原文
傅介子,北地人也,以從軍為官。先是,龜茲、樓蘭皆嘗殺漢使者,語在《西域傳》。至元鳳中,介子以駿馬監(jiān)求使大宛,因詔令青樓蘭、龜茲國。
介子至樓蘭,責(zé)其王教匈奴遮殺漢使:“大兵方至,王茍不教匈奴,匈奴使過至諸國,何為不言?”王謝服,言:“匈奴使屬過,當(dāng)至烏孫,道過龜茲?!苯樽又笼斊?,復(fù)責(zé)其王,王亦服罪。介子從大宛還到龜茲,龜茲言:“匈奴使從烏孫還,在此。”介子因率其吏士共誅斬匈奴使者。還奏事,詔拜介子為中郎,遷平樂監(jiān)。
介子謂大將軍霍光曰:“樓蘭、龜茲數(shù)反復(fù)而不誅,無所懲艾。介子過龜茲時,其王近就人,易得也,愿往刺之,以威示諸國?!贝髮④娫唬骸褒斊澋肋h(yuǎn),且驗之于樓蘭。”于是白遣之。
介子與士卒俱赍金幣,揚言以賜外國為名。至樓蘭,樓蘭王意不親介子,介子陽引去,至其西界,使譯謂曰:“漢使者持黃金、錦繡行賜諸國,王不來受,我去之西國矣。”即出金幣以示譯。譯還報王,王貪漢物,來見使者。介子與坐飲,陳物示之。飲酒皆醉,介子謂王曰:“天子使我私報王。”王起隨介子入帳中,屏語,壯士二人從后刺之,刃交胸,立死。其貴人左右皆散走。介子告諭以:“王負(fù)漢罪,天子遣我業(yè)誅王,當(dāng)更立前太子質(zhì)在漢者。漢兵方至,毋敢動,動,滅國矣!”遂持王首還詣闕,公卿將軍議者咸嘉其功。上乃下詔曰:“樓蘭王安歸嘗為匈奴間,候遮漢使者,發(fā)兵殺略衛(wèi)司馬安樂、光祿大夫忠、期門郎遂成等三輩,及安息、大宛使,盜取節(jié)印、獻物,甚逆天理。平樂監(jiān)傅介子持節(jié)使誅斬樓蘭王安歸首,縣之北闕,以直報怨,不煩師從。其封介子為義陽侯,食邑七百戶。士刺王者皆補侍郎?!?/p>
介子薨,子敞有罪不得嗣,國除。元始中,繼功臣世,復(fù)封介子曾孫長為義陽侯,王莽敗,乃絕。
常惠,太原人也。少時家貧,自奮應(yīng)募,隨移中監(jiān)蘇武使匈奴,并見拘留十余年,昭帝時乃還。漢嘉其勤勞,拜為光祿大夫。
是時,烏孫公主上書言:“匈奴發(fā)騎田車師,車師與匈奴為一,共侵烏孫,唯天子救之!”漢養(yǎng)士馬,議欲擊匈奴。會昭帝崩,宣帝初即位,本始二年,遣惠使烏孫。公主及昆彌皆遣使,因惠言:“匈奴連發(fā)大兵擊烏孫,取車延、惡師地,收其人民去,使使脅求公主,欲隔絕漢。昆彌愿發(fā)國半精兵,自給人馬五萬騎,盡力擊匈奴。唯天子出兵以救公主、昆彌!”于是漢大發(fā)十五萬騎,五將軍分道出,語在《匈奴傳》。
以惠為校尉,持節(jié)護烏孫兵。昆彌自將翕侯以下五萬余騎,從西方入至右谷蠡庭,獲單于父行及嫂居次,名王騎將以下三萬九千人,得馬、牛、驢、騾、橐佗五萬余匹,羊六十余萬頭,烏孫皆自取鹵獲。惠從吏卒十余人隨昆彌還,未至烏孫,烏孫人盜惠印綬節(jié)?;葸€,自以當(dāng)誅。時,漢五將皆無功,天子以惠奉使克獲,遂封惠為長羅侯。復(fù)遣惠持金幣還賜烏孫貴人有功者,惠因奏請龜茲國嘗殺校尉賴丹,未伏誅,請便道擊之,宣帝不許。大將軍霍光風(fēng)惠以便宜從事?;菖c吏士五百人俱至烏孫,還過,發(fā)西國兵二萬人,令副使發(fā)龜茲東國二萬人,烏孫兵七千人,從三面攻龜茲,兵未合,先遣人責(zé)其王以前殺漢使?fàn)?。王謝曰:“乃我先王時為貴人姑翼所誤耳,我無罪?!被菰唬骸凹慈绱?,縛姑翼來,吾置王?!蓖鯃?zhí)姑翼詣惠,惠斬之而還。
后代蘇武為典屬國,明習(xí)外國事,勤勞數(shù)有功。甘露中,后將軍趙充國薨,天子遂以惠為右將軍,典屬國如故。宣帝崩,惠事元帝,三歲薨,謚曰壯武侯。傳國至曾孫,建武中乃絕。
鄭吉,會稽人也,以卒伍從軍,數(shù)出西域,由是為郎。吉為人強執(zhí),習(xí)外國事。自張騫通西域,李廣利征伐之后,初置校尉,屯田渠黎。至宣帝時,吉以侍郎田渠黎,積谷,因發(fā)諸國兵攻破車師,遷衛(wèi)司馬,使護鄯善以西南道。
神爵中,匈奴乖亂,日逐王先賢撣欲降漢,使人與吉相聞。吉發(fā)渠黎、龜茲諸國五萬人迎日逐王,口萬二千人、小王將十二人隨吉至河曲,頗有亡者,吉追斬之,遂將詣京師。漢封日逐王為歸德侯。
吉既破車師,降日逐,威震西域,遂并護車師以西北道,故號都護。都護之置自吉始焉。
上嘉其功效,乃下詔曰:“都護西域騎都尉鄭吉,拊循外蠻,宣明威信,迎匈奴單于從兄日逐王眾,擊破車師兜訾城,功效茂著。其封吉為安遠(yuǎn)侯,食邑千戶?!奔谑侵形骰騽t立莫府,治烏壘城,鎮(zhèn)撫諸國,誅伐懷集之。漢之號令班西域矣,始自張騫而成于鄭吉。語在《西域傳》。
吉薨,謚曰繆侯。子光嗣,薨,無子,國除。元始中,錄功臣不以罪絕者,封吉曾孫永為安遠(yuǎn)侯。
甘延壽字君況,北地郁郅人也。少以良家子善騎射為羽林,投石拔距絕于等倫,嘗超逾羽林亭樓,由是遷為郎。試弁,為朝門,以材力愛幸。稍遷至遼東太守,免官。車騎將軍許嘉薦延壽為郎中,諫大夫,使西域都護、騎都尉,與副校尉陳湯共誅斬郅支單于,封義成侯。薨,謚曰壯侯。傳國至曾孫,王莽敗,乃絕。
陳湯字子公,山陽瑕兵人也。少好書,博達善屬文。家貧丐貸無節(jié),不為州里所稱。西至長安求官,得太官獻食丞。數(shù)歲,富平侯張勃與湯交,高其能。初元二年,元帝詔列侯舉茂材,勃舉湯。湯待遷,父死不奔喪,司隸奏湯無循行,勃選舉故不以實,坐削戶二百,會薨,因賜謚曰繆侯。湯下獄論。后復(fù)以薦為郎,數(shù)求使外國。久之,遷西域副校尉,與甘延壽俱出。
先是,宣帝時匈奴乖亂,五單于爭立,呼韓邪單于與郅支單于俱遣子入侍,漢兩受之。后呼韓邪單于身入稱臣朝見,郅支以為呼韓邪破弱降漢,不能自還,即西收右地。會漢發(fā)兵送呼韓邪單于,郅于由是遂西破呼偈、堅昆、丁令,兼三國而都之。怨?jié)h擁護呼韓邪而不助己,困辱漢使者漢乃始等。初元四年,遣使奉獻,因求侍子,愿為內(nèi)附。漢議遣衛(wèi)司馬谷吉送之。御史大夫貢禹、博士匡衡以為《春秋》之義“許夷狄者不一而足”,今郅支單于鄉(xiāng)化未醇,所在絕遠(yuǎn),宜令使者送其子至塞而還。吉上書言:“中國與夷狄有羈縻不絕之義,今既養(yǎng)全其子十年,德澤甚厚,空絕而不送,近從塞還,示棄捐不畜,使無鄉(xiāng)從之心,棄前恩,立后怨,不便。議者見前江乃始無應(yīng)敵之?dāng)?shù),知勇俱困,以致恥辱,即豫為臣憂。臣幸得建強漢之節(jié),承明圣之詔,宣諭厚恩,不宜敢桀。若懷禽獸,加無道于臣,則單于長嬰大罪,必遁逃遠(yuǎn)舍,不敢近邊。沒一使以安百姓,國之計,臣之愿也。愿送至庭?!鄙弦允境撸韽?fù)爭,以為吉往必為國取悔生事,不可許。右將軍馮奉世以為可遣,上許焉。既至,郅支單于怒,竟殺吉等。自知負(fù)漢,又聞呼韓邪益強,遂西奔康居??稻油跻耘捋ぶ?,郅支亦以女予康居王??稻由踝鹁篡ぶ?,欲倚其威以脅諸國。郅支數(shù)借兵擊烏孫,深入至赤谷城,殺略民人,驅(qū)畜產(chǎn),烏孫不敢追,西邊空虛,不居者且千里。郅支單于自以大國,威名尊重,又乘勝驕,不為康居王禮,怒殺康居王女及貴人、人民數(shù)百,或支解投都賴水中。發(fā)民作城,日作五百人,二歲乃已。又遣使責(zé)闔蘇、大宛諸國歲遺,不敢不予。漢遣使三輩至康居求谷吉等死,郅支困辱使者,不肯奉詔,而因都護上書言:“居困厄,愿歸計強漢,遣子入侍?!逼潋湅犎绱恕?/p>
建昭三年,湯與延壽出西域。湯為人沉勇有大慮,多策謀,喜奇功,每過城邑山川,常登望。既領(lǐng)外國,與延壽謀曰:“夷狄畏服大種,其天性也。西域本屬匈奴,今郅支單于威名遠(yuǎn)聞,侵陵烏孫、大宛,常為康居畫計,欲降服之。如得此二國,北擊伊列,西取安息,南排月氏、山離烏弋,數(shù)年之間,城郭諸國危矣。且其人剽悍,好戰(zhàn)伐,數(shù)取勝,久畜之,必為西域患。郅支單于雖所在絕遠(yuǎn),蠻夷無金城強弩之守,如發(fā)屯田吏士,驅(qū)從烏孫眾兵,直指其城下,彼亡則無所之,守則不足自保,千載之功可一朝而成也?!毖訅垡嘁詾槿?,欲奏請之,湯曰:“國家與公卿議,大策非凡所見,事必不從?!毖訅郦q與不聽。會其久病,湯獨矯制發(fā)城郭諸國兵、車師戊己校尉屯田使士。延壽聞之,驚起,欲止焉。湯怒,按劍叱延壽曰:“大眾已集會,豎子欲沮眾邪?延壽遂從之,部勒行陳,益置揚威、白虎、合騎之校,漢兵,胡兵合四萬余人,延壽、湯上疏自劾奏矯制,陳言兵狀。
即日引軍分行,別為六校,其三校從南道逾蔥嶺徑大宛,其三校都護自將,發(fā)溫宿國,從北道入赤谷,過烏孫,涉康居界,至闐池西。而康居副王抱闐將數(shù)千騎,寇赤谷城東,殺略大昆彌千余人,驅(qū)畜產(chǎn)甚多,從后與漢軍相及,頗寇盜后重。湯縱胡兵擊之,殺四百六十人,得其所略民四百七十人,還付大昆彌,其馬、牛、羊以給軍食。又捕得抱闐貴人伊奴毒。
入康居?xùn)|界,令軍不得為寇。間呼其貴人屠墨見之,諭以威信,與飲盟遣去。徑引行,未至單于城可六十里,止?fàn)I。復(fù)捕得康居貴人貝色子男開牟以為導(dǎo)。貝色子即屠墨母之弟,皆怨單于,由是具知郅支情。
明日引行,未至城三十里,止?fàn)I。單于遣使問:“漢兵何以來?”應(yīng)曰:“單于上書言居困厄,愿歸計強漢,身入朝見。天子哀閔單于棄大國,屈意康居,故使都護將軍來迎單于妻子,恐左右驚動,故未敢至城下?!笔箶?shù)往來相答報。延壽、湯因讓之:“我為單于遠(yuǎn)來,而至今無名王大人見將軍受事者,何單于忽大計,失客主之禮也!兵來道遠(yuǎn),人畜罷極,食度日盡,恐無以自還,愿單于與大臣審計策。”
明日,前至郅支城都賴水上,離城三里,止?fàn)I傅陳。望見單于城上立五采幡幟,數(shù)百人披甲乘城,又出百余騎往來馳城下,步兵百余人夾門魚鱗陳,講習(xí)用兵。城上人更招漢軍曰“斗來!”百余騎馳赴營,營皆張弩持滿指之,騎引卻。頗遣吏士射城門騎步兵,騎步兵皆入。延壽、湯令軍聞鼓音皆薄城下,四周圍城,各有所守,穿塹,塞門戶,鹵楯為前,戟弩為后,卬射城中樓上人,樓上人下走。土城外有重木城,從木城中射,頗殺傷外人。外人發(fā)薪燒木城。夜,數(shù)百騎欲出外,迎射殺之。
初,單于聞漢兵至,欲去,疑康居怨己,為漢內(nèi)應(yīng),又聞烏孫諸國兵皆發(fā),自以無所之。郅支已出,復(fù)還,曰:“不如堅守。漢兵遠(yuǎn)來,不能久攻?!眴斡谀吮患自跇巧希T閼氏夫人數(shù)十皆以弓射外人。外人射中單于鼻,諸夫人頗死。單于下騎,傳戰(zhàn)大內(nèi)。夜過半,木城穿,中人卻入土城,乘城呼。時,康居兵萬余騎分為十余處,四面環(huán)城,亦與相應(yīng)和。夜,數(shù)奔營,不利,輒卻。平明,四面火起,吏士喜,大呼乘之,鉦鼓聲動地??稻颖齾s。漢兵四面推鹵楯,并入土城中。單于男女百余人走入大內(nèi)。漢兵縱火,吏士爭入,單于被創(chuàng)死。軍候假丞杜勛斬單于首,得漢使節(jié)二及谷吉等所赍帛書。諸鹵獲以畀得者。凡斬閼氏、太子、名王以下千五百一十八級,生虜百四十五人,降虜千余人,賦予城郭諸國所發(fā)十五王。
于是延壽、湯上疏曰:“臣聞天下之大義,當(dāng)混為一,昔有康、虞,今有強漢。匈奴呼韓邪單于已稱北藩,唯郅支單于叛逆,未伏其辜,大夏之西,以為強漢不能臣也。郅支單于慘毒行于民,大惡通于天。臣延壽、臣湯將義兵,行天誅,賴陛下神靈,陰陽并應(yīng),天氣精明,陷陳克敵,斬郅支首及名王以下。宜縣頭槁街蠻夷邸間,以示萬里,明犯強漢者,雖遠(yuǎn)必誅?!笔孪掠兴尽X┫嗫锖?、御史大夫繁延壽以為:“郅支及名王首更歷諸國,蠻夷莫不聞知?!对铝睢反海骸邝缆衩h’之時,宜勿縣?!避囼T將軍許嘉、右將軍王商以為:“春秋夾谷之會,優(yōu)施笑君,孔子誅之,方盛夏,首足異門而出。宜縣十日乃埋之?!庇性t將軍議是。
初,中書令石顯嘗欲以姊妻延壽,延壽不取。及丞相、御史亦惡其矯制,皆不與湯。湯素貪,所鹵獲財物入塞多不法。司隸校尉移書道上,系吏士按驗之。湯上疏言:“臣與吏士共誅郅支單于,幸得禽滅,萬里振旅,宜有使者迎勞道路。今司隸反逆收系按驗,是為郅支報仇也!”上立出吏士,令縣道具酒食以過軍。既至,論功,石顯、匡衡以為:“延壽、湯擅興師矯制,幸得不誅,如復(fù)加爵土,則后奉使者爭欲乘危徼幸,生事于蠻夷,為國招難,漸不可開。”元帝內(nèi)嘉延壽、湯功,而重違衡、顯之議,議久不決。
故宗正劉向上疏曰:“郅支單于囚殺使者吏士以百數(shù),事暴揚外國,傷威毀重,群臣皆閔焉。陛下赫然欲誅之,意未嘗有忘。西域都護延壽、副校尉湯承圣指,倚神靈,總百蠻之君,攬城郭之兵,出百死,入絕域,遂蹈康居,屠五重城,搴歙侯之旗,斬郅支之首,縣旌萬里之外,揚威昆山之西,掃谷吉之恥,立昭明之功,萬夷懾伏,莫不懼震。呼韓邪單于見郅支已誅,且喜且懼,鄉(xiāng)風(fēng)馳義,稽首來賓,愿守北藩,累世稱臣。立千載之功,建萬世之安,群臣大勛莫大焉。昔周大夫方叔、吉甫為宣王誅獫狁而百蠻從,其《詩》曰:“啴々焞々,如霆如雷,顯允方叔,征伐獫狁,蠻荊來威?!兑住吩唬骸屑握凼?,獲匪其丑。’言美誅首惡之人,而諸不順者皆來從也。今延壽、湯所誅震,雖《易》之折首、《詩》之雷霆不能及也。論大功者不錄小過,舉大美者不疵細(xì)瑕?!端抉R法》曰‘軍賞不逾月’,欲民速得為善之利也。蓋急武功,重用人也。吉甫之歸,周厚賜之,其《詩》曰:‘吉甫燕喜,既多受祉,來歸自鎬,我行永久?!Ю镏€猶以為遠(yuǎn),況萬里之外,其勤至矣!延壽、湯既未獲受祉之報,反屈捐命之功,久挫于刀筆之前,非所以勸有功厲戎士也。昔齊桓公前有尊周之功,后有滅項之罪;君子以功覆過而為之諱行事。貳師將軍李廣利捐五萬之師,靡億萬之費,經(jīng)四年這勞,而廑獲駿馬三十匹,雖斬宛王毋鼓之首,猶不足以復(fù)費,其私罪惡甚多。孝武以為萬里征伐,不錄其過,遂封拜兩侯、三卿、二千石百有余人。今康居國強于大宛,郅支之號重于宛王,殺使者罪甚于留馬,而延壽、湯不煩漢士,不費斗糧,比于貳師,功德百之。且常惠隨欲擊之烏孫,鄭吉迎自來之日逐,猶皆裂土受爵。故言威武勤勞則大于方叔、吉甫,列功覆過則優(yōu)于齊桓、貳師,近事之功則高于安遠(yuǎn)、長羅,而大功未著,小惡數(shù)布,臣竊痛之!宜以時解縣通籍,除過勿治,尊寵爵位,以勸有功?!?/p>
于是天子下詔曰:“匈奴郅支單于背畔禮義,留殺漢使者、吏士,甚逆道理,朕豈忘之哉!所以優(yōu)游而不征者,重協(xié)師眾,勞將帥,故隱忍而未有云也。今延壽、湯睹便宜,乘時利,結(jié)城郭諸國,擅興師矯制而征之。賴天地宗廟之靈,誅討郅支單于,斬獲其首,及閼氏、貴人、名王以下千數(shù)。雖逾義干法,內(nèi)不煩一夫之役,不開府庫之臧,因敵之糧以贍軍用,立功萬里之外,威震百蠻,名顯四海。為國除殘,兵革之原息,邊竟得以安。然猶不免死亡之患,罪當(dāng)在于奉憲,朕甚閔之!其赦延壽、湯罪,勿治。詔公卿議封焉。議者皆以為宜如軍法捕斬單于令。匡衡、石顯以為“郅支本亡逃失國,竊號絕域,非真單于”。元帝取安遠(yuǎn)侯鄭吉故事,封千戶,衡、顯復(fù)爭。乃封延壽為義成侯。賜湯爵關(guān)內(nèi)侯,食邑各三百戶,加賜黃金百斤。告上帝、宗廟,大赦天下。拜延壽為長水校尉,湯為射聲校尉。
延壽遷城門校尉、護軍都尉,薨于官。成帝初即位,丞相衡復(fù)奏:“湯以吏二千石奉使,顓命蠻夷中,不正身以先下,而盜所收康居財物,戒官屬曰絕域事不復(fù)校。雖在赦前,不宜處位?!睖?。
后湯上書言康居王侍子非王子也。按驗,實王子也。湯下獄當(dāng)死。太中大夫谷永上疏訟湯曰:“臣聞楚有子玉得臣,文公為之仄席而坐;趙有廉頗、馬服,強秦不敢窺兵井陘;近漢有郅都、魏尚,匈奴不敢南鄉(xiāng)沙幕。由是言之,戰(zhàn)克之將,國之爪牙,不可不重也。蓋‘君子聞鼓鼙之聲,則思將率之臣’。竊見關(guān)內(nèi)侯陳湯,前使副西域都護,忿郅支之無道,閔王誅之不加,策慮愊億,義勇奮發(fā),卒興師奔逝,橫厲烏孫,逾集都賴,屠三重城,斬郅支首,報十年之逋誅,雪邊吏之宿恥,威震百蠻,武暢西海,漢元以來,征伐方外之將,未嘗有也。今湯坐言事非是,幽囚久系,歷時不決,執(zhí)憲之吏欲致之大辟。昔白起為秦將,南拔郢都,北坑趙括,以纖介之過,賜死杜郵,秦民憐之,莫不隕涕。今湯親秉鉞,席卷喋血萬里之外,薦功祖廟,告類上帝,介胄之士靡不慕義。以言事為罪,無赫赫之惡?!吨軙吩唬骸浫酥?,忘人之過,宜為君者也?!蛉R有勞于人,尚加帷蓋之報,況國之功臣者哉!竊恐陛下忽于鼙鼓之聲,不察《周書》之意,而忘帷蓋之施,庸臣遇湯,卒從吏議,使百姓介然有秦民之恨,非所以厲死難之臣也?!睍?,天子出湯,奪爵為士伍。
后數(shù)歲,西域都護段會宗為烏孫兵所圍,驛騎上書,愿發(fā)城郭敦煌兵以自救。丞相王商、大將軍王鳳及百僚議數(shù)日不決。鳳言:“湯多籌策,習(xí)外國事,可問?!鄙险贉娦摇珦糅ぶr中塞病,兩臂不詘申。湯入見,有詔毋拜,示以會宗奏。湯辭謝,曰:“將相九卿皆賢材通明,小臣罷癃,不足以策大事?!鄙显唬骸皣矣屑?,君其毋讓?!睂υ唬骸俺家詾榇吮?zé)o可憂也?!鄙显唬骸昂我匝灾??”湯曰:“夫胡兵五而當(dāng)漢兵一,何者?兵刃樸鈍,弓弩不利。今聞頗得漢巧,然猶三而當(dāng)一。又兵法曰‘客倍而主人半然后敵’,今圍會宗者人眾不足以勝會宗,唯陛下勿憂!且兵輕行五十里,重行三十里,今會宗欲發(fā)城郭敦煌,歷時乃至,所謂報仇之兵,非救急之用也!”上曰:“奈何?其解可必乎?度何時解?”湯知烏孫瓦合,不能久攻,故事不過數(shù)日。因?qū)υ唬骸耙呀庖?!”詘指計其日,曰:“不出五日,當(dāng)有吉語聞?!本铀娜眨姇?,言已解。大將軍鳳奏以為從事中郎,莫府事一決于湯。湯明法令,善因事為勢,納說多從。常受人金錢作章奏,卒以此敗。
初,湯與將作大匠解萬年相善。自元帝時,渭陵不復(fù)徙民起邑。成帝起初陵,數(shù)年后,樂霸陵曲亭南,更營之。萬年與湯議,以為:“武帝時工楊光以所作數(shù)可意,自致將作大匠,及大司農(nóng)、中丞耿壽昌造杜陵賜爵關(guān)內(nèi)侯,將作大匠乘馬延年以勞苦秩中二千石;今作初陵而營起邑居,成大功,萬年亦當(dāng)蒙重賞。子公妻家在長安,兒子生長長安,不樂東方,宜求徙,可得賜田宅,俱善?!睖睦?,即上封事言:“初陵,京師之地,最為肥美,可立一縣。天下民不徙諸陵三十余歲矣,關(guān)東富人益眾,多規(guī)良田,役使貧民,可徙初陵,以強京師,衰弱諸侯,又使中家以下得均貧富,湯愿與妻子家屬徙初陵,為天下先?!庇谑翘熳訌钠溆?,果起昌陵邑,后徙內(nèi)郡國民。萬年自詭三年可成,后卒不就,群臣多言其不便者。下有司議,皆曰:“昌陵因卑為高,積土為山,度便房猶在平地上,客土之中不保幽冥之靈,淺外不固,卒徒工庸以巨萬數(shù),至然脂火夜作,取土東山,且與谷同賈。作治數(shù)年,天下遍被其勞,國家罷敝,府臧空虛,下至眾庶,熬熬苦之。故陵因天性,據(jù)真土,處勢高敞,旁近祖考,前又已有十年功緒,宜還復(fù)故陵,勿徙民?!鄙夏讼略t罷昌陵,語在《成紀(jì)》。丞相、御史請廢昌陵邑中室,奏未下,人以問湯:“第宅不徹,得毋復(fù)發(fā)徙?”湯曰:“縣官且順聽群臣言,猶且復(fù)發(fā)徙之也?!?/p>
時,成都侯商新為大司馬衛(wèi)將軍輔政,素不善湯。商聞此語,白湯惑眾,下獄治,按驗諸所犯。湯前為騎都尉王莽上書言:“父早死,獨不封,母明君共養(yǎng)皇太后,尤勞苦,宜封?!本篂樾露己睢:蠡侍笸傅芷垍樗舛嘉?,死,子伋為侍中,參妻欲為伋求封,湯受其金五十斤,許為求比上奏。弘農(nóng)太守張匡坐臧百萬以上,狡猾不道,有詔即訊,恐下獄,使人報湯。湯為訟罪,得逾冬月,許射錢二百萬,皆此類也。事在赦前。后東萊郡黑龍冬出,人以問湯,湯曰:“是所謂玄門開。微行數(shù)出,出入不時,故龍以非時出也?!庇盅援?dāng)復(fù)發(fā)徙,傳相語者十余人。丞相御史奏:“湯惑眾不道,妄稱詐歸異于上,非所宜言,大不敬?!蓖⑽驹鰤圩h,以為:“不道無正法,以所犯劇易為罪,臣下承用失其中,故移獄廷尉,無比者先以聞,所以正刑罰,重人命也。明主哀憫百姓,下制書罷昌陵勿徙吏民,已申布。湯妄以意相謂且復(fù)發(fā)徙,雖頗驚動,所流行者少,百姓不為變,不可謂惑眾。湯稱詐,虛設(shè)不然之事,非所宜言,大不敬也?!敝圃唬骸巴⑽驹鰤郛?dāng)是。湯前有討郅支單于功,其免湯為庶人,徙邊?!庇衷唬骸肮蕦⒆鞔蠼橙f年佞邪不忠,妄為巧詐,多賦斂,煩繇役,興卒暴之作,卒徒蒙辜,死者連屬,毒流眾庶,海內(nèi)怨望。雖蒙赦令,不宜居京師?!庇谑菧c萬年俱徙敦煌。久之,敦煌太守奏:“湯前親誅郅支單于,威行外國,不宜近邊塞?!痹t徙安定。
議郎耿育上書言便宜,因冤訟湯曰;“延壽、湯為圣漢揚鉤深致遠(yuǎn)之威,雪國家累年之恥,討絕域不羈之君,系萬里難制之虜,豈有比哉!先帝嘉之,仍下明詔,宣著其功,改年垂歷,傳之無窮。應(yīng)是,南郡獻白虎,邊陲無警備。會先帝寢疾,然猶垂意不忘,數(shù)使尚書責(zé)問丞相,趣立其功。獨丞相匡衡排而不予,封延壽、湯數(shù)百戶,此功臣戰(zhàn)士所以失望也。孝成皇帝承建業(yè)之基,乘征伐之威,兵革不動,國家無事,而大臣傾邪,讒佞在朝,曾不深惟本末之難,以防未然之戒,欲專主威,排妒有功,使湯塊然被冤拘囚,不能自明,卒以無罪,老棄敦煌,正當(dāng)西域通道,令威名折沖之臣旅踵及身,復(fù)為郅支遺虜所笑,誠可悲也!至今奉使外蠻者,未嘗不陳郅支之誅以揚漢國之盛。夫援人之功以懼?jǐn)?,棄人之身以快讒,豈不痛哉!且安不忘危,盛必慮衰,今國家素?zé)o文帝累年節(jié)儉富饒之畜,又無武帝薦延梟俊禽敵之臣,獨有一陳湯耳!假使異世不及陛下,尚望國家追錄其功,封表其墓,以勸后進也。湯幸得身當(dāng)圣世,功曾未久,反聽邪臣鞭逐斥遠(yuǎn),使亡逃分竄,死無處所。遠(yuǎn)覽之士,莫不計度,以為湯功累世不可及,而湯過人情所有,湯尚如此,雖復(fù)破絕筋骨,暴露形骸,猶復(fù)制于唇舌,為嫉妒之臣所系虜耳。此臣所以為國家尤戚戚也?!睍?,天子還湯,卒于長安。
死后數(shù)年,王莽為安漢公秉政,既內(nèi)德湯舊恩,又欲諂皇太后,以討郅支功尊元帝廟稱高宗。以湯、延壽前功大賞薄,及候丞杜勛不賞,乃益封延壽孫遷千六百戶,追謚湯曰破胡壯侯,封湯子馮為破胡侯,勛為討狄侯。
段會宗字子孫,天水上邽人也。竟寧中,以杜陵令五府舉為西域都護、騎都尉、光祿大夫。西域敬其威信。三歲,更盡還,拜為沛郡太守。以單于當(dāng)朝,徙為雁門太守。數(shù)年,坐法免。西域諸國上書愿得會宗,陽朔中復(fù)為都護。
會宗為人好大節(jié),矜功名,與谷永相友善。谷永閔其老復(fù)遠(yuǎn)出,予書戒曰:“足下以柔遠(yuǎn)之令德,復(fù)典都護之重職,甚休甚休!若子之材,可優(yōu)游都城而取卿相,何必勒功昆山之仄,總領(lǐng)百蠻,懷柔殊俗?子之所長,愚無以喻。雖然,朋友以言贈行,敢不略意。方今漢德隆盛,遠(yuǎn)人賓服,傅、鄭、甘、陳之功沒齒不可復(fù)見,愿吾子因循舊貫,毋求奇功,終更亟還,亦足以復(fù)雁門之踦,萬里之外以身為本。愿詳思愚言。”
會宗既出,諸國遣子弟郊迎。小昆彌安日前為會宗所立,德之,欲往謁,諸翕侯止不聽,遂至龜茲謁。城郭甚親附??稻犹颖LK匿率眾萬余人欲降,會宗奏狀,漢遣衛(wèi)司馬逢迎。會宗發(fā)戊己校尉兵隨司馬受降。司馬畏其眾,欲令降者皆自縛,保蘇匿怨望,舉眾亡去。會宗更盡還,以擅發(fā)戊己校尉之兵乏興,有詔贖論。拜為金城太守,以病免。
歲余,小昆彌為國民所殺,諸翕侯大亂。征會宗為左曹中郎將、光祿大夫,使安輯烏孫,立小昆彌兄末振將,定其國而還。
明年,末振將殺大昆彌,會病死,漢恨誅不加。元延中,復(fù)遣會宗發(fā)戊己校尉諸國兵,即誅末振將太子番丘。會宗恐大兵入烏孫,驚番丘,亡逃不可得,即留所發(fā)兵墊婁地,選精兵三十弩,徑至昆彌所在,召番丘,責(zé)以:“末振將骨肉相殺,殺漢公主子孫,未伏誅而死,使者受詔誅番丘?!奔词謩魵⒎?。官屬以下驚恐,馳歸。小昆彌烏犁靡者,末振將兄子也,勒兵數(shù)千騎圍會宗,會宗為言來誅之意:“今圍守殺我,如取漢牛一毛耳。宛王郅支頭縣槁街,烏孫所知也。”昆彌以下服,曰:“末振將負(fù)漢,誅其子可也,獨不可告我,令飲食之邪?”會宗曰:“豫告昆彌,逃匿之,為大罪。即飲食以付我,傷骨肉恩,故不先告?!崩浺韵绿柶T去。會宗還奏事,公卿議會宗權(quán)得便宜,以輕兵深入烏孫,即誅番丘。宣明國威,宜加重賞。天子賜會宗爵關(guān)內(nèi)侯,黃金百斤。
是時,小昆彌季父卑爰疐擁眾欲害昆彌,漢復(fù)遣會宗使安輯,與都護孫建并力。明年,會宗病死烏孫中,年七十五矣,城郭諸國為發(fā)喪立祠焉。
贊曰:自元狩之際,張騫始通西域,至于地節(jié),鄭吉建都護之號,訖王莽世,凡十八人,皆以勇略選,然其有功跡者具此。廉褒以恩信稱,郭舜以廉平著,孫建用威重顯,其余無稱焉。陳湯儻{艸昜},不自收斂,卒用困窮,議者閔之,故備列云。
譯文及注釋
傅介子是北地人,因為參軍而被提升為官。原先龜茲、樓蘭都曾殺過漢朝的使者,《西域傳》中曾有記載。到元鳳年間,傅介子以駿馬監(jiān)的身份請求出使大宛,拿著皇帝的韶書去譴責(zé)樓蘭、龜茲國。
傅介子到了樓蘭,責(zé)備樓蘭王慫恿匈奴截殺漢朝使者時說:“大部隊就要到了,您如果不慫恿匈奴,匈奴使者經(jīng)過這裹到各國,為什么不報告?”樓蘭王表示服罪,說:“匈奴使者剛剛過去,應(yīng)當(dāng)是到烏孫,中途經(jīng)過龜茲?!备到樽拥搅她斊?,又責(zé)備龜茲王,龜茲王也表示服罪。傅介子從大宛回到龜茲,龜茲人說“匈奴使者從烏孫回來,正在這裹?!备到樽映藱C率領(lǐng)所帶的官兵一起斬殺了匈奴使者。傅介子回到京城把情況上奏,皇上下詔任命他為中郎,升為平樂監(jiān)。
傅介子對大將軍霍光說:“樓蘭、龜茲國多次反覆無常卻沒有受到譴責(zé),不能用來懲戒他國。我經(jīng)過龜茲時,他們的王離人很近,容易得手,我愿前去刺殺他,以此樹立威信告示各國?!贝髮④娬f道:“龜茲國路遠(yuǎn),暫且去樓蘭試驗此法?!庇谑蔷透嬖V皇上派遣他前去。
傅介子和士兵一同帶著金銀錢幣,聲稱把這些東西賞賜給外國。他們到了樓蘭,樓蘭王看起來不愿親近傅介子,傅介子假裝離開,到達樓蘭的西部邊界后,傅介子指使翻譯對樓蘭王說:“漢朝使者帶有黃金錦繡巡回賜給各國,大王如果不來受賜,我就要離開到西面的國家去了?!碑?dāng)即拿出金幣給翻譯看。翻譯回來把情況報告給樓蘭王,樓蘭王貪圖漢朝財物,就來會見使者。傅介子和他坐在一起飲酒,并拿出財物給他看。飲酒后都醉了,傅介子就對樓蘭王說:“天子派我來私下報告大王一些事情?!睒翘m王起身隨同傅介子進入帳幕中,兩人單獨談話,兩個壯士從后面刺殺樓蘭王,刀刃在胸前相交,樓蘭王立即死掉了。他的貴族及左右官員都各自逃走。傅介子告諭他們說“樓蘭王有罪于漢朝,天子派我來誅殺他,應(yīng)改立以前留在漢朝為人質(zhì)的太子為王。漢軍剛到,你們不要輕舉妄動,一有所動,就把你們的國家消滅了!”爾后就帶著樓蘭王的首級回京交旨,公卿、將軍等議論都稱贊他的功勞?;噬嫌谑窍略t令說:“樓蘭王安歸曾充當(dāng)匈奴的間諜,暗中偵探漢朝使者,派兵殺戮搶掠衛(wèi)司馬安樂、光祿大夫忠、期門郎遂成等三人,以及安息、大宛的使者,偷走漠使節(jié)印以及安息、大宛的貢品,極端違背天理。平樂監(jiān)傅介子拿著符節(jié)出使,誅殺了樓蘭王安歸,把他的頭懸掛在北面的城樓上,以正直之道回報有怨恨的人,沒有煩師動眾。封傅介子為義陽侯,賜給食邑七百戶。士兵中刺殺樓蘭王的都補官為侍郎?!?/p>
傅介子薨后,他的兒子傅敞有罪不能繼承爵位,封國被廢除。元始年中,重續(xù)功臣的后代,又封傅介子的曾孫傅長為義陽侯,王莽失敗后,才斷絕。
常惠是太原人。年輕時家中貧窮,自告奮勇報名參軍,跟從栘中監(jiān)蘇武出使匈奴,一同被匈奴扣押了十多年,到昭帝時才得以返回。漢朝為嘉獎他的辛勤勞苦,就任他為光祿大夫。
這個時候,烏孫公主上書說:“匈奴發(fā)動騎兵在車師屯墾,車師與匈奴軍合二為一,共同侵犯烏孫,希望天子來救我們廠漢朝征兵養(yǎng)馬,商議準(zhǔn)備攻打匈奴。趕上昭帝崩,宣帝剛登基,本始二年,派?;莩鍪篂鯇O。烏孫公主和烏孫王都派使者來朝,通過常惠上書說“匈奴接連派大部隊攻打烏孫,奪取了車延、惡師等地,把當(dāng)?shù)氐陌傩斩紦屪吡?,還派使者來威脅要求娶烏孫公圭,想使畠莖同選塑隔絕。烏逐王愿意征發(fā)國內(nèi)一半的精銳部隊,自行配備好五萬士兵和馬匹,竭盡全力攻打匈奴。希望天子派兵來拯救公主和烏孫王!”于是漢朝大規(guī)模調(diào)發(fā)十五萬騎兵,五位將軍分路出發(fā),這件事記在《匈奴傳》。
任?;轂樾N荆屗麕е?jié)統(tǒng)轄烏孫軍隊。烏孫王自己率領(lǐng)翎侯以下的五萬多騎兵從西面進兵到右谷蠡庭,俘獲了單于的父親一行人馬以及嫂嫂公主,有名的王爺以及騎兵將領(lǐng)和部下三萬九千人,奪得馬、牛、驢、騾、駱駝五萬多匹,羊六十多萬頭,烏孫都自行取走所俘獲的東西。鱟塞帶著十多個官兵同烏瑟王還軍,還沒有到烏孫,烏孫人就偷走了?;莸墓儆『头?jié)。?;莼氐骄┏?,自以為一定會被殺頭。當(dāng)時漢的五位將軍都沒有功績,天子覺得?;莘蠲鍪谷〉贸晒Γ头馑麨殚L羅侯。又派遣常惠帶著黃金繒帛回去賞賜給烏孫的顯貴以及有功的人,常惠乘機上奏說龜茲國曾殺校尉賴丹,沒有治他們的罪,請順便去攻打龜茲,宣帝沒有同意。大將軍霍光暗示?;莞鶕?jù)情況自行決斷行事。?;莺凸俦灏偃艘煌搅藶鯇O國,回來路過龜茲,就征發(fā)西面國家的軍隊二萬人,命令副使征發(fā)龜茲以束國家兩萬人,烏孫兵七千人,從三面攻打龜鏊。軍隊還沒有會合前,就先派人指責(zé)龜茲王以前殺漢朝使者的罪狀。龜茲王道歉道:“這是我先王的時候被貴人姑翼所害而成,我沒有罪?!背;菡f: “即使是這樣,也要把姑翼捆來,我可以放了大王?!饼斊澩蹙屠`姑翼帶到常惠處,?;輾⒘斯靡砗缶突厝チ?。
后來?;萏娲K武為典屬國,他熟悉外國的情況,辛勤勞苦數(shù)次有功績。甘露年中,后將軍趙充國薨,天子就任鱟墓為右將軍,典屬國的官職照舊。宣帝崩,?;菔路钤?,三年后薨,謐號為壯亙邀。封國傳到曾孫,建武年中才斷絕。
鄭吉,是會稽人。因為參軍服役,幾次出使酉塑,因此被封為郎。奠睦為人堅強執(zhí)著,熟悉外國事情。自從堡塞通酉球,奎廬型征討后,開始設(shè)立校尉,在渠黎屯田。到宣帝時,鄭吉以侍郎身份在渠黎屯田,積累了谷物,就征發(fā)各國軍隊攻破車師,升他為衛(wèi)司馬,派他領(lǐng)護鄯善以西的南道。
神爵年中,匈奴內(nèi)部發(fā)生動亂, 曰逐王先賢撣打算投降漢朝,派人同鄭吉聯(lián)系。鄭吉征調(diào)渠黎、龜茲等國的五萬人迎接曰逐王,有一萬兩千人、小王將十二人跟著鄭吉到達河曲,有許多人逃走,鄭吉追趕這些人并把他們殺了,于是將剩下的人帶到京城。漠帝封日逐王為歸德侯。
鄭吉攻破車師后,又收降曰逐王,威名震動西域,于是一并領(lǐng)護車師以西的北道,因此號稱都護。都護的設(shè)置是從鄭吉開始的。皇上為嘉獎他的功績,就下詔說: “都護西域騎都尉鄭吉,安撫外國蠻夷,宣示威望和信用,迎來匈奴單于的堂兄日逐王和他的部下,攻破車師兜訾城,功績顯著。封鄭吉為安遠(yuǎn)侯,賜食邑一千戶?!编嵓谑窃谖饔蚋鲊行牡貛гO(shè)立幕府,官署在烏壘城,鎮(zhèn)撫各國,誅殺討伐安撫招集他們。漢朝的號令頒布到西域,造開始于張騫而完成于鄭吉,這些《西域傳》中有載。鄭吉薨后,謐號為繆侯。兒子鄭光繼承爵位,薨后沒有兒子,封國被廢除。元始年中,錄用功臣中不是因犯罪而絕后的,封鄭吉曾孫鄭永為安遠(yuǎn)侯。
甘延壽字君況,是北地郁郅人。年輕時因是良家子弟善于騎馬射箭被選為羽林,用手投石和跳躍的功夫同輩中沒有人可比,曾跳遇羽林的亭樓,因此升為郎??荚囀植墓Ψ蚝?,又任他為期門,他依靠勇力受到了寵幸。不久調(diào)任為遼東太守,被免官。車騎將軍許嘉推薦甘延壽為郎中諫大夫,出使西域為都護騎都尉,同副校尉陳湯一起誅殺了郅支單于,被封為義成侯。甘延壽薨后,謐號為壯侯。封國傳到曾孫,王莽失敗后,封國才斷絕。
陳湯字子公,是山陽瑕丘人。年輕時喜歡讀書,學(xué)識淵博通達事理,寫得一手好文章。家中貧窮靠乞討借貸為生,沒有節(jié)操,不被州里人所稱道。陳湯就西到長安去求取官職,謀得太官獻食丞一官。幾年后,富平侯張勃同陳湯交往,佩服他的才能。初元二年時,元帝韶令列侯舉薦秀才,張勃就舉薦了陳湯。陳湯為等待升官,父親死后也不去奔喪,司隸就彈劾陳湯不守孝道,張勃選任舉薦欺詐不依實際情況,被削減食邑二百戶,趕上他去世,因此就賜給他謐號為繆侯。陳湯被下獄治罪。后來他重新被舉薦為郎,幾次請求出使外國。過了很久,調(diào)任他為西域副校尉,同甘延壽一同出使西域。
原先宣帝的時候,匈奴內(nèi)部矛盾激化,五個單于爭奪王位,呼韓邪單于和郅支單于都送兒子為人質(zhì),漢朝都接受了。后來呼韓邪單于親自到漢朝稱臣朝見宣帝,郅支單于以為呼韓邪衰敗虛弱投降了漢朝,不能再回去了,就向西收取匈奴右邊的地方。正好趕上漢朝派兵護送呼韓邪單于回去,郅支因此而向西攻破了呼偈、堅昆、丁令,兼并了三國并把他們統(tǒng)一起來。郅支單于怨恨漢朝擁護呼韓邪單于而不幫助自己,就困住漢朝使者江乃始等人并羞辱他們。初元四年,郅支單于派使者進貢,順便要求帶走入侍的兒子,愿意歸附朝廷。漢朝商議派遣衛(wèi)司馬谷吉去護送侍子。御史大夫貢禹、博士匡衡認(rèn)為《春秋》上說“對夷狄的要求不能一一都滿足”?,F(xiàn)在郅支單于趨向教化之心尚未純厚,所在的地方又相當(dāng)遙遠(yuǎn),最好是派使者把他的兒子送到邊境地區(qū)后就返回。谷吉上書說道:“中國和夷狄有籠絡(luò)而不斷絕之義,現(xiàn)在既然已撫養(yǎng)成全他的孩子十年,恩澤已很厚了,如今他到空曠絕遠(yuǎn)之地而不去護送,到了邊塞就返回,這是表示拋棄他不再愛護,使他們失去歸附的心意。拋棄以前的恩澤,產(chǎn)生后來的怨恨,不妥。討論的人看見以前江乃始沒有對付敵人的辦法,智慧和膽量都缺乏,以致遭受恥辱,就事先替臣擔(dān)憂。臣下有幸得以執(zhí)持強漢的符節(jié),秉承圣明的韶令,宣明曉告以深厚的恩義,他就不應(yīng)當(dāng)敢于兇暴狡詐。如果他懷有禽獸之心,對臣施行無道,那么單于就長期背負(fù)深罪,一定逃得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,不敢靠近邊境。失去一個人而使百姓安定,是國家的利益,臣下的愿望。我希望把他送到郅支朝廷?!被噬暇桶压燃淖鄷式o上朝的人,貢禹重又爭論,認(rèn)為谷吉前去一定會給國家?guī)頌?zāi)禍和事端,不能答應(yīng)他的奏請。右將軍馮奉世認(rèn)為可以派遣,皇上就答應(yīng)了。到郅支王庭后,郅支單于發(fā)怒了,竟然殺了谷吉等人。郅支單于自己知道有負(fù)漢朝,又聽說呼韓邪更加強盛,于是向西逃到康居??稻油醢雅畠杭藿o郅支單于做妻子,郅支也把女兒嫁給了康居王??稻油鹾茏鹁篡ぶ斡?,打算依靠他的威力來脅迫各國,郅支幾次借兵攻打烏孫,深入到了赤谷城,殘殺掠奪人民,搶奪牲畜財產(chǎn),烏孫國不敢追討,西部空虛,有千里方圓的地區(qū)沒有人住。郅支單于自以為是大國,名望盛大受人尊重,又乘勝驕傲,不被康居王所禮遇,憤怒中殺了康居王的女兒和他的顯貴、人民數(shù)百人,有的人還被支解后投到都賴水中。征發(fā)百姓筑城,每天用五百人,兩年才停止。又派遣使者責(zé)求闔蘇、大宛諸國每年進貢,他們不敢不給。漢朝派遣三批使者到康居要谷吉等人的尸體,郅支單于困住使者并羞辱他們,不肯聽從韶令,卻通過都護上書說: “我處于困苦危難之中,愿歸附強大的漢朝,送兒子來作為人質(zhì)?!臂ぶ斡隍湴恋÷饺绱说夭?。
建昭三年,陳湯和甘延壽出使西域。陳湯為人沉著勇敢有大謀,有很多策略,喜好建立卓越的功勛,每次經(jīng)過都城小鎮(zhèn),高山大河,常常要爬到高處去看一看。接到出使外國的差事后,就同甘延壽謀劃說道:“夷狄畏懼服從大部落,這是他們的天性。西域本來屬于匈奴,現(xiàn)在郅支單于威名遠(yuǎn)播,侵犯欺凌烏孫、大宛等國,常替康居出謀劃策,想降服它們。如果能得到這兩個國家,北部攻打伊列,西面攻取安息,南面排濟月氏、山離烏弋,幾年之內(nèi),有都城的幾個國家就會形勢危急。而且他們的人都剽悍,喜歡打仗,經(jīng)常取得勝利,如果長期放縱他們,一定會成為西域的隱患。郅支單于雖然所在的地方相當(dāng)遙遠(yuǎn),蠻夷沒有堅固的城墻和強勁的劍弩用來自守,如果發(fā)動屯田的官兵,率領(lǐng)烏孫的部隊,一直打到他們城下,他們逃亡又沒有可去的地方,堅守又不能白保,千載功業(yè)可以一朝而成。”甘延壽也認(rèn)為是這樣,就準(zhǔn)備上奏請示這件事,陳湯又說:“國家大事都要讓公卿討論,非凡的策略是凡人所想像不到的,事情一定不能得到準(zhǔn)許?!备恃訅郦q豫著沒有聽從。正好他長時間有病,陳湯獨自假托朝廷命令調(diào)發(fā)有城鎮(zhèn)的各國軍隊以及車師國戊己校尉屯田的官兵。甘延壽知道后,驚慌地爬起床,打算阻止他。陳湯發(fā)怒了,按住劍叱責(zé)甘延壽說:“部隊已經(jīng)集合了,你想壞大家的事么?”甘延壽于是只好聽從他。部署行軍的陣式,增設(shè)揚威、白虎、合騎三校,漢兵、胡兵合起來共四萬多人,甘延壽、陳湯上奏自我彈劾假托皇帝命令,陳述用兵情況。
當(dāng)天他們就帶領(lǐng)軍隊分道前進,分為六校,其中三校從南道越過蔥領(lǐng)從小道到大宛,另外三校由都護自己率領(lǐng),從溫宿國出發(fā),經(jīng)北道進入赤谷,過了烏孫,到達康居邊界,一直到了闐池的西面。而康居的副王抱闐率領(lǐng)幾千騎兵,進犯赤谷城東,殺害搶奪了大烏孫王的一千多人,搶走很多牲畜和財產(chǎn)。又在后面同漢朝軍隊遭遇,搶奪走了后面部隊相當(dāng)多的輜重。陳湯放出胡人軍隊攻打他們,殺了四百六十人,得到了他們所搶走的四百七十名百姓,交還給丫大烏孫王,所得到的馬、牛、羊就用來供給軍用。還俘虜了抱闐的顯貴伊奴毒。
到了康居的束部邊界,陳湯命令軍隊不得進行搶掠。暗中把康居的顯貴屠墨叫來相見,向他說明漢朝的威勢和信譽,并同他飲酒結(jié)盟后就放他回去了。從小道帶領(lǐng)軍隊前進,到了離單于城大約六十里的地方就停止前進并扎下營寨。又捕捉到了康居的顯貴貝色的兒子開牟,讓他作為向?qū)?。貝色的兒子也就是屠墨母親的弟弟,他們都怨恨單于,因此很詳細(xì)地知道了郅支的情況。
第二天又帶領(lǐng)軍隊前進,離城還有三十里,就停下扎營。單于派使者來問漢朝軍隊為何而來,答道:“單于上書說現(xiàn)在處境困難,愿意歸附漢朝,親自入漢朝朝見。天子哀憐單于離開匈奴的廣闊國土,在康居受到委屈,所以派都護將軍來迎接單于的妻子和兒女,恐怕驚動了您的左右,因此軍隊不敢到城下?!笔拐邘状瓮鶃砘ハ嗤▓笄闆r。甘延壽、陳湯于是責(zé)備單于道:“我們?yōu)榱藛斡谶h(yuǎn)道而來,而到現(xiàn)在還沒有有名的王侯大臣來見將軍接受命令,單于怎么能這樣忽略大計,失去主人對待客人的禮儀呢!軍隊遠(yuǎn)道而來,人馬都相當(dāng)疲勞,糧草估計也將完了,恐怕不能自行還軍了,希望單于同大臣審慎考慮計劃安排。”
第二天,軍隊向前到達郅支城的都賴水上游,離城有三里,停下安營布陣。望見單于城上立有五彩旗幟,幾百人披著鎖甲登城守備,又派出百余名騎兵往來奔馳于城下,步兵百余人在城門兩邊像魚鱗一樣布下陣式,講授操演用兵的方法。城上的人還招呼漢軍說:“來跟我斗!”一百多名騎兵奔馳著沖向營地,營地的士兵都拉滿弓指向騎兵,騎兵就引退了。漠軍幾次派官兵射擊城門的騎兵和步兵,騎兵和步兵都進去了。甘延壽和陳湯命令軍隊聽到鼓聲后都逼近城下,從四面圍住城,各有自己的任務(wù),有的挖濠溝,有的堵塞城門,拿盾牌的人在前面,拿刀戟弓劍的在后面,向上射擊城樓上的人,樓上的人就跑到了樓下。在土城外面還有一座木城,敵人從木城中射擊,很殺傷了一些外面的人,外面的人就用柴草燒了木城。夜裹,幾百名騎兵打算突圍,被迎頭射死。
剛開始,單于聽說漢朝軍隊到了,想逃走,但懷疑康居怨恨自己,會作為漠軍的內(nèi)應(yīng),又聽說烏孫各國都派了軍隊,自以為沒有地方可去了。郅支單于出來后又重新回去,說:“還不如堅守城池。漢軍遠(yuǎn)道而來,不能進攻得很久。”單于就披上鏜甲站在樓上,各位辟氏夫人有幾十人都用弓箭射殺城外的人。城外的人射中了單于的鼻子,幾十個夫人也多被射死。單于下樓騎上馬,轉(zhuǎn)戰(zhàn)到單于的內(nèi)室。夜晚過了一半,木城被穿透了,裹面的人退入土城,登上城樓呼喊。當(dāng)時康居的軍隊有一萬多騎兵分為十多處,四面圍繞著城墻,也互相應(yīng)聲相和。夜晚,幾次奔襲漢軍營地,沒有成功,就退回去了。等到天亮,城四面放起了火,官兵高興起來,大聲呼喊追逐敵人,鳴釭敲鼓震動大地??稻颖俗吡?。漢軍就從四面推著大的盾牌,一同進入土城中。單于男女一百多人跑進他的內(nèi)室。漢兵就放火,官兵爭著進入內(nèi)室,單于受傷而死。軍候假丞杜勛砍下了單于的頭,得到了漢朝使者的兩個符節(jié)以及谷吉等所帶的帛書。所有搶得的東西都給予本人。一共斬殺丁關(guān)氏、太子、名王以下一千五百一十八人,俘虜了一百四十五人,收降了一千多人,把他們都分給了有城市的各國所派出的十五個王。
于是甘延壽、陳湯上奏書說:“臣等聽說天下的大道理,應(yīng)當(dāng)是天下一統(tǒng),以前有唐和虞,現(xiàn)在有強大的漢朝。匈奴呼韓邪單于已自稱是北藩,衹有郅支單于反叛對抗,沒有受到懲罰,大夏以西的地方,都以為強大的漢朝不能使郅支單于臣服。郅支單于殘酷毒害百姓,罪大惡極通達到上天。臣甘延壽、陳湯率領(lǐng)仁義的軍隊,替天誅伐,依賴陛下的神靈,陰陽調(diào)和,天氣晴朗明麗,沖鋒陷陣打敗敵人,砍了郅支單于的頭以及殺死了名王以下的人。應(yīng)把所砍的頭懸掛在稿街蠻夷的官邸間,用以昭示萬里之外的人,讓他們明白違犯強大的漢朝的,即使再遠(yuǎn)也一定要誅殺?!笔虑楸幌碌剿痉ú块T處理。丞相匡衡、御史大夫繁延壽認(rèn)為“郅支單于以及名王的頭周游各國,蠻夷沒有不知道的?!对铝睢飞险f春天是‘掩埋尸骨’的時候,還是不要懸頭為好。”車騎將軍許嘉、右將軍王商認(rèn)為“春秋時夾谷會盟,優(yōu)施譏笑君主,孔子殺了他,當(dāng)時正是盛夏,被斬的手和足分不同的門運出。應(yīng)懸掛十天后再掩埋。”皇上下詔令說將軍的意見正確。
起初,中書令石題曾經(jīng)想把姐姐嫁給苴絲壽,甘延壽沒有同意。等到丞相、御史也憎恨他們假托皇帝命令行事,都不贊許陳湯。陳湯平時比較貪婪,所繳獲的財物進入漢界后多不依法上交。司隸校尉寄信給道上的官員,逮捕官兵來審查這件事。陳湯就上奏書說道:“臣下同官兵一同誅殺郅支單于,幸虧能把他們消滅,軍隊萬里之外得勝歸來,應(yīng)有使者在路上迎接犒勞?,F(xiàn)司隸逆其道而行,逮捕官兵審查,這是為郅支單于報仇啊!”皇上立即派出官兵,命令各縣在路上備好酒食犒勞路過的軍隊。回到京城后,評論功勞,石顯、匡衡認(rèn)為“甘延壽、陳湯擅自假托皇帝命令興師動眾,有幸沒有被誅殺,如果再封爵位賜食邑,那么以后奉命的使者就會都爭相想冒著危險以取得僥幸,在蠻夷中惹起事端,給國家?guī)頌?zāi)難,這個頭不能開。”元帝內(nèi)心嘉許甘延壽、陳湯的功勞,但難以違背匡衡、石顯的意見,此事很長一段時間沒有決定。
原宗正劉向上奏書說:“郅支單于監(jiān)禁殺害使者和官兵數(shù)以百計,事情沸沸揚揚于外國,損失威望,失去了別人的敬重,各位大臣都為此憂愁。陛下發(fā)怒想誅殺他,一直沒有忘懷。西域都護甘延壽、副校尉陳湯秉承圣明的旨意,倚靠神靈的保佑,統(tǒng)率百蠻的君主,帶領(lǐng)有城鎮(zhèn)之國的軍隊,出生入死,進入無人能到的地方,才踏平康居,攻破五道城墻,拔下歙侯的旗幟,斬下郅支單于的腦袋,懸揚旌旗于萬里之外的地方,遠(yuǎn)播威名于昆山之西,洗刷了谷吉的恥辱,建立了卓越的功勛,萬夷畏懼屈服,沒有不震動的。呼韓邪單于看到郅支單于已被殺,又喜又怕,向風(fēng)慕義驅(qū)馳前來,稽拜表示歸附,愿意守護北藩,歷代稱臣。他們建立了千年的功業(yè),保證了萬代的平安,群臣中功勛沒有比他們再大的了。往昔周朝大夫方叔、吉甫為周宣王誅殺了殮狁而使百蠻都來歸順?!?u>詩》上說: ‘車馬喧喧,有如雷霆,既顯貴又誠信的方叔,征討殮狁,蠻荊也因畏懼威力而來臣服?!兑住飞险f:‘消滅敵人首領(lǐng)的人值得表揚,因為他可以獲得更多不同族類的人?!@是贊美那些誅殺了罪魁禍?zhǔn)卓梢允蛊渌辉疙樂娜饲皝須w順的人?,F(xiàn)在甘延壽、陳湯誅殺所帶來的震動,即使是《易》上所說的消滅首領(lǐng),《詩》上所說的有如雷霆也比不上。評論大的功績應(yīng)不計較小的遇錯,推舉絕美的東西應(yīng)不顧捆小的瑕疵?!端抉R法》上說‘賞賜軍隊不超過一個月,,希望立功的人快速得到他們行善事的報酬。這是由于重視戰(zhàn)功,重用人才的緣故。吉甫回去后,周王賜給他豐盛的東西,《詩》上說:‘吉甫因為被宴請,所以很高興,他受到了那么多祝福,是因為他從鎬地回來,功勞同曰月一樣長久?!Ю镏獾逆€地還認(rèn)為遙遠(yuǎn),更何況萬里之外,他們的辛勤已是到了極點!甘延壽、陳湯不僅沒有受到賞賜的回報,反而因義無反顧而取得的功勞受到委屈,長期受挫于刀筆小吏,這不是獎勵有功之人、鞭策士兵的方法。以前齊桓公先有尊周的功勞,后來又有滅項國的罪責(zé),君子就以功勞來掩蓋過錯而隱諱了他所行的錯事。貳師將軍李廣利損失了五萬人的部隊,花去了億萬的費用,經(jīng)歷了四年的勞苦,卻衹獲得三十匹駿馬,雖然斬下了宛王母鼓的腦袋,也不足以補償耗費,而且他自己的罪惡也很多。孝武帝認(rèn)為到萬里之遠(yuǎn)的地方去征討敵人,不應(yīng)計較他的過失,就封拜兩侯、三卿、二千石的官職爵位給了一百多人?,F(xiàn)今康居國力強于大宛,郅支單于的號令重于宛王,他們殺害使者之罪大于大宛留住馬匹的罪,而且甘延壽、陳湯沒有煩勞漢朝的士兵,不用耗費一斗糧食,和貳師將軍相比,功德勝于他百倍。而且?;萋爮南胍粜倥臑鯇O,鄭吉迎接自己來歸順的曰逐王,還都裂土封爵。所以說武功和辛勤勞苦大于方叔、吉甫,將功補遇又優(yōu)于齊桓公、貳師將軍,他們所做事情的功勞又高于安遠(yuǎn)侯、長羅侯,但大的功勞沒有得到表彰,小的過失卻到處傳布,臣下深為痛惜!應(yīng)及時解除懸案讓他們自由出入,免罪不究,給予尊寵封授爵位,用以獎勵有功之人?!?/p>
于是天子下詔令說:“匈奴郅支單于背叛禮義,扣留并殺害了漢朝使者、官兵,深違事理,朕豈能忘記!之所以猶豫不決不去征討,是因為難以興師動眾,勞苦將帥,因此一直克制忍著沒有提這件事。如今甘延壽、陳湯看到可以乘機行事,就乘著時間的便利,集結(jié)有城鎮(zhèn)的各國,擅自假托皇帝命令用兵去征討敵人,依靠天地和宗廟的神靈保佑,征討郅支單于,斬得他的腦袋,以及板氏夫人、顯貴、名王和其他一千多人。雖然他們背離了道義違反了國法,但國內(nèi)沒有煩勞一人服兵役,沒有動用國庫的貯藏,借敵人的糧食用來供給部隊的所用,建立功勛于萬里之外,威力震動百蠻,名聲速揚四海。為國家除去殘暴,斷絕兵事的根源,邊境得以安定。然而仍避免不了死傷的憂患,罪責(zé)應(yīng)當(dāng)在于遵守法令,朕深為哀憐這件事!特赦免甘延壽、陳湯的罪過,不要追究了?!鄙亓罟溆懻摲赓p的事。討論的人都認(rèn)為宜按軍法捕殺單于令??锖?、石顯認(rèn)為“郅支本來是喪失國家逃亡在外,衹在無人的地方盜用名號,并非是真的單于?!痹劬桶凑瞻策h(yuǎn)侯鄭吉的舊例,封他們千戶食邑,匡衡、石顯又抗議。于是就封甘延壽為義成侯,賜給陳湯關(guān)內(nèi)侯的爵位,每人賜給食邑三百戶,再賜給黃金一百斤。祭告上帝、宗廟,大赦天下。授任甘延壽為長水校尉,陳湯為射聲校尉。
甘延壽升任為城門校尉,,護軍都尉,薨于官位上。成帝剛登帝位,丞相匡衡又上奏道:“陳湯以二千石官員的身份奉命出使,不待請命就行事于蠻夷中,不嚴(yán)格要求自己以為部下的榜樣,反而自取從康居奪得的財物,警告官員們不要再重新驗證邊遠(yuǎn)地區(qū)的事。即使事在赦免以前,還是不適合當(dāng)官?!标悳虼吮幻夤佟?/p>
后來陳湯上書說康居王送來侍奉皇帝的兒子并不是王子。經(jīng)過審查核實,確實是王子。陳湯被關(guān)進監(jiān)獄應(yīng)當(dāng)處死。太中大夫谷永上奏書為陳湯辯冤說道:“臣下聽說楚國有子玉得臣,晉文公因為他而坐不安穩(wěn);趟國有廉頗、馬服,強大的秦國不敢圖謀井陘;近代漢朝有郅都、魏尚,匈奴就不敢越過沙漠南下。從這些情況來看,勝敵的將領(lǐng)是國家得力的武臣,不能不重視。所以‘君子聽到軍鼓聲,就想到能夠率兵作戰(zhàn)的大臣,。臣私下認(rèn)為關(guān)內(nèi)侯陳湯,以前以副都護身份出使西域,憤恨郅支單于沒有人道,憂慮君王不能給他以懲處,越想越憤怒,見義勇為的精神一下爆發(fā),突然間率領(lǐng)軍隊急馳而行,橫穿烏孫,集合于都賴水上,攻破了三層城墻,斬下了郅支單于的腦袋,報復(fù)了十年沒有能誅殺他的怨仇,洗雪了邊境官兵往日的恥辱,威風(fēng)震動了百蠻,武功遠(yuǎn)揚四海,漢朝建立以來,征討外國的將領(lǐng),還未曾有過這樣的情景。現(xiàn)在陳湯因為所說的事情有誤而犯法,被關(guān)在牢裹很久了,很長時間還不能判決,執(zhí)法的官員想對他使用大辟的刑法。往日白起任秦國將領(lǐng),南面攻下郢都,北面坑殺趟括,因為一點小小的過錯,就被賜死于杜郵,秦國百姓為他哀痛,沒有不流淚的?,F(xiàn)在陳湯親自帶著武器,流血轉(zhuǎn)戰(zhàn)于萬里之外的地方,以戰(zhàn)功獻祭給祖廟,呈告給上帝,武士沒有不仰慕他的節(jié)義的。因為陳說事情而犯罪,并沒有很大的罪惡?!吨軙飞险f:‘牢記別人的功勞,忘記他人的過錯,就適合做君主了?!瘺r且犬馬為人勞苦了,還可以得到給它們蓋窩棚的報答,更何況國家的有功之臣呢!私下?lián)谋菹潞雎粤塑姽牡穆曇?,不能體察《周書》的含義,而忘了蓋窩棚的恩施,以庸臣來對待陳湯,最后聽從了官吏的決議,讓百姓也有秦國百姓耿耿于懷的怨恨,并不是鞭策以身赴難的臣子的方法?!弊鄷噬先ズ?,天子就放出了陳湯,取消他的爵位而成為普通士兵。
后來過了幾年,西域都護段會宗被烏孫國的軍隊所包圍,驛站的人騎著馬趕來報告,希望派遣西域有城鎮(zhèn)的國家以及敦煌的軍隊來救自己。丞相王商、大將軍王鳳以及百官商議了幾天還沒有結(jié)果。王鳳就說:“陳湯很能謀劃,熟悉外國情況,可以把他叫來問問?!被噬暇驮谛艺僖娏岁悳?。陳湯攻打郅支單于時得了傷寒病,兩只手臂不能彎曲。陳湯進去參見,有詔令叫他不用跪拜,把段會宗的奏書給他看。陳湯辭讓說:“將相九卿都是賢才,通曉事理,小臣衰弱多病,不足以來策謀大事?!被噬险f:“國家有急事,您就不要推讓了?!标悳鸬溃骸俺枷抡J(rèn)為這件事一定沒有值得憂慮的地方。”皇上問:“憑什么這樣說呢?”陳湯就說:“胡人士兵五人才能抵上一個漢朝士兵,為什么呢?因為胡人兵器原始不銳利,弓箭不鋒利?,F(xiàn)聽說他們學(xué)得了很多漢人的技巧,但仍要三個人才能敵擋一個漢兵。還有兵法上說: ‘?dāng)橙吮戎鞣蕉嘁话氲谋θ缓蟛趴梢韵鄶场?,現(xiàn)在圍住段會宗的人數(shù)不足以戰(zhàn)勝他,請陛下不用擔(dān)憂!況且軍隊輕裝前進一天走五十里,負(fù)重前進祇能走三十里,現(xiàn)在段會宗想調(diào)動西域有城鎮(zhèn)的國家以及敦煌的軍隊,經(jīng)過很長一段時間才能到達,這是所謂報仇的軍隊,并不是救急可以用得上的?!被噬险f:“那怎么辦?解圍是一定的嗎?那大概幾時可以解圍?”陳湯知道烏孫軍隊是烏合之眾,不能持久進攻,以前的這種事情都過不了幾天,就答道: “已經(jīng)解圍了!”屈指計算了一下日子,說:“不超過五天,就可聽到好消息?!边^了四天,軍書送到,上面說包圍已解。大將軍王鳳上奏任命他為從事中郎,幕府中的事全由陳湯來處理。陳湯明曉法令,善于根據(jù)情況分析形勢,他所提的建議多數(shù)被采納。陳湯經(jīng)常接受別人的金錢來為別人起草奏章,終于因為此事而被罷黜。
當(dāng)初,陳湯和將作大臣解萬年友好。從元帝時候起,渭陵地區(qū)沒有再遷徙人E1營造居民點。成帝就在這裹初步建造陵墓,幾年后,又喜歡上霸陵曲亭南面的地方,就重新再建。解萬年和陳湯計議,認(rèn)為“武帝時候,工匠楊光以他的建造幾次都讓皇上感到滿意,自己謀得將作大匠一職,還有大司農(nóng)中丞耿壽昌因建造了杜陵被賜給關(guān)內(nèi)侯爵位,將作大匠乘馬延年因為勞苦被賜給中二千石的職位;現(xiàn)在初步建造陵墓并營建居民點,成就大功,我也應(yīng)當(dāng)受到重賞。子公的妻子家在長安,兒子也生長在長安,不喜歡東方,應(yīng)當(dāng)請求遷居,可以得到賞賜的田宅,這樣都有好處?!标悳闹姓J(rèn)為這有利可圖,就密封奏章呈給皇上說:“初步建造的陵墓在京城地區(qū),是最肥沃美麗的地方,可以建立一個縣。天下百姓沒有遷徙到各陵已三十多年了,關(guān)東的富人越來越多,占領(lǐng)了很多好田,驅(qū)使貧困的百姓,可以把他們遷到初步建造陵墓的地方,用來增強京城,削弱諸侯,又使中等人家以下的都能平均貧富。陳湯愿意和妻子兒女以及家屬遷徙到初陵地區(qū),為天下人帶個頭?!庇谑翘熳泳吐爮牧怂挠嫴?,果然先營建昌陵地區(qū)居民點,然后遷徙內(nèi)地郡縣的國民。解萬年自己提出三年可以完工,后來終于沒有完成,群臣大多說在造裹建邑不妥當(dāng)。皇上就把此事交給有關(guān)官員討論,都說:“昌陵的工程是把低地填高,積土成山,估計便房仍在平地上。運來的土中不能保護幽冥中的靈魂,土淺了外面就不牢固,白白地浪費數(shù)以萬計的勞動力,甚至點著脂火在夜間工作,到東山去運土,將要同谷價一樣貴了。工程進行了幾年,天下人都受到了勞累,國家疲敝,國家?guī)觳乜仗?,一直到老百姓,都愁苦不堪。舊陵是根據(jù)自然地形,依就本來的土地,所處地勢高大寬敞,旁邊又靠近祖先,以前又已經(jīng)有了十年的營建,應(yīng)該重新建造舊陵,不要遷徙百姓?!被噬暇拖略t令停止昌陵的工程,這件事記在《成帝紀(jì)》。丞相、御史請求廢除昌陵地區(qū)新建的住宅,奏議沒有批下,有人就問陳湯: “住宅不拆,難道還要再進行遷徙嗎?”陳湯說:“天子暫且聽聽群臣們所說的,到時還是要再遷徙的?!?/p>
當(dāng)時成都侯王商新被任命為大司馬衛(wèi)將軍輔助政事,平常就不喜歡陳湯。王商聽到陳湯說的話后,就報告皇帝說陳湯惑亂群眾,被抓進牢房治罪,審查他所犯的各種罪行。陳湯以前替騎都尉王莽上書說道:“父親過早地去世,惟獨沒有得到封地,母親明君供養(yǎng)皇太后,尤其勞累辛苦,應(yīng)當(dāng)封爵?!本贡环鉃樾露己?。后來皇太后同母弟弟茍參任水衡都尉,死后,兒子茍伋為侍中,茍參的妻子打算為茍伋求取封地,陳湯接受了她給的五十斤金子,答應(yīng)按照舊例替他上奏。弘農(nóng)太守張匡因貪污百萬以上,狡猾無道,下詔立即審問,他害怕進監(jiān)獄,就派人告訴陳湯。陳蕩就為他辯冤,準(zhǔn)許過了冬天再說,他就被許給答謝的錢兩百萬,都是這樣一類的事情。這些事都在大赦以前。后來束萊郡有黑龍在冬天裹出現(xiàn),有人就問陳湯,陳湯說:“這是所謂的玄門開啟?;实蹘状伪阊b出行,出入的都不是時候,所以龍也就出現(xiàn)的不是時候?!庇终f就要重新進行遷徙了,互相傳說的有十多人。丞相、御史彈劾道“陳湯惑眾無道,妄自詐稱,把異象歸給皇上,這不是他所應(yīng)當(dāng)說的,犯了大不敬的罪?!蓖⑽咎嗽鰤墼u議,認(rèn)為“懲治無道沒有正當(dāng)?shù)姆▌t,根據(jù)所犯的罪行輕重來治罪,臣下沿用此法卻往往判罪失當(dāng),所以把案子拿到廷尉來審理,沒有先例可參照就把事情首先報告給皇上,這是為了端正刑罰,使人命得到重視。圣明君主哀憐百姓,頒布韶令叫停止建造昌陵,不要遷徙官員和百姓,詔令早已發(fā)布。陳湯妄自把自己的揣度告訴其他人說將要重新遷徙,雖然受到驚動不小,但話流傳得不是很廣,百姓沒有發(fā)生變亂,造就不可以說是惑亂眾人。陳湯散布謠言,假設(shè)并不真實的事情,不是他應(yīng)該說的,犯了大不敬的罪?!被噬项C布命令說:“廷尉趙增壽所評議的很正確。陳湯從前有討伐郅支單于的功勞,特貶陳湯為百姓,發(fā)配到邊疆去?!庇置钫f:“以前的將作大匠解萬年奸巧邪惡沒有忠心,胡亂制造謊言,增加賦稅,征發(fā)徭役,倉猝興起工程,使人民白白遭受罪苦,死的人接連不斷,流毒遍及百姓,國內(nèi)的人都心懷不滿,他雖然遇上赦令,但也不適合住在京城?!庇谑顷悳c解萬年一同被發(fā)配到敦煌。
過了很久,敦煌太守上奏書說:“陳湯以前親自誅殺了郢支單于,在外國威望很大,不適宜接近邊塞?!被实巯铝畎阉w徙到安定。議郎耿直上奏書陳述對國家有利的事,順便為陳湯嗚冤道:“甘延壽、陳湯替?zhèn)ゴ蟮臐h朝顯示了鉤取深處之?dāng)澈驼兄逻h(yuǎn)方之國的威力,為國家洗刷了多年的恥辱,征討極遠(yuǎn)地區(qū)桀傲不羈的君主,俘獲了萬里之外難以制服的敵人,難道還有比這更大的功勞嗎?先帝嘉獎他們,幾次頒布英明的詔令,宣傳彰明他們的功勞,更改年號,記其功勛,傳之無窮。與此相應(yīng),南郡貢獻白虎,邊塞平安無事。當(dāng)先帝臥病在床時,還留意于他們,沒有忘記,幾次派尚書質(zhì)問丞相,立即為他們論功行賞。惟獨丞相匡衡進行排斥不給記功,衹封了甘延壽、陳湯幾百戶,造就是有功的大臣和戰(zhàn)士所以失望的原因。孝成皇帝繼承了已建立起來的事業(yè)基礎(chǔ),趁著征戰(zhàn)討伐的威力,沒有進行戰(zhàn)爭,國家平安無事,但大臣邪惡不正,又有諂媚奸巧的人在朝廷,毫不深思本末的患難,用來防止還沒有形成的事情,他們想獨占君主的威嚴(yán),排擠妒嫉有功的人,使陳湯孤獨地蒙冤被押,不能自己辯明,最后終于以無罪之身而在年老時被拋棄在敦煌,正好處在往來西域的通道之上,讓威名令敵人聞風(fēng)而逃的大臣轉(zhuǎn)足之間就自己遭受災(zāi)禍,被郅支剩下的敵虜所恥笑,實在可悲!到現(xiàn)在奉命出使到外蠻的人,沒有不講述郅支的被誅殺用來宣揚漢朝的強盛的。藉助別人的功績來威脅敵人,拋棄他人來使說他壞話的人感到高興,這怎么不叫人悲痛呢?況且身處安定不要忘了危險,強盛的時候要想到衰敗,現(xiàn)在國家平常沒有文帝成年累月進行節(jié)儉而使國家富饒起來的積蓄,又沒有武帝時被推薦而任用的勇猛機智、擒獲敵人的大臣,衹有一個陳湯罷了!假使陳湯去世沒能及上陛下的時代,還希望國家追加他的功勞,為他的墓樹碑,用以勉勵后來的人們。陳湯有幸得以生活在現(xiàn)在圣明的時代,建立功勞沒有過去多久,反而聽任奸邪的大臣把他排斥得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,使他流亡逃匿,死無葬身之地。眼光遠(yuǎn)大的人士,無不考慮,認(rèn)為陳湯的功勞幾個時代都沒有人比得上,而陳湯所犯的罪過是人情所都有的,陳湯尚且這樣,即使再有人為國流血犧牲,拋尸沙場,還是要受制于IZl舌,被嫉妒他的大臣所俘虜。這是臣下為國家深感憂戚的原因?!弊鄷f上去后,天子就讓陳湯回來了,最后死在長安。
陳湯死后幾年,王莽為安漢公,執(zhí)掌朝政。內(nèi)心既感激陳湯的舊恩,又想討好皇太后,就以討伐郅支的功勞來尊稱元帝廟號為高宗。又因為以前陳湯、甘延壽的功勞大封賞薄,還有候丞杜勛根本就沒有封賞,就加封甘延壽的孫子甘遷一千六百戶,為陳湯追加謐號為破胡壯侯,封陳湯的兒子陳馮為破胡侯,杜勛為討狄侯。
段會宗字子松,是天水上圭p人。竟寧年中,以杜陵令被五府舉薦為西域都護、騎都尉光祿大夫,西域人敬重他的威望和信用。三年后,任期滿返回京城,授官為沛郡太守。因為單于應(yīng)當(dāng)來朝見,就調(diào)任他為雁門太守。過了幾年,段會宗因犯法被免官。西域各國上書表示希望派任段會宗,陽朔年中又任命為都護。
段會宗為人喜好大節(jié),注重功名,同谷永交情不錯。谷永憐惜段會宗年老又到遠(yuǎn)方去任官,就去信勸誡他說道:“足下以能安撫遠(yuǎn)方的美德,重又擔(dān)負(fù)都護的重要職位,甚好甚好!以您的才能,可以輕而易舉地在都城取得卿相的職位,何必要去昆山之側(cè)創(chuàng)建功業(yè),統(tǒng)率百蠻,安撫異域的人們呢?您的思慮深長,本來我是沒有什么可以告訴您的。即使這樣,朋友間臨別贈言,怎敢不略略說說自己的意思呢?,F(xiàn)在漢朝恩德正盛大,邊遠(yuǎn)地區(qū)的人們都來臣服,傅、鄭、甘、陳的功績終身不可能再次出現(xiàn),希望我的朋友您要按照舊有的慣例,不要追求奇特的功績,任職期滿就回來,也足以抵銷雁門的不幸。萬里之外應(yīng)以身體為本,希望您仔細(xì)考慮我的話?!?/p>
段會宗已經(jīng)出了邊境。各國派子弟到城郊去迎接他。小烏孫王安曰以前是段會宗立他為王的。心中感激他的恩德,打算去拜訪,各位翎侯阻止他前去,他不聽,于是到了龜茲去拜會。有城郭的各國都對他很親近順從??稻犹颖LK匿率領(lǐng)一萬多人想投降,段會宗就把情況上奏,漢朝派遣衛(wèi)司馬去迎接。段會宗調(diào)派戊己校尉的軍隊隨同司馬接受投降的人。司馬畏懼投降的人多,打算叫投降的人都自己捆綁上,保蘇匿于是產(chǎn)生了怨恨心理,就率領(lǐng)眾人逃走。會宗任期滿后回來,因為擅自派遣戊己校尉的軍隊,耽誤了軍事行動,皇上下韶將功抵罪。授官為金城太守,因為生病被免官。
一年多后,小烏孫王被他國內(nèi)的人所殺害,各位翎侯就大亂起來?;噬暇驼髡俣螘跒樽蟛苤欣蓪⒐獾摯蠓?,讓他去安撫烏孫國,他立小烏孫王的哥哥末振將為王,安定了他的國家后就回來了。
第二年,末振將殺害了大烏孫王,趕上他又病死了,漢朝遺憾不能親自殺了他。元延年中,又派遣段會宗發(fā)動戊己校尉和各國的軍隊,去誅殺末振將的太子番丘。段會宗恐怕大部隊進入烏孫國后,驚動了番丘,讓他逃走后不能再捉到,就把他所派遣的軍隊留在墊婁,挑選精干的持弩士兵三十人,從小道到達了烏孫王所在的地方,把番丘召來,責(zé)備他“末振將殺害骨肉至親,殺了漢朝公主的子孫,沒有來得及誅殺他就死了,使者奉皇帝命令來誅殺番丘?!本陀檬帜弥鴦⑺懒朔?。番丘的官員和部下驚慌害怕,騎著馬逃跑回去。小烏孫王鳥犁靡是末振將哥哥的兒子,帶領(lǐng)幾千名騎兵包圍了段會宗,段會宗就對他們說了來殺番丘的意思:“現(xiàn)在你們包圍并殺我,如同取漢牛之一毛。宛王、郅支的頭懸掛在稿街,你們?yōu)鯇O是知道的?!睘鯇O王以下的人都畏服了,說: “末振將背棄漢朝,殺了他的兒子是可以的。難道就不能先告訴我們,讓我們供給他最后一頓飲食嗎?”段會宗說道:“事先告訴了烏孫王,讓番丘逃走躲藏起來,就要犯下大罪。如果供給他飲食后再交給我,那就傷害了骨肉的恩情,所以沒有事先告知。”烏孫王和部下哭泣著撤兵而去。段會宗回去把情況上奏,公卿議論認(rèn)為段會宗權(quán)衡時宜得以見機行事,用小部隊深入到烏孫國,誅殺番丘,宣揚彰明了國威,應(yīng)加以重賞。天子就賜段會宗的爵位為關(guān)內(nèi)侯,黃金一百斤。
這個時候,小烏孫王父親的小弟弟卑爰窒率領(lǐng)眾人想加害烏孫王,漢朝又派遣段會宗前去,和都護孫建合力安撫。第二年,段會宗病死在烏孫國中,享年七十五歲,城郭各國為他發(fā)喪,建立祠堂。
贊曰:從元狩年間,張騫開始溝通西域,到了地節(jié)年間,鄭吉建立了都護的稱號,一直到王莽的時代為止,共有十八人,都是憑勇猛有謀略而當(dāng)選,然而其中有功跡的人都記載在這裹了。廉裹憑藉恩德信用而為人稱道,郭舜因為廉潔公平而著名,孫建因為辦事威嚴(yán)而突出,其余的人都沒什么可稱道的。陳湯行為不檢點,不自己加以收斂,終于因此而艱難窘迫,議論的人哀憐他,所以把他也列記于此。
參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-676304097845.html