下之變?!?/p>
建安三年,袁紹復(fù)大攻瓚。瓚遣子續(xù)請(qǐng)救于黑山諸帥,而欲自將突騎直出,傍西山以斷紹后。長(zhǎng)史關(guān)靖諫曰:“今將軍將士,莫不懷瓦解之心,所以猶能相守者,顧戀其老小,而恃將軍為主故耳。堅(jiān)守曠日,或可使紹自退。若舍之而出,后無(wú)鎮(zhèn)重,易京之危,可立而待也?!杯懩酥?。紹漸相攻逼,瓚眾日蹙,乃卻,筑三重營(yíng)以自固。
四年春,黑山賊帥張燕與續(xù)率兵十萬(wàn),三道來(lái)救瓚。未及至,瓚乃密使行人赍書告續(xù)曰:“昔周末喪亂,僵尸蔽地,以意而推,猶為否也。不圖今日親當(dāng)其鋒。袁氏之攻,狀若鬼神,梯沖舞吾樓上,鼓角鳴于地中,日窮月急,不遑啟處,鳥厄歸人,滀水陵高,汝當(dāng)碎首于張燕,馳驟以告急。父子天性,不言而動(dòng)。且厲五千鐵騎于北隰之中,起火為應(yīng),吾當(dāng)自內(nèi)出,奮揚(yáng)威武,決命于斯。不然,吾亡之后,天下雖廣,不容汝足矣?!苯B候得其書,如期舉火,瓚以為救至,遂便出戰(zhàn)。紹設(shè)伏,瓚遂大敗,復(fù)還保中小城。自計(jì)必?zé)o全,乃悉縊其姊妹妻子,然后引火自焚。紹兵趣登臺(tái)斬之。
關(guān)靖見瓚敗,嘆恨曰:“前若不止將軍自行,未必不濟(jì)。吾聞君子陷人于危,必同其難,豈可以獨(dú)生乎!”乃策馬赴紹軍而死。續(xù)為屠各所殺。田揩與袁紹戰(zhàn)死。
鮮于輔將其眾歸曹操,操以輔為度遼將軍,封都亭侯。閻柔將部曲從曹操擊烏桓,拜護(hù)烏桓校尉,封關(guān)內(nèi)侯。
張燕既為紹所敗,人眾稍散。曹操將定冀州,乃率眾詣鄴降,拜平北將軍,封安國(guó)亭侯。
論曰:自帝室王公之胃,皆生長(zhǎng)脂腴,不知稼穡,其能厲行飭身,卓然不群者,或未聞焉。劉虞守道慕名,以忠厚自牧。美哉乎,季漢之名宗子也!若虞、瓚無(wú)間,同情共力,糾人完聚,稸保燕、薊之饒,繕兵昭武,以臨群雄之隙,舍諸天運(yùn),征乎人文,則古之休烈,何遠(yuǎn)之有!
陶謙字恭祖,丹陽(yáng)人也。少為諸生,仕州郡,四遷為車騎將軍張溫司馬,西討邊章。會(huì)徐州黃巾起,以謙為徐州刺史,擊黃巾,大破走之,境內(nèi)晏然。
時(shí),董卓雖誅,而李E765、郭汜作亂關(guān)中。是時(shí),四方斷絕,謙每遣使間行,奉貢西京。詔遷為徐州牧,加安東將軍,封溧陽(yáng)侯。是時(shí),徐方百姓殷盛,谷實(shí)甚豐,流民多歸之。而謙信用非所,刑政不理,別駕從事趙昱,知名士也,而以忠直見疏,出為廣陵太守。曹宏等讒慝小人,謙甚親任之,良善多被其害。由斯?jié)u亂。下邳闕宣自稱“天子”,謙始與合從,后遂殺之而并其眾。
初,曹操父嵩避難瑯邪,時(shí)謙別將守陰平,士卒利嵩財(cái)寶,遂襲殺之。初平四年,曹操擊謙,破彭城傅陽(yáng)。謙退保郯,操攻之不能克,乃還。過(guò)拔取慮、雎陵、夏丘,皆屠之。凡殺男女?dāng)?shù)十萬(wàn)人,雞犬無(wú)余,泗水為之不流,自是五縣城保,無(wú)復(fù)行跡。初三輔遭李C765亂,百姓流移依謙者皆殲。
興平元年,曹操?gòu)?fù)擊謙,略定瑯邪、東海諸縣,謙懼不免,欲走歸丹陽(yáng)。會(huì)張邈迎呂布據(jù)兗州,操還擊布。是歲,謙病死。
初,同郡人笮融,聚眾數(shù)百,往依于謙,謙使督廣陵、下邳、彭城運(yùn)糧。遂斷三郡委輸,大起浮屠寺。上累金盤,下為重樓,又堂閣周回,可容三千許人,作黃金涂像,衣以錦彩。每浴佛,輒多設(shè)飲飯,布席于路,其有就食及觀者且萬(wàn)余人。及曹操擊謙,徐方不安。融乃將男女萬(wàn)口、馬三千匹走廣陵。廣陵太守趙昱待以賓禮。融利廣陵資貨,遂乘酒酣殺昱,放兵大掠,因以過(guò)江,南奔豫章,殺郡守朱皓,入據(jù)其城。后為楊州刺史劉繇所破,走入山中,為人所殺。
昱字元達(dá),瑯邪人。清己疾惡,潛志好學(xué),雖親友希得見之。為人耳不邪聽,目不妄視。太仆種拂舉為方正。
贊曰:襄賁勵(lì)德,維城燕北。仁能洽下,忠以衛(wèi)國(guó)。伯珪疏獷,武才EC39猛。虞好無(wú)終,紹勢(shì)難并。徐方殲耗,實(shí)謙為梗。
譯文及注釋
?。▌⒂?、公孫瓚、陶謙)
◆劉虞傳,劉虞字伯安,東海郯人。祖父劉嘉,為光祿勛。劉虞最初被舉薦為孝廉,升任幽州刺史,百姓與蠻夷被他的仁德所感動(dòng),鮮卑、烏桓、夫余、穢貊等部族都按時(shí)朝貢,不敢騷擾邊境,受到百姓歌頌。因公事被免官。中平初年,黃巾作亂,攻破冀州諸郡,朝廷任劉虞為甘陵相,安撫災(zāi)荒后的百姓,以儉樸為下屬榜樣。后升任宗正。
后來(lái)車騎將軍張溫討伐賊寇邊章等人,征調(diào)幽州烏桓三千騎兵,因軍糧供應(yīng)不上,都逃回本國(guó)。前中山相張純私下對(duì)前太山太守張舉說(shuō):“如今烏桓已經(jīng)背叛,都想作亂。涼州賊人起事,朝廷不能禁止。又有洛陽(yáng)人的妻子生下的孩子有兩個(gè)頭,這是漢朝氣數(shù)已盡,天下有兩主的征兆啊。你若和我一起率烏桓的部眾來(lái)起兵,說(shuō)不定可以成就大事業(yè)?!睆埮e于是聽信了他。中平四年,張純等就和烏桓首領(lǐng)共同結(jié)盟,攻打薊地,焚燒城郭,擄掠百姓,殺護(hù)烏桓校尉箕稠、右北平太守劉政、遼東太守陽(yáng)終等,部眾達(dá)到十余萬(wàn),駐扎在肥如。張舉稱“天子”,張純稱“彌天將軍安定王”,向各州郡傳送文書,說(shuō)張舉要取代漢朝,讓天子退位,命公卿來(lái)迎接。張純又派烏桓峭王等人步騎兵五萬(wàn),進(jìn)入青冀二州,攻破清河、平原,殺害官吏百姓。朝廷因?yàn)閯⒂菟貋?lái)有威信,對(duì)北方有恩德,第二年,又任命他為幽州牧。劉虞到薊,裁減駐軍,廣布恩德。派人向峭王等人轉(zhuǎn)達(dá)朝廷的寬宏恩德,為他們開辟光明正道。又懸賞捉拿退舉、退銼。退堊、亟鐘逃出塞外,其余的人都投降或四散。亟錘被他的門客型d殺死,把頭送給型虞。璽童派使者去就地任型虞為太尉,封查丘堡。
等到董卓執(zhí)政,遣使授劉虞為大司馬,進(jìn)封襄賁侯。翅王元年,又召他接替塞驢為太傅。因道路不通,詔命竟沒有送到。過(guò)去因?yàn)橛闹莸靥幤h(yuǎn),耗費(fèi)錢糧很多,每年常要割取青、冀二州的賦稅兩億多,來(lái)給它供應(yīng)補(bǔ)足。當(dāng)時(shí)道路不通,運(yùn)送不到,而劉虞實(shí)行寬大政策,鼓勵(lì)農(nóng)業(yè)生產(chǎn),開放和上谷胡人貿(mào)易,與漁陽(yáng)富饒的鹽鐵進(jìn)行流通,民眾歡喜,糧食豐收,谷子一石才三十錢。青州、徐州士紳百姓躲避黃巾之難跑到塑臚這裹來(lái)的有百余萬(wàn)IZl,他都收留慰問(wèn),為他們安排生計(jì),流民都忘了自己是流民。劉虞雖然位居上公,但天性節(jié)儉,破衣草鞋,飯食沒有兩個(gè)肉菜,那些過(guò)于奢侈的有錢有勢(shì)者,無(wú)不受其感化。
當(dāng)初,朝廷命公孫瓚討伐烏桓,受劉虞指揮。公孫瓚衹是一心擴(kuò)充勢(shì)力,而放縱部下,很是侵?jǐn)_百姓,而劉虞為政仁愛,總想有利于民眾,因此和公孫瓚逐漸不和。初平二年,冀州刺史韓馥、勃海太守袁紹與山東諸將商議,因?yàn)榛实塾仔?,受董卓逼迫,遠(yuǎn)隔關(guān)山,不知是否還活著,認(rèn)為劉虞是漢宗室又是忠厚長(zhǎng)者,想立他為君主。于是派原樂(lè)浪太守張岐等人帶著他們商議的結(jié)果,給劉虞加皇帝的尊號(hào)。劉虞見了張岐等人,嚴(yán)厲地訓(xùn)斥他們說(shuō):“如今天下動(dòng)亂,士上遭難。我受朝廷大恩,不能洗雪國(guó)恥。諸位各自統(tǒng)領(lǐng)一方州郡,應(yīng)當(dāng)共同努力,為王室盡心,卻反而想出叛逆的主意,來(lái)玷污坑害我嗎!”堅(jiān)決拒絕了他們。韓馥等人又請(qǐng)劉虞兼尚書事務(wù),以皇帝名義封官拜爵,他又不答應(yīng)。隨即把來(lái)人殺了。于是選派掾右北平田疇、從事鮮于銀冒險(xiǎn)秘密前往長(zhǎng)安。獻(xiàn)帝早想東歸,見了田疇等人非常高興。當(dāng)時(shí)劉虞的兒子劉和任侍中,因此派劉翅偷偷從!困出發(fā),告知?jiǎng)⑩茴I(lǐng)兵接駕。從直疆路過(guò),后將軍袁術(shù)聽說(shuō)此事,就扣押了劉和,派人告訴劉虞發(fā)兵一同西行。劉虞就派幾千騎兵來(lái)接劉和一道兒去奉接天子,而袁術(shù)居然不放劉曲。
當(dāng)初,公孫瓚知道袁術(shù)奸詐,一再勸劉虞不要發(fā)兵,劉虞不聽,公孫瓚于是偷偷勸袁術(shù)扣押劉和,以?shī)Z取劉虞的軍隊(duì),從此劉虞和公孫瓚的仇恨更深了。劉和不久得以從袁術(shù)處逃脫回北方,又被袁紹扣留。公孫瓚已經(jīng)屢次被袁紹所敗,卻仍舊不斷向袁紹進(jìn)攻,劉虞既擔(dān)心他濫用武力,又怕他發(fā)展起來(lái)管制不住,堅(jiān)決不許他出兵,而稍稍削減他的供應(yīng)。公孫瓚發(fā)怒,屢次不聽他的管束,又去侵犯百姓。劉虞賞賜胡人的財(cái)物,公孫瓚幾次搶去。長(zhǎng)期不能禁止,劉虞就派傳遞公文的使節(jié)向朝廷奏報(bào)他強(qiáng)暴掠奪之罪,公孫瓚也上告劉虞克扣他的錢糧,二人的奏書不斷馳送朝廷,互相詆毀,朝廷衹能和稀泥而已。公孫瓚于是在薊城筑起高臺(tái)以防備劉虞。劉虞幾次邀請(qǐng)公孫瓚,公孫瓚總是推說(shuō)有病不去。劉虞于是密謀討伐他,把這打算告訴東曹掾右北乎魏攸。魏攸說(shuō):“如今天下人都伸著脖子把您當(dāng)作希望,謀臣武士不能沒有啊。公孫瓚的文武才干都足堪使用,雖有小過(guò),本應(yīng)容忍。”劉虞才作罷。
不久魏攸去世,而劉虞積下的仇恨卻沒有消除。初平四年冬天,自己率領(lǐng)各處駐軍十萬(wàn)人去攻打公孫瓚。將要出發(fā)時(shí),從事代郡程緒摘掉頭盔上前勸說(shuō):“公孫瓚雖有罪過(guò),但罪名不明確。明公不先告誡使他改正,而自相動(dòng)兵,不利國(guó)家。再說(shuō)勝敗難料,不如把軍隊(duì)駐扎下來(lái),向他顯示武力,公孫瓚必定會(huì)悔過(guò)而來(lái)謝罪,這是所謂不戰(zhàn)而使人屈服的辦法啊。”劉虞認(rèn)為程緒臨戰(zhàn)阻礙計(jì)劃,便殺了他來(lái)示眾。告誡軍士說(shuō):“不要傷害別人,衹殺一個(gè)伯珪就是了。”當(dāng)時(shí)有個(gè)州裹的從事公孫紀(jì),公孫瓚曾因?yàn)槭峭諏?duì)他很好。公孫紀(jì)知道了劉虞的計(jì)劃而連夜報(bào)告了公孫瓚。公孫瓚當(dāng)時(shí)部隊(duì)分散在外頭,慌亂之間怕自己不能幸免,于是挖開束城打算逃走。劉虞的兵士不慣于打仗,又愛惜民房,不讓焚燒,一時(shí)攻不下來(lái)。公孫瓚于是挑勇士數(shù)百人,趁風(fēng)縱火,徑直沖殺過(guò)去。劉虞隨之大敗,與他的下屬向北逃到居庸縣。公孫瓚追擊攻城,三天城陷,隨即抓住劉虞和他老婆孩子回薊,還讓他管理州裹的公文。這時(shí)天子派使者段訓(xùn)給劉虞增加封邑,督率六州事務(wù);拜公孫瓚為前將軍,封易侯,假節(jié),督率幽、并、青、冀四州。公孫瓚于是誣陷劉虞以前和袁紹等人打算稱皇帝,脅迫段司0在薊的街市上斬了劉虞。先坐下而祝告說(shuō):“如果劉虞當(dāng)為天子,當(dāng)降風(fēng)雨相救?!碑?dāng)時(shí)干燥炎熱,于是就斬了劉虞。公孫瓚讓把他的頭送到京城,他以前的下屬尾敦在路上劫下劉虞的頭埋了。公孫瓚上表請(qǐng)任命段訓(xùn)為幽州刺史。劉虞得人心,恩義遍布北部州郡,無(wú)論是本地人還是遷移來(lái)的百姓,無(wú)不為之悲傷。
當(dāng)初,劉虞一向保持儉樸的操守,帽子破了也不換,衹是補(bǔ)補(bǔ)而已。等到遇害時(shí),公孫瓚的兵搜他家裹,他的妻妾卻穿著錦緞,妝飾華麗,當(dāng)世人因此懷疑他的作為。劉和后來(lái)跟從袁紹向公孫瓚報(bào)仇云云。
◆公孫瓚傳,公孫瓚字伯珪,是遼西令支人。家中世代做二千石的官。公孫瓚因?yàn)樯傅唾v,于是就做了郡裹的小吏。他長(zhǎng)得很漂亮,聲音洪亮,報(bào)告公事聰明有口才。太守覺得他才干不一般,就把女兒嫁給他。后來(lái)跟著涿郡盧植在緱氏山中讀書,多少瀏覽了一些書籍。被舉薦為上計(jì)吏。太守劉君犯了事被用囚車解送京城,依朝廷法令不許下屬接近,公孫瓚便化妝換了衣服,謊稱是服侍他的兵卒,親自帶著路上的衣食用品,趕車到洛陽(yáng)。太守要流放到曰南,公孫瓚在北芒上備下酒肉,祭祀祖先,灑酒祝告曰: “昔為人子,今為人臣,要到曰南去了。曰南多瘴氣,恐怕回不來(lái)了,就此永別祖先墳?zāi)??!备星榧?dòng)悲傷哭泣,拜了又拜這才離去,觀看的人無(wú)不嘆息。上路以后,在半道被赦。
公孫瓚回到郡裹,被舉薦為孝廉,任遼東屬國(guó)長(zhǎng)史。曾帶數(shù)十名騎兵出塞,猝然遭遇鮮卑數(shù)百騎兵。公孫瓚就退到一個(gè)空堡壘中,對(duì)跟從他的人說(shuō):“今天不殺過(guò)去,就會(huì)死光的。”于是自己手持兩刃矛,直奔賊寇,殺敵數(shù)十人,他的人也死了一半,逭才得以幸免。
中平年間,任命公孫瓚統(tǒng)領(lǐng)烏桓突騎,跟車騎將軍張溫討伐涼州賊。碰上烏桓反叛,與賊人張純等攻擊薊中,公孫瓚率領(lǐng)他的部下追擊討伐張純等人有功,升任騎都尉。張純又和背叛的胡人丘力居等侵犯漁陽(yáng)、河閑、勃海,入平原,大肆殺人搶掠。公孫瓚追擊戰(zhàn)于屬國(guó)石門,敵寇大敗,丟棄妻子兒女越過(guò)邊塞逃走,所搶走的男女全部被奪回。公孫瓚深入敵后無(wú)援,反而被丘力居等人包圍在遼西管子城,過(guò)了二百多天,糧食完了吃馬,馬吃完了煮弓和盾上的皮革,力戰(zhàn)不支,于是和士卒們?cè)E別,分散突圍,當(dāng)時(shí)雨雪很多,十之五六都死在溝壑裹,敵寇也饑餓困乏,退到柳城。朝廷任命公孫瓚為降虜校尉,封都亭侯,又兼任領(lǐng)屬國(guó)長(zhǎng)史。他統(tǒng)率兵馬,地連邊寇。每次有敵情,公孫瓚總是一臉怒氣,如同去尋找仇人,望到敵人的蹤跡就沖殺過(guò)去,有時(shí)還繼之以夜戰(zhàn)。敵寇知道他的名聲,害怕他的勇猛,無(wú)人敢和他對(duì)抗。
公孫瓚經(jīng)常帶領(lǐng)幾十名善射箭者,都騎白馬,作為左右翼,自稱“白馬義從”。烏桓互相轉(zhuǎn)告,避開白馬長(zhǎng)史。于是畫了公孫瓚的像,騎在馬上射它,射中了就高呼萬(wàn)歲。敵寇從此遠(yuǎn)逃塞外。
公孫瓚立志打敗烏桓,而劉虞想以恩德招降,因此和劉虞產(chǎn)生矛盾。初平二年,青州、徐州黃巾三十萬(wàn)進(jìn)入勃海地界,想和黑山會(huì)合。公孫瓚帶步騎兵二萬(wàn)人,迎擊于東光之南,大破黃巾,斬首三萬(wàn)余級(jí)。賊寇丟棄其輜重車敷萬(wàn)輛,逃渡黃河,公孫瓚趁他們渡河時(shí)壓過(guò)去,賊寇又大敗,死了幾萬(wàn)人,流血染紅了河水,生擒七萬(wàn)余人,車輛盔甲財(cái)物敷不清,公孫瓚威名大震。封為奮武將軍和薊侯。
公遜璽既然勸阻墊瞳派兵就塞街,怕塞姬知道了恨他,就讓他的堂弟公孫越帶著千余騎兵結(jié)交塞姬。塞姬派公遜越跟隨他的部將遜堅(jiān),攻打塞壟的部將厘亞,公莖越被流矢射死。公逐璽因此痛恨袁紹,隨即出兵駐扎在槃河,要向袁紹報(bào)仇。因此向朝廷上書說(shuō): “臣聽說(shuō)自伏羲以來(lái),君臣之道顯明,張揚(yáng)禮儀來(lái)引導(dǎo)人們,設(shè)置刑罰以禁止強(qiáng)暴。如今車騎將軍袁紹,憑藉先帝厚恩,得享高官厚祿。而他性本淫亂,行為浮薄。以前任司隸校尉時(shí),正值國(guó)家多難,太后攝政,何氏掌權(quán)。袁紹不能選拔賢才,而專做奸邪諂媚之事,招引不軌之徒,貽誤國(guó)家,致使丁原燒孟津,董卓作亂。這是袁紹第一條罪狀。董卓不守臣禮,以君主為人質(zhì)。袁紹不能出謀獻(xiàn)策,來(lái)幫助君主,卻丟棄符節(jié),奔竄逃亡。辱沒了他的職務(wù),背叛了他的君主。這是袁紹第二條罪狀。袁紹在勃海任職,應(yīng)當(dāng)攻打董卓,但悄悄準(zhǔn)備兵馬,不告訴自己的父兄,致使他叔父太傅袁隗一門,被殺,不仁不孝,這是袁紹第三條罪狀。袁紹起兵以后,歷時(shí)二年,不體恤國(guó)難,四處搜刮財(cái)物。大力儲(chǔ)存糧食,專做不急之事,不擇手段,勒索百姓,他所造成的痛苦,無(wú)不為之悲嘆。這是袁紹第四條罪狀。逼迫韓馥,非法奪取他的州郡,私刻金石,作為印璽,每次下發(fā)文書,總用黑綢袋子密封,題名為‘詔書’。王莽篡奪行為,也是逐漸發(fā)展而達(dá)到目的。觀察袁紹的打算,一定將引出大亂。這是袁紹第五條罪狀。袁紹命觀星象的人察看吉兇,贈(zèng)送他錢財(cái),和他一起吃喝,選定日期,攻掠郡縣。這難道是一個(gè)大臣應(yīng)當(dāng)做的嗎?這是袁紹第六條罪狀。袁紹與死去的虎牙都尉劉勛共同起兵,劉勛使張楊降服,屢次立功,而袁紹因?yàn)橐稽c(diǎn)兒小仇冤枉地加以迫害。任用奸佞小人,幫助他為非作歹,這是袁紹第七條罪狀。死去的上谷太守高焉,死去的甘陵相姚貢,袁紹貪婪地向他們要錢,錢沒有備齊,二人一齊斃命。這是袁紹第八條罪狀。依照《春秋》之義,子隨母貴。袁紹之母身為婢女,地位實(shí)在低賤,他卻身居高位,安享厚福。有僥幸進(jìn)升之志,無(wú)謙虛退讓之心,這是袁紹第九條罪狀。另者長(zhǎng)沙太守孫堅(jiān),從前領(lǐng)豫州刺史,能夠驅(qū)逐董卓,打掃皇陵宗廟,忠心輔助王室,功勞很大。袁紹派遣小將非法占據(jù)他的位置,斷絕他的糧食供應(yīng),使他不能深入,使董卓長(zhǎng)期不能伏法。這是袁紹第十條罪狀。以前周朝衰落,王道淪喪,天子遷徙,諸侯背叛,所以齊桓公設(shè)立柯亭之盟,晉文公召集踐土之會(huì),討伐荊楚使其向天子納貢,攻擊曹、衛(wèi)以昭示他們無(wú)禮。臣雖微賤,名聲不比先賢,但蒙受皇恩,肩負(fù)重任,身負(fù)軍職,奉命討伐罪人,斗膽與諸將和各州郡共討袁紹等人。如果大功告成,罪人都被擒獲,或許能夠續(xù)接齊桓、晉文忠誠(chéng)的業(yè)績(jī)?!彪S即發(fā)兵進(jìn)攻袁紹,于是冀州各城都背叛袁紹而投向公孫瓚。
袁紹懼怕,就把自己所佩帶的勃海太守印綬授給公孫瓚的堂弟公孫范,派他到勃海去上任,想以此來(lái)與公孫瓚和解。而公孫范立刻背叛了袁紹,領(lǐng)勃海兵來(lái)幫助公孫瓚。公孫瓚就自己分派他的將帥任青、冀、兗三州刺史,又全部安排了郡守縣令,與袁紹大戰(zhàn)于界橋。公孫瓚兵敗回薊。袁紹派部將崔巨業(yè)領(lǐng)兵數(shù)萬(wàn)圍攻故安不下,退兵南歸。公孫瓚帶步騎兵三萬(wàn)人追擊到巨馬水,大敗袁軍,殺死七八千人。乘勝南下,攻破一些郡縣,接著到了平原,就派他的青州刺史田揩占有齊地。袁紹又派兵數(shù)萬(wàn)和田揩連戰(zhàn)二年,雙方糧食都吃完了,士卒疲憊,交替搶掠百姓,田野裹連青草都光了。袁紹就派他兒子袁譚為青州刺史,田揩與他作戰(zhàn),戰(zhàn)敗返回。
當(dāng)年,公孫瓚擒獲劉虞,完全占有幽州之地,雄心更大。此前有童謠說(shuō): “燕南陲,趟北際,中間剛好大如礪,惟有此中可避世?!惫珜O瓚自認(rèn)為說(shuō)的就是易這個(gè)地方,隨即遷到這裹。修營(yíng)壘,筑樓觀敷十座,臨易河,通遼海。
劉虞的從事漁陽(yáng)鮮于輔等人,聯(lián)合率領(lǐng)州裹軍隊(duì),要一起來(lái)找公孫瓚報(bào)仇。鮮于輔以為燕國(guó)閻柔一向有信義,推舉他為烏桓司馬。閻柔招募引誘胡漢數(shù)萬(wàn)人,和公孫瓚所任命的漁陽(yáng)太守鄒丹戰(zhàn)于潞北,斬鄒丹軍首級(jí)四千多。烏桓峭王感戴劉虞的恩德,率領(lǐng)同族人及鮮卑人的七千多騎兵,和鮮于輔一起南下迎接劉虞的兒子劉和,和袁紹部將曲義合兵十萬(wàn),一起攻打公孫瓚。興平二年,在鮑丘擊敗公孫瓚,斬首二萬(wàn)余級(jí)。公孫瓚于是保守易京,屯田種糧,逐漸得以自給。相持一年多,曲義軍糧吃完,士卒饑餓困乏,有一股數(shù)千人退走。公孫瓚截?fù)袅怂麄?,全部繳獲他們的車輛輜重。
當(dāng)時(shí)因早災(zāi)蝗災(zāi)谷價(jià)昂貴,以致人吃人。公孫瓚仗恃自己的才干和勢(shì)力,不愛惜百姓,專記別人的過(guò)失而不記別人的好處,一點(diǎn)小怨仇必定報(bào)復(fù),州裹有德之士名聲超過(guò)他的,他必定加上罪名而殺害。常說(shuō): “做官的都是命中注定享受富貴,不用感謝別人的好處?!币虼怂鶎檺鄣?,大多是商販之類的常人。所到之處欺凌強(qiáng)暴,百姓怨恨。于是代郡、廣陽(yáng)、上谷、右北平各自殺死公孫瓚所任命的官吏,又與鮮于輔、劉和軍隊(duì)聯(lián)合,公孫瓚怕生出意外,于是居住在高臺(tái)上,用鐵門。斥退左右的人,男人七歲以上不許進(jìn)入易京大門。衹讓姬妾們服侍,所有公文書信都用繩子吊上去。命令周圍的女人們練習(xí)大嗓門,使聲音可以傳敷百步,以傳達(dá)他的命令。疏遠(yuǎn)賓客,誰(shuí)也不信任,因此他的謀臣猛將,逐漸生出二心或離他而去。從此以后,很少再去作戰(zhàn)。有人間他原因,公孫瓚說(shuō): “我以前在塞外驅(qū)逐叛胡,在孟津掃蕩黃巾,當(dāng)那個(gè)時(shí)候,認(rèn)為天下稍作指揮就可以平定。到了今天,戰(zhàn)事還是方興未艾,看來(lái)不是我所能解決的,不如罷兵耕田,救濟(jì)荒年。兵法上說(shuō)百樓不攻,如今我各營(yíng)樓臺(tái)千里,積蓄谷物三百萬(wàn)斛,有這些吃的就足以等待天下的變化。
建安三年,袁紹又大舉進(jìn)攻公孫瓚。公孫瓚派兒子公孫續(xù)向黑山各首領(lǐng)求救,而打算自率精銳騎兵突圍,沿西山以斷袁紹后路。長(zhǎng)史關(guān)靖勸阻說(shuō):“如今將軍的將士人心渙散,之所以還能在這裹守衛(wèi),是舍不得自家的老小,而倚賴將軍是他們的主人罷了。堅(jiān)守日子長(zhǎng)了,或許可以讓袁紹自己退兵;如丟下逭裹沖出去,身后沒有威重人物的鎮(zhèn)守,易京的危亡,立等可到啊?!惫珜O瓚才作罷。袁紹逐步進(jìn)逼,公孫瓚的軍隊(duì)E1趨困難,于是后退,修筑三層營(yíng)壘來(lái)加固防御。
建安四年春天,黑山賊首領(lǐng)張燕與公孫續(xù)率兵十萬(wàn),分三路來(lái)救公孫瓚。未到以前,公孫瓚秘密派使者帶書信告訴公孫續(xù)說(shuō):“從前周朝末年大亂,尸體遍地,據(jù)推測(cè),總不相信有遣樣的事。不料今天自己真趕上了。袁氏攻擊,行動(dòng)如同鬼神,架梯沖上來(lái)在我樓頂上跳躍,戰(zhàn)鼓號(hào)角在地下q島響,形勢(shì)一天天危急,沒有喘息的功夫。飛烏無(wú)處可棲只好投入人的懷抱,湍急的水流會(huì)漫上高坡,你要拼命求告張燕,飛奔前去告急。父子天然之情,無(wú)須言語(yǔ)也會(huì)有所感應(yīng)。請(qǐng)火速帶五千鐵騎到北邊的低濕地帶,點(diǎn)火為號(hào),我會(huì)從城內(nèi)殺出,振奮神威,在那裹決一死戰(zhàn),不然,我死之后,天下雖大,沒有你的立足之地了?!痹B的偵察兵截獲逭封信,按約定時(shí)間點(diǎn)火,公孫瓚以為救兵到了,于是便出城交戰(zhàn)。袁紹設(shè)下埋伏,公孫瓚于是大敗,又退回守衛(wèi)其中的小城。自忖定難活命,于是把他的姐妹妻子兒女全部勒死,然后點(diǎn)火自焚。袁紹的兵士沖到臺(tái)上斬了他。
關(guān)靖見公孫瓚敗亡,嘆息痛恨說(shuō):“先前如果將軍自己沖出去,未必不能成功。我聽說(shuō)君子誤把人引入危難,一定和人共同承受,怎能自己活著呢!”于是打馬奔向袁紹陣中而死。公孫續(xù)被屠各殺死。田揩與袁紹交戰(zhàn)而死。
鮮于輔帶領(lǐng)他的部眾投靠了曹操,曹操任命他為度遼將軍,封都亭侯。閻柔帶著部下跟隨曹操攻打?yàn)趸?,被任為護(hù)烏桓校尉,封關(guān)內(nèi)侯。
退憨被直鈕打敗后,部眾逐漸散去。萱提將要乎定冀州時(shí),他率領(lǐng)部眾到鄴投降,拜平北將軍,封安國(guó)亭侯。
論曰:從來(lái)皇家王公的后代都是嬌生慣養(yǎng),不懂得生產(chǎn)勞動(dòng),那些能夠修煉操行約束自己,優(yōu)異出眾者,還沒有聽說(shuō)過(guò)。劉虞守正道重名聲,以忠厚自律。多么美好啊,漠末有名望的皇室后代!如果劉虞公孫瓚二人沒有矛盾,同心協(xié)力,收集民眾修城聚糧,蓄積力量保守燕、薊富饒之地,修繕甲兵顯示威武,來(lái)抓住群雄的破綻,不依靠天運(yùn),致力于人事,那么要建立古人一樣的功業(yè),還能差多遠(yuǎn)嗎!
◆陶謙傳,陶謙字恭祖,丹陽(yáng)人。年輕時(shí)是讀書人,在州郡內(nèi)做官,經(jīng)過(guò)四次升遷任車騎將軍張溫的司馬,到西方討伐邊章。適時(shí)徐州黃巾起事,任命他為途業(yè)刺史,攻打莖生,把他們打敗并趕走,境內(nèi)太平安定。
當(dāng)時(shí)董阜雖已被殺,而奎值、塑擔(dān)在腿生作亂。此時(shí)四方斷絕交通,陶謙屢次派人秘密出行,到酉塞奉獻(xiàn)貢品。朝廷下詔升任他為徐州牧,加安束將軍銜,封溧陽(yáng)侯。當(dāng)時(shí)徐州地方人El眾多,糧食充足,流民很多跑到那裹去。但陶謎用人不當(dāng),不理政事。別駕從事趟昱,是知名人士,而因?yàn)橹抑碧孤时皇柽h(yuǎn),出京任廣陵太守。萱塞等奸佞小人,E瞇對(duì)他們卻很信任重用,好人多被他們殘害。徐州從此漸亂。下邳魚暄自稱“天子”,B瞇起初和他聯(lián)合,后來(lái)把他殺死而兼并了他的部眾。
當(dāng)初,曹操的父親曹嵩到瑯邪避難,此時(shí)陶謎的部將守墮堊,士兵貪圖萱崖的財(cái)寶,于是襲擊殺了他。初干四年,曹操攻打陶謙,打下彭城垡匱。墮逮退守遜城,萱壘打不下來(lái),于是退兵。路過(guò)時(shí)攻下取慮、雎陵、夏丘,都進(jìn)行了屠殺。殺死男女共數(shù)十萬(wàn)人,鶸犬不留,泅水因此而堵塞不流通,從此五縣地界之內(nèi),再?zèng)]有人的蹤影。當(dāng)初三輔遭受李催之亂,百姓流亡到陶謙逭裹的全被殺光。
興平元年,曹操又攻打陶謙,攻克瑯邪、東涂等縣,迪謎害怕不能幸免,打算逃回且屋。趕上張邈招引呂布占據(jù)兗州,曹操回軍迎戰(zhàn)呂布。當(dāng)年,陶謙病死。
當(dāng)初,同郡人笮融,聚眾數(shù)百人,去投奔陶謙,陶廉讓他督管廣陵、下邳、彭城運(yùn)糧。于是他就扣下了三郡輸送的資財(cái),大舉營(yíng)造佛寺。上面有層疊的黃金承露盤,下面是層層樓閣,又有堂閣環(huán)繞,可容納三千來(lái)人,做鍍金佛像,給它們穿上錦緞。每到浴佛節(jié),總要設(shè)置大量飲食,在路上擺下桌案,來(lái)吃飯和觀看的差不多有一萬(wàn)多人。等到曹操攻打陶謙時(shí),徐州地方不安全。笮融就帶領(lǐng)男女?dāng)?shù)萬(wàn)人、馬三千匹跑到廣陵。廣陵太守趟昱用貴賓之禮接待他。笮融貪圖廣陵富饒,于是乘喝酒時(shí)殺了趟昱,縱兵大肆搶劫,帶著東西渡過(guò)長(zhǎng)江,南奔豫章,殺死郡太守朱皓,進(jìn)入占據(jù)了他的城池。后來(lái)笮融被楊州刺史劉繇打敗,逃到山裹,被人殺死。
趙昱字元達(dá),是瑯邪人。以清廉律己痛恨惡行,專心致志好學(xué)不厭,即使是親友也很少見到他。為人耳不斜聽,眼不亂看。太仆種拂薦舉他為方正。
贊曰:襄賁侯厲行仁德,于是在夔北筑城。行仁義能和睦下屬,盡忠心以保衛(wèi)朝廷。值絲粗豪強(qiáng)悍,矯捷勇猛。型盧仁愛不得善終,重題與他不能并行。途業(yè)慘遭殺戮,實(shí)為壟盛無(wú)能。
參考資料:
1、佚名.紅潮網(wǎng).http://www.5281520.com/html/69-12/12645.htm