原文
東方朔字曼倩,平原厭次人也。武帝初即位,征天下舉方正賢良文學(xué)材力之士,待以不次之位,四方士多上書(shū)言得失,自衒鬻者以千數(shù),其不足采者輒報(bào)聞罷。朔初來(lái),上書(shū)曰:“臣朔少失父母,長(zhǎng)養(yǎng)兄嫂。年十三學(xué)書(shū),三冬文史足用。十五學(xué)擊劍。十六學(xué)《詩(shī)》、《書(shū)》,誦二十二萬(wàn)言。十九學(xué)孫、吳兵法,戰(zhàn)陣之具,鉦鼓之教,亦誦二十二萬(wàn)言。凡臣朔固已誦四十四萬(wàn)言。又常服子路之言。臣朔年二十二,長(zhǎng)九尺三寸,目若懸珠,齒若編貝,勇若孟賁,捷若慶忌,廉若鮑叔,信若尾生。若此,可以為天子大臣矣。臣朔昧死再拜以聞?!?/p>
朔文辭不遜,高自稱譽(yù),上偉之,令待詔公車(chē),奉祿薄,未得省見(jiàn)。
久之,朔紿騶朱儒,曰:“上以若曹無(wú)益于縣官,耕田力作固不及人,臨眾處官不能治民,從軍擊虜不任兵事,無(wú)益于國(guó)用,徒索衣食,今欲盡殺若曹?!敝烊宕罂郑淦?。朔教曰:“上即過(guò),叩頭請(qǐng)罪?!本佑许?,聞上過(guò),朱儒皆號(hào)泣頓首。上問(wèn):“何為?”對(duì)曰:“東方朔言上欲盡誅臣等?!鄙现范喽耍賳?wèn)朔:“何恐朱儒為?”對(duì)曰:“臣朔生亦言,死亦言。朱儒長(zhǎng)三尺余,奉一囊粟,錢(qián)二百四十。臣朔長(zhǎng)九尺余,亦奉一囊粟,錢(qián)二百四十。朱儒飽欲死,臣朔饑欲死。臣言可用,幸異其禮;不可用,罷之,無(wú)令但索長(zhǎng)安米?!鄙洗笮Γ蚴勾t金馬門(mén),稍得親近。
上嘗使諸數(shù)家射覆,置守宮盂下,射之,皆不能中。朔自贊曰:“臣嘗受《易》,請(qǐng)射之?!蹦藙e蓍布卦而對(duì)曰:“臣以為龍又無(wú)角,謂之為蛇又有足,跂跂脈脈善緣壁,是非守宮即蜥蜴。”上曰:“善?!辟n帛十匹。復(fù)使射他物,連中,輒賜帛。
時(shí),有幸倡郭舍人,滑稽不窮,常侍左右,曰:“朔狂,幸中耳,非至數(shù)也。臣愿令朔復(fù)射,朔中之,臣榜百,不能中,臣賜帛?!蹦烁矘?shù)上寄生,令朔射之。朔曰:“是寠藪也。”舍人曰:“果知朔不能中也。”朔曰:“生肉為膾,干肉為脯;著樹(shù)為寄生,盆下為寠藪?!鄙狭畛O(jiān)榜舍人,舍人不勝痛,呼謈。朔笑之曰:“咄!口無(wú)毛,聲謷謷,尻益高?!鄙崛隧T唬骸八飞迷g欺天子從官,當(dāng)棄市?!鄙蠁?wèn)朔:“何故詆之?”對(duì)曰:“臣非敢詆之,乃與為隱耳?!鄙显唬骸半[云何?”朔曰:“夫口無(wú)毛者,狗竇也;聲謷謷者,鳥(niǎo)哺鷇也;尻益高者,鶴俯啄也?!鄙崛瞬环?,因曰:“臣愿復(fù)問(wèn)朔隱語(yǔ),不知,亦當(dāng)榜?!奔赐秊橹C語(yǔ)曰:“令壺齟,老柏涂,伊優(yōu)亞,狋吽牙。何謂也?”朔曰:“令者,命也。壺者,所以盛也。齟者,齒不正也。老者,人所敬也。柏者,鬼之廷也。涂者,漸洳徑也。伊優(yōu)亞者,辭未定也。狋吽牙者,兩犬爭(zhēng)也?!鄙崛怂鶈?wèn),朔應(yīng)聲輒對(duì),變?cè)p鋒出,莫能窮者,左右大驚。上以朔為常侍郎,遂得愛(ài)幸。
久之,伏日,詔賜從官肉。大官丞日晏下來(lái),朔獨(dú)拔劍割肉,謂其同官曰:“伏日當(dāng)蚤歸,請(qǐng)受賜。”即懷肉去。大官奏之。朔入,上曰:“昨賜肉,不待詔,以劍割肉而去之,何也?”朔免冠謝。上曰:“先生起,自責(zé)也!”朔再拜曰:“朔來(lái)!朔來(lái)!受賜不待詔,何無(wú)禮也!拔劍割肉,一何壯也!割之不多,又何廉也!歸遺細(xì)君,又何仁也!”上笑曰:“使先生自責(zé),乃反自譽(yù)!”復(fù)賜酒一石,肉百斤,歸遺細(xì)君。
初,建元三年,微行始出,北至池陽(yáng),西至黃山,南獵長(zhǎng)楊,東游宜春。微行常用飲酎已。八九月中,與侍中常侍武騎及待詔隴西北地良家子能騎射者期諸殿門(mén),故有“期門(mén)”之號(hào)自此始。微行以夜漏下十刻乃出,常稱平陽(yáng)侯。旦明,入山下馳射鹿豕狐兔,手格熊羆,馳騖禾稼稻粳之地。民皆號(hào)呼罵詈,相聚會(huì),自言鄠杜令。令往,欲謁平陽(yáng)侯,諸騎欲擊鞭之。令大怒。使吏呵止,獵者數(shù)騎見(jiàn)留,乃示以乘輿物,久之乃得去。時(shí)夜出夕還,后赍五日糧,會(huì)朝長(zhǎng)信官,上大歡樂(lè)之。是后,南山下乃知微行數(shù)出也,然尚迫于太后,未敢遠(yuǎn)出。丞相御史知指,乃使右輔都尉徼循長(zhǎng)楊以東,右內(nèi)史發(fā)小民共待會(huì)所。后乃私置更衣,從宣曲以南十二所,中休更衣,投宿諸宮,長(zhǎng)楊、五柞、倍陽(yáng)、宣曲尤幸。于是上以為道遠(yuǎn)勞苦,又為百姓所患,乃使太中大夫吾丘壽王與待詔能用算者二人,舉籍阿城以南,盩厔以東,宜春以西,提封頃畝,乃其賈直,欲除以為上林苑,屬之南山。又詔中尉、左右內(nèi)史表屬縣草田,欲以償鄠杜之民。吾丘壽王奏事,上大說(shuō)稱善。時(shí)朔在傍,進(jìn)諫曰:
臣聞謙遜靜愨,天表之應(yīng),應(yīng)之以福;驕溢靡麗,天表之應(yīng),應(yīng)之以異。今陛下累郎臺(tái),恐其不高也;弋獵之處,恐其不廣也。如天不為變,則三輔之地盡可以為苑,何必盩厔、鄠、杜乎!奢侈越制,天為之變,上林雖小,臣尚以為大也。
夫南山,天下之阻也,南有江、淮,北有河、渭,其地從汧、隴以東,商、雒以西,厥壤肥饒。漢興,去三河之地,止霸、產(chǎn)以西,都涇、渭之南,此所謂天下陸海之地,秦之所以虜西戎兼山東者也。其山出玉石,金、銀、銅、鐵,豫章、檀、柘,異類之物,不可勝原,此百工所取給,萬(wàn)民所卬足也。又有粳稻、梨、栗、桑、麻、竹箭之饒,土宜姜芋,水多蛙魚(yú),貧者得以人給家足,無(wú)饑寒之憂。故酆、鎬之間號(hào)為土膏,其賈畝一金。今規(guī)以為苑,絕陂池水澤之利,而取民膏腴之地,上乏國(guó)家之用,下奪農(nóng)桑之業(yè),棄成功,就敗事,損耗五谷,是其不可一也。且盛荊棘之林,而長(zhǎng)養(yǎng)麋鹿,廣狐兔之苑,大虎狼之虛,又壞人冢墓,發(fā)人室廬,令幼弱懷土而思,耆老泣涕而悲,是其不可二也。斥而營(yíng)之,垣而囿之,騎馳東西,車(chē)騖南北,又有深溝大渠,夫一日之樂(lè)不足以危無(wú)堤之輿,是其不可三也。故務(wù)苑囿之大,不恤農(nóng)時(shí),非所以強(qiáng)國(guó)富人也。
夫殷作九市之宮而諸侯畔,靈王起章華之臺(tái)而楚民散,秦興阿房之殿而天下亂。糞土愚臣,忘生觸死,逆盛意,犯隆指,罪當(dāng)萬(wàn)死,不勝大愿,愿陳《泰階六符》,以觀天變,不可不省。
是日因奏《泰階》之事,上乃拜朔為太中大夫給事中,賜黃金百斤。然遂起上林苑,如壽王所奏云。
久之,隆慮公主子昭平君尚帝女夷安公主,隆慮主病困,以金千斤、錢(qián)千萬(wàn)為昭平君豫贖死罪,上許之。隆慮主卒,昭平君日驕,醉殺主傅,獄系內(nèi)宮。以公主子,廷尉上請(qǐng)請(qǐng)論。左右人人為言:“前又入贖,陛下許之。”上曰:“吾弟老有是一子,死以屬我?!庇谑菫橹固閲@息良久,曰:“法令者,先帝所造也,用弟故而誣先帝之法,吾何面目入高廟乎!又下負(fù)萬(wàn)民?!蹦丝善渥?,哀不能自止,左右盡悲。朔前上壽,曰:“臣聞圣王為政,賞不避仇讎,誅不擇骨肉?!稌?shū)》曰:‘不偏不黨,王道蕩蕩?!硕撸宓鬯?,三王所難也。陛下行之,是以四海之內(nèi)元元之民各得其所,天下幸甚!臣朔奉觴,昧死再拜上萬(wàn)歲壽?!鄙夏似?,入省中,夕時(shí)召讓朔,曰:“傳曰‘時(shí)然后言,人不厭其言’。今先生上壽,時(shí)乎?”朔免冠頓首曰:“臣聞樂(lè)太盛則陽(yáng)溢,哀太盛則陰損,陰陽(yáng)變則心氣動(dòng),心氣動(dòng)則精神散,精神散而邪氣及。銷(xiāo)憂者莫若酒,臣朔所以上壽者,明陛下正而不阿,因以止哀也。愚不知忌諱,當(dāng)死。”先是,朔嘗醉入殿中,小遺殿上,劾不敬。有詔免為庶人,待詔宦者署。因此對(duì)復(fù)為中郎,賜帛百匹。
初,帝姑館陶公主號(hào)竇太主,堂邑侯陳午尚之。午死,主寡居,年五十余矣,近幸董偃。始偃與母以賣(mài)珠為事,偃年十三,隨母出入主家。左右言其姣好,主召見(jiàn),曰;“吾為母養(yǎng)之?!币蛄舻谥?,教書(shū)計(jì)相馬御射,頗讀傳記。至年十八而冠,出則執(zhí)轡,入則侍內(nèi)。為人溫柔愛(ài)人,以主故,諸公接之,名稱城中,號(hào)曰董君。主因推令散財(cái)交士,令中府曰:“董君所發(fā),一日金滿百斤,錢(qián)滿百萬(wàn),帛滿千匹,乃白之?!卑擦觌际逭撸及恍肿右?,與偃善,謂偃曰:“足下私侍漢主,挾不測(cè)之罪,將欲安處乎?”偃懼曰:“憂之久矣,不知所以?!彪际逶唬骸邦櫝菑R遠(yuǎn)無(wú)宿宮,又有萩竹籍田,足下何不白主獻(xiàn)長(zhǎng)門(mén)園?此上所欲也。如是,上知計(jì)出于足下也,則安枕而臥,長(zhǎng)無(wú)慘怛之憂。久之不然,上且請(qǐng)之,于足下何如?”偃頓首曰:“敬奉教?!比胙灾?,主立奏書(shū)獻(xiàn)之。上大說(shuō),更名竇大主園為長(zhǎng)門(mén)宮。主大喜,使偃以黃金百斤為爰叔壽。
叔因是為董君畫(huà)求見(jiàn)上之策,令主稱疾不朝。上往臨疾,問(wèn)所欲,主辭謝曰:“妾幸蒙陛下厚恩,先帝遺德,奉朝請(qǐng)之禮,備臣妾之儀,列為公主,賞賜邑入,隆天重地,死無(wú)以塞責(zé)。一日卒有不勝灑掃之職,先狗馬填溝壑,竊有所恨,不勝大愿,愿陛下時(shí)忘萬(wàn)事,養(yǎng)精游神,從中掖庭回輿,枉路臨妾山林,得獻(xiàn)觴上壽,娛樂(lè)左右。如是而死,何恨之有!”上曰:“主何憂?幸得愈??秩撼紡墓俣啵鬄橹髻M(fèi)。”上還,有頃,主疾愈,起謁,上以錢(qián)千萬(wàn)從主飲。后數(shù)日,上臨山林,主自執(zhí)宰敝膝,道入登階就坐。坐未定,上曰:“愿謁主人翁?!敝髂讼碌?,去簪珥,徒跣頓首謝曰:“妾無(wú)狀,負(fù)陛下,身當(dāng)伏誅。陛下不致之法,頓首死罪?!庇性t謝。主簪履起,之東廂自引董君。董君綠幘傅韝,隨主前,伏殿下。主乃贊:“館陶公主胞人臣偃昧死再拜謁?!币蜻殿^謝,上為之起。有詔賜衣冠上。偃起,走就衣冠。主自奉食進(jìn)觴。當(dāng)是時(shí),董君見(jiàn)尊不名,稱為“主人翁”,飲大歡樂(lè)。主乃請(qǐng)賜將軍、列侯、從官金錢(qián)雜繒各有數(shù)。于是董君貴寵,天下莫不聞。郡國(guó)狗馬蹴鞠劍客輻湊董氏。常從游戲北宮,馳逐平樂(lè),觀雞鞠之會(huì),角狗馬之足,上大歡樂(lè)之。于是上為竇太主置酒宣室,使謁者引內(nèi)董君。
是時(shí),朔陛戟殿下,辟戟而前曰:“董偃有斬罪三,安得入乎?”上曰:“何謂也?”朔曰:“偃以人臣私侍公主,其罪一也。敗男女之化,而亂婚姻之禮,傷王制,其罪二也?!北菹赂挥诖呵?,方積思于《六經(jīng)》,留神于王事,馳騖于唐、虞,折節(jié)于三代,偃不遵經(jīng)勸學(xué),反以靡麗為右,奢侈為務(wù),盡狗馬之樂(lè),極耳目之欲,行邪枉之道,徑淫辟之路,是乃國(guó)家之大賊,人主之大蜮。偃為淫首,其罪三也。昔伯姬燔而諸侯憚,奈何乎陛下?”上默然不應(yīng)良久,曰:“吾業(yè)以設(shè)飲,后而自改?!彼吩唬骸安豢?。夫宣室者,先帝之正處也,非法度之政不得入焉。故淫亂之漸,其變?yōu)榇?,是以豎貂為淫而易牙作患,慶父死而魯國(guó)全,管、蔡誅而周室安。”上曰:“善?!庇性t止,更置酒北宮,引董君從東司馬門(mén)。東司馬門(mén)更名東交門(mén)。賜朔黃金三十斤。董君之寵由是日衰,至年三十而終。后數(shù)歲,竇太主卒,與董君會(huì)葬于霸陵。是后,公主貴人多逾禮制,自董偃始。
時(shí),天下侈靡趨末,百姓多離農(nóng)畝。上從容問(wèn)朔:“吾欲化民,豈有道乎?”朔對(duì)曰:“堯、舜、禹、湯、文、武、成、康上古之事,經(jīng)歷數(shù)千載,尚難言也,臣不敢陳。愿近述孝文皇帝之時(shí),當(dāng)世耆老皆聞見(jiàn)之。貴為天子,富有四海,身衣弋纟弟,足履革舄,以韋帶劍,莞蒲為席,兵木無(wú)刃,衣缊無(wú)文,集上書(shū)囊以為殿??;以道德為麗,以仁義為準(zhǔn)。于是天下望風(fēng)成俗,昭然化之。今陛下以城中為小,圖起建章,左鳳闕,右神明,號(hào)稱千門(mén)萬(wàn)戶;木土衣綺繡,狗馬被繢罽;宮人簪玳瑁,垂珠璣;設(shè)戲車(chē),教馳逐,飾文采,叢珍怪;撞萬(wàn)石之鐘,擊雷霆之鼓,作俳優(yōu),舞鄭女。上為淫侈如此,而欲使民獨(dú)不奢侈失農(nóng),事之難者也。陛下誠(chéng)能用臣朔之計(jì),推甲乙之帳燔之于四通之衢,卻走馬示不復(fù)用,則堯、舜之隆宜可與比治矣?!兑住吩唬骸浔?,萬(wàn)事理;失之毫厘,差以千里?!副菹铝粢獠熘!?/p>
朔雖詼笑,然時(shí)觀察顏色,直言切諫,上常用之。自公卿在位,朔皆敖弄,無(wú)所為屈。
上以朔口諧辭給,好作問(wèn)之。嘗問(wèn)朔曰:“先生視朕何如主也?”朔對(duì)曰:“自唐、虞之隆,成、康之際,未足以諭當(dāng)世。臣伏觀陛下功德,陳五帝之上,在三王之右。非若此而已,誠(chéng)得天下賢士,公卿在位咸得其人矣。譬若以周、邵為丞相,孔丘為御史大夫,太公為將軍,畢公高拾遺于后,弁嚴(yán)子為衛(wèi)尉,皋陶為大理,后稷為司農(nóng),伊尹為少府,子贛使外國(guó),顏、閔為博士,子夏為太常,益為右扶風(fēng),季路為執(zhí)金吾,契為鴻臚,龍逢為宗正,伯夷為京兆,管仲為馮翊,魯般為將作,仲山甫為光祿,申伯為太仆,延陵季子為水衡,百里奚為典屬國(guó),柳下惠為大長(zhǎng)秋,史魚(yú)為司直,蘧伯玉為太傅,孔父為詹事,孫叔敖為諸侯相,子產(chǎn)為郡守,王慶忌為期門(mén),夏育為鼎官,羿為旄頭,宋萬(wàn)為式道侯?!鄙夏舜笮Α?/p>
是時(shí),朝廷多賢材,上復(fù)問(wèn)朔:“方今公孫丞相,皃大夫、董仲舒、夏侯始昌、司馬相如、吾丘壽王、主父偃、朱買(mǎi)臣、嚴(yán)助、汲黯、膠倉(cāng)、終軍、嚴(yán)安、徐樂(lè)、司馬遷之倫,皆辯知閎達(dá),溢于文辭,先生自視,何與比哉?”朔對(duì)曰:“臣觀其臿齒牙,樹(shù)頰胲,吐唇吻,擢項(xiàng)頤,結(jié)股腳,連脽尻,遺蛇其跡,行步偊旅,臣朔雖不肖,尚兼此數(shù)子者?!彼分M(jìn)對(duì)澹辭,皆此類也?!?/p>
武帝既招英俊,程其器能,用之如不及。時(shí)方外事胡、越,內(nèi)興制度,國(guó)家多事,自公孫弘以下至司馬遷,皆奉使方外,或?yàn)榭?guó)守相至公卿,而朔嘗至太中大夫,后常為郎,與枚皋、郭舍人俱在左右,詼啁而已。久之,朔上書(shū)陳農(nóng)戰(zhàn)強(qiáng)國(guó)之計(jì),因自訟獨(dú)不得大官,欲求試用。其言專商鞅、韓非之語(yǔ)也,指意放蕩,頗復(fù)詼諧,辭數(shù)萬(wàn)言,終不見(jiàn)用。朔因著論,設(shè)客難己,用位卑以自慰諭。其辭曰:
客難東方朔曰:“蘇秦、張儀一當(dāng)萬(wàn)乘之主,而都卿相之位,澤及后世。今子大夫修先王之術(shù),慕圣人之義,諷誦《詩(shī)》、《書(shū)》、百家之言,不可勝數(shù),著于竹帛,唇腐齒落,服膺而不釋,好學(xué)樂(lè)道之效,明白甚矣;自以智能海內(nèi)無(wú)雙,則可謂博聞辯智矣。然悉力盡忠以事圣帝,曠日持久,官不過(guò)侍郎,位不過(guò)執(zhí)戟,意者尚有遺行邪?同胞之徒無(wú)所容居,其故何也?”
東方先生喟然長(zhǎng)息,仰而應(yīng)之曰:“是固非子之所能備也。彼一時(shí)也,此一時(shí)也,豈可同哉?夫蘇秦、張儀之時(shí),周室大壞,諸侯不朝,力政爭(zhēng)權(quán),相禽以兵,并為十二國(guó),未有雌雄,得士者強(qiáng),失士者亡,故談?wù)f行焉。身處尊位,珍寶充內(nèi),外有廩倉(cāng),澤及后世,子孫長(zhǎng)享。今則不然。圣帝流德,天下震懾,諸侯賓服,連四海之外以為帶,安于覆盂,動(dòng)猶運(yùn)之掌,賢不肖何以異哉?遵天之道,順地之理,物無(wú)不得其所;故綏之則安,動(dòng)之則苦;尊之則為將,卑之則為虜;抗之則在青云之上,抑之則在深泉之下;用之則為虎,不用則為鼠;雖欲盡節(jié)效情,安知前后?夫天地之大,士民之眾,竭精談?wù)f,并進(jìn)輻湊者不可勝數(shù),悉力募之,困于衣食,或失門(mén)戶。使蘇秦、張儀與仆并生于今之世,曾不得掌故,安敢望常侍郎乎?故曰時(shí)異事異。
“雖然,安可以不務(wù)修身乎哉!《詩(shī)》云:‘鼓鐘于宮,聲聞?dòng)谕??!Q鳴于九皋,聲聞?dòng)谔??!埬苄奚?,何患不榮!太公體行仁義,七十有二乃設(shè)用于文、武,得信厥說(shuō),封于齊,七百歲而不絕。此士所以日夜孳孳,敏行而不敢怠也。辟若鹡鸰,飛且鳴矣。傳曰:‘天不為人之惡寒而輟其冬,地不為人之惡險(xiǎn)而輟其廣,君子不為小人之匈匈而易其行?!煊谐6?,地有常形,君子有常行;君子道其常,小人計(jì)其功。’《詩(shī)》云:‘禮義之不愆,何恤人之言?’故曰:‘水至清則無(wú)魚(yú),人至察則無(wú)徒。冕而前旒,所以蔽明;黈纊充耳,所以塞聰?!饔兴灰?jiàn),聰有所不聞,舉大德,赦小過(guò),無(wú)求備于一人之義也。枉而直之,使自得之;優(yōu)而柔之,使自求之;揆而度之,使自索之。蓋圣人教化如此,欲自得之;自得之,則敏且廣矣。
“今世之處士,魁然無(wú)徒,廓然獨(dú)居,上觀許由,下察接輿,計(jì)同范蠡,忠合子胥,天下和平,與義相扶,寡耦少徒,固其宜也,子何疑于我哉?若夫燕之用樂(lè)毅,秦之任李斯,酈食其之下齊,說(shuō)行如流,曲從如環(huán),所欲必得,功若丘山,海內(nèi)定,國(guó)家安,是遇其時(shí)也,子又何怪之邪?語(yǔ)曰‘以管窺天,以蠡測(cè)海,以莛撞鐘’,豈能通其條貫,考其文理,發(fā)其音聲哉!繇是觀之,譬猶鼱<鼠句>之襲狗,孤豚之咋虎,至則靡耳,何功之有?今以下愚而非處士,雖欲勿困,固不得已,此適足以明其不知權(quán)變而終或于大道也?!?/p>
又設(shè)非有先生之論,其辭曰:
非有先生仕于吳,進(jìn)不稱往古以厲主意,退不能揚(yáng)君美以顯其功,默然無(wú)言者三年矣。吳王怪而問(wèn)之,曰:“寡人獲先人之功,寄于眾賢之上,夙興夜寐,未嘗敢怠也。今先生率然高舉,遠(yuǎn)集吳地,將以輔治寡人,誠(chéng)竊嘉之,體不安席,食不甘味,目不視靡曼之色,耳不聽(tīng)鐘鼓之音,虛心定志欲聞流議者三年于茲矣。今先生進(jìn)無(wú)以輔治,退不揚(yáng)主譽(yù),竊不為先生取之也。蓋懷能而不見(jiàn),是不忠也;見(jiàn)而不行,主不明也。意者寡人殆不明乎?”非有先生伏而唯唯。吳王曰:“可以談矣,寡人將竦意而覽焉。”先生曰:“於戲!可乎哉?可乎哉?談何容易!夫談?dòng)秀S谀?、拂于耳、謬于心而便于身者;或有說(shuō)于目、順于耳、快于心而毀于行者。非有明王圣主,孰能聽(tīng)之?”吳王曰:“何為其然也?‘中人已上可以語(yǔ)上也?!壬囇?,寡人將聽(tīng)焉?!?/p>
先生對(duì)曰:“昔者關(guān)龍逢深諫于桀,而王子比干直言于紂,此二臣者,皆極慮盡忠,閔王澤不下流,而萬(wàn)民騷動(dòng),故直言其失,切諫其邪者,將以為君之榮,除主之禍也。今則不然,反以為誹謗君之行,無(wú)人臣之禮,果紛然傷于身,蒙不辜之名,戮及先人,為天下笑,故曰談何容易!是以輔弼之臣瓦解,而邪諂之人并進(jìn),遂及蜚廉、惡來(lái)革等,二人皆詐偽,巧言利口以進(jìn)其身,陰奉雕瑑刻鏤之好以納其心。務(wù)快耳目之欲,以茍容為度。遂往不戒,身沒(méi)被戮,宗廟崩弛,國(guó)家為虛,放戮圣賢,親近讒夫?!对?shī)》不云乎?‘讒人罔極,交亂四國(guó)’,此之謂也。故卑身賤體,說(shuō)色微辭,愉愉呴呴,終無(wú)益于主上之治,則志士仁人不忍為也。將儼然作矜嚴(yán)之色,深言直諫,上以拂主之邪,下以損百姓之害,則忤于邪主之心,歷于衰世之法。故養(yǎng)壽命之士莫肯進(jìn)也,遂居深山之間,積土為室,編蓬為戶,彈琴其中,以詠先王之風(fēng),亦可以樂(lè)而忘死矣。是以伯夷、叔齊避周,餓于首陽(yáng)之下,后世稱其仁。如是,邪主之行固足畏也,故曰談何容易!”
于是吳王懼然易容,捐薦去幾,危坐而聽(tīng)。先生曰:“接輿避世,箕子被發(fā)陽(yáng)狂,此二人者,皆避濁世以全其身者也。使遇明王圣主,得清燕之閑,寬和之色,發(fā)憤畢誠(chéng),圖畫(huà)安危,揆度得失,上以安主體,下以便萬(wàn)民,則五帝、三王之道可幾而見(jiàn)也。故伊尹蒙恥辱、負(fù)鼎俎、和五味以干湯,太公釣于渭之陽(yáng)以見(jiàn)文王。心合意同,謀無(wú)不成,計(jì)無(wú)不從,誠(chéng)得其君也。深念遠(yuǎn)慮,引義以正其身,推恩以廣其下,本仁祖義,褒有德,祿賢能,誅惡亂,總遠(yuǎn)方,一統(tǒng)類,美風(fēng)俗,此帝王所由昌也。上不變天性,下不奪人倫,則天地和洽,遠(yuǎn)方懷之,故號(hào)圣王。臣子之職既加矣,于是裂地定封,爵為公侯,傳國(guó)子孫,名顯后世,民到于今稱之,以遇湯與文王也。太公、伊尹以如此,龍逢、比干獨(dú)如彼,豈不哀哉!故曰談何容易!”
于是吳王穆然,俯而深惟,仰而泣下交頤,曰:“嗟乎!余國(guó)之不亡也,綿綿連連,殆哉,世之不絕也!”于是正明堂之朝,齊君臣之位,舉賢材,布德惠,施仁義,賞有功;躬節(jié)儉,減后宮之費(fèi),損車(chē)馬之用;放鄭聲,遠(yuǎn)佞人,省庖廚,去侈靡;卑宮館,壞苑囿,填池塹,以予貧民無(wú)產(chǎn)業(yè)者;開(kāi)內(nèi)藏,振貧窮,存耆老,恤孤獨(dú);薄賦斂,省刑辟。行此三年,海內(nèi)晏然,天下大洽,陰陽(yáng)和調(diào),萬(wàn)物咸得其宜;國(guó)無(wú)災(zāi)害之變,民無(wú)饑寒之色,家給人民,畜積有余,囹圄空虛;鳳凰來(lái)集,麒麟在郊,甘露既降,朱草萌牙;遠(yuǎn)方異俗之人鄉(xiāng)風(fēng)慕義,各奉其職而來(lái)朝賀。故治亂之道,存亡之端,若此易見(jiàn),而君人者莫肯為也,臣愚竊以為過(guò)。故《詩(shī)》云:“王國(guó)克生,惟周之楨,濟(jì)濟(jì)多士,文王以寧?!贝酥^也。
朔之文辭,此二篇最善。其余《封泰山》、《責(zé)和氏璧》及《皇太子生禖》、《屏風(fēng)》、《殿上柏柱》、《平樂(lè)觀賦獵》,八言、七言上下,《從公孫弘借車(chē)》,凡劉向所錄朔書(shū)具是矣。世所傳他事皆非也。
贊曰:劉向言少時(shí)數(shù)問(wèn)長(zhǎng)老賢人通于事及朔時(shí)者,皆曰朔口諧倡辯,不能持論,喜為庸人誦說(shuō),故令后世多傳聞?wù)?。而楊雄亦以為朔言不純師,行不純德,其流風(fēng)遺書(shū)蔑如也。然朔名過(guò)實(shí)者,以其詼達(dá)多端,不名一行,應(yīng)諧似優(yōu),不窮似智,正諫似直,穢德似隱。非夷、齊而是柳下惠,戒其子以上容:“首陽(yáng)為拙,柱下為工;飽食安步,以仕易農(nóng);依隱玩世,詭及不逢”。其滑稽之雄乎!朔之詼諧,逢占射覆,其事浮淺,行于眾庶,童兒牧豎莫不眩耀。而后世好事者因取奇言怪語(yǔ)附著之朔,故詳錄焉。
譯文及注釋
東方朔,字曼倩,平原郡厭次縣人。漢武帝即位不久,征告天下推薦方正、賢良、文學(xué)等有才能的士人,以破格授予職位任用他們,四方士人紛紛上書(shū)議論國(guó)家政事的得失,炫耀賣(mài)弄自己才能的人數(shù)以千計(jì),其中不夠錄用條件的就通知他們:上書(shū)皇帝已經(jīng)看了,讓他們回家去。東方朔剛到長(zhǎng)安,就上書(shū)說(shuō): “臣東方朔從小失去父母,由哥哥嫂子養(yǎng)大。十三歲開(kāi)始讀書(shū),三年學(xué)會(huì)了文書(shū)和記事。十五歲學(xué)擊劍。十六歲學(xué)習(xí)《詩(shī)經(jīng)》、《尚書(shū)》,背誦了二十二萬(wàn)字。十九歲學(xué)習(xí)孫吳兵法,有關(guān)作戰(zhàn)陣形的論說(shuō)、打仗時(shí)隊(duì)伍進(jìn)退的節(jié)制等內(nèi)容,也背誦了二十二萬(wàn)宇。我總共背誦了四十四萬(wàn)字。還經(jīng)常熟習(xí)子路的言論。我今年二十二歲,身高九尺三寸,眼睛像掛著的珍珠那樣明亮,牙齒如同編成串的貝殼整齊潔白,勇猛像孟賁,敏捷如慶忌,廉潔似鮑叔,守信同尾生。像這樣的人,可以做天子的大臣了,臣東方朔冒死再拜向皇上稟奏。”
東方朔上書(shū)的文辭不謙遜,贊美抬高自己,漢武帝卻認(rèn)為他是個(gè)奇?zhèn)サ娜?,命令他在公?chē)府待韶,但俸祿微薄,得不到漢武帝的省問(wèn)接見(jiàn)。
遇了很久,有一次東方朔哄騙看管御馬圈的侏儒,說(shuō): “皇上認(rèn)為你們這些人對(duì)朝廷沒(méi)有用處,耕田力作當(dāng)然趕不上旁人,位居民眾之上當(dāng)官不能治理民事,參軍殺敵不能勝任用兵作戰(zhàn),對(duì)國(guó)家沒(méi)有絲毫用處,衹會(huì)耗費(fèi)衣食,現(xiàn)在皇上要把你們?nèi)細(xì)⒌簟!辟鍌兟?tīng)了非常害怕,哭哭啼啼。東方朔教唆他們說(shuō):“皇上即將從這裹經(jīng)過(guò),你們要叩頭請(qǐng)罪?!庇隽艘粫?huì)兒,聽(tīng)說(shuō)皇上路過(guò),侏儒們都哭著跪在地上磕頭?;噬蠁?wèn):“你們?yōu)槭裁催@樣?”侏儒們回答說(shuō):“東方朔說(shuō)皇上要把我們?nèi)細(xì)⒌?。”皇上知道東方朔花花腸子多,就召見(jiàn)東方朔,責(zé)問(wèn)他: “你為什么恐嚇那些侏儒呢?”東方朔回答說(shuō):“臣東方朔活著也要說(shuō),死了也要說(shuō)。侏儒高三尺多,俸祿是一袋粟,二百四十錢(qián)。臣東方朔高九尺多,俸祿也是一袋粟,二百四十錢(qián)。侏儒飽得要死,臣東方朔餓得要死。如果我的話可以采納,希望改變禮節(jié)對(duì)待我;如果不能采納,就讓我回家,不要讓我白吃長(zhǎng)安的米?!蔽涞勐?tīng)了大笑,因此讓東方朔待韶金馬門(mén),逐漸得到皇上的親近。
武帝曾經(jīng)讓一些擅長(zhǎng)占卜的術(shù)士射覆,把壁虎蓋在盆子下面,讓他們猜是什么東西,都沒(méi)有猜中。東方朔自我介紹說(shuō):“臣曾學(xué)《易》,請(qǐng)?jiān)试S我猜猜是什么?!庇谑撬麑⑤椴菖懦筛鞣N卦象,回答說(shuō):“我認(rèn)為是龍又沒(méi)有角,說(shuō)它是蛇又有足,肢肢而行脈脈而視,善于爬墻,這東西不是壁虎就是蜥蜴?!被噬险f(shuō):“猜得對(duì)?!辟n給他十匹帛。又讓他猜別的東西,連著都猜對(duì)了,每次都賜給他帛。
當(dāng)時(shí),皇宮裹有個(gè)受寵幸的伶人郭舍人,滑稽得很,經(jīng)常侍從在武帝身邊。他說(shuō):“東方朔太狂了,不過(guò)是僥幸猜中罷了,并沒(méi)有實(shí)在的術(shù)數(shù)。我希望讓東方朔再猜,他猜中了,就打我一百鞭;猜不中,就賜給我帛?!北惆褬?shù)上長(zhǎng)的寄生蓋在盆子下面,讓東方朔猜是什么東西。東方朔說(shuō):“是寶藪?!惫崛苏f(shuō):“果真知道東方朔猜不中。”東方朔說(shuō):“生肉叫膾,干肉叫脯,附在樹(shù)上叫寄生,蓋在盆子下面就叫竇藪。”皇上命令倡監(jiān)鞭打郭舍人,郭舍人疼痛難忍,大聲嚎叫。東方朔譏笑他說(shuō): “咄,嘴上沒(méi)毛,叫聲嗷嗷,屁股越來(lái)越高?!惫崛藨嵟卣f(shuō):“東方朔竟敢隨便詆毀欺侮天子的侍從官,應(yīng)該判處棄市死刑?!被噬县?zé)問(wèn)東方朔說(shuō):“你為什么詆毀侮辱他?”東方朔回答說(shuō):“我不敢詆毀侮辱他,衹是跟他說(shuō)個(gè)謎語(yǔ)而已?!被噬蠁?wèn): “說(shuō)的是什么謎語(yǔ)?”東方朔說(shuō): “嘴上沒(méi)毛,是狗洞;叫聲嗷嗷,是母鳥(niǎo)喂雛鳥(niǎo)食時(shí)的叫聲;屁股越來(lái)越高,是鶴低頭啄食的樣子?!惫崛瞬环猓驼f(shuō):“我希望也問(wèn)東方朔一個(gè)謎語(yǔ),如果不知道,他也應(yīng)該挨鞭子?!绷⒓春鷣y編了個(gè)諧音謎語(yǔ)說(shuō):“令壺齟,老柏涂,伊優(yōu)亞,標(biāo)畔牙。說(shuō)的是什么?”東方朔說(shuō):“令,就是命令。壺,是用來(lái)盛放東西的。齟,是牙齒長(zhǎng)得不正。老,是人人尊敬的老人。柏,是鬼的廷府。涂,是浸濕的路。伊優(yōu)亞,是言語(yǔ)含糊不清。標(biāo)畔牙,是兩條狗打架。”郭舍人間的謎語(yǔ),東方朔應(yīng)聲就答,變化奇巧機(jī)鋒迭出,沒(méi)有謎語(yǔ)能難住他,在場(chǎng)的人都非常驚奇?;噬先蚊鼥|方朔為常侍郎,于是得到武帝的喜愛(ài)寵幸?! ?/p>
過(guò)了很久,在一個(gè)三伏天,武帝詔令賞肉給侍從官員。大官丞到天晚還不來(lái)分肉,東方朔獨(dú)自拔劍割肉,對(duì)他的同僚們說(shuō):“三伏天應(yīng)當(dāng)早回家,請(qǐng)?jiān)试S我接受皇上的賞賜?!彪S即把肉包好懷揣著離去。大官丞將此事上奏皇帝。東方朔入宮,武帝說(shuō):“昨天賜肉,你不等詔令下達(dá),就用劍割肉走了,是為什么?”東方朔摘下帽子下跪謝罪?;噬险f(shuō):“先生站起來(lái)自己責(zé)備自己吧?!睎|方朔再拜說(shuō):“東方朔呀!東方朔呀!接受賞賜不等韶令下達(dá),多么無(wú)禮呀!拔劍割肉,多么豪壯呀!割肉不多,又是多么廉潔呀!回家送肉給妻子吃,又是多么仁愛(ài)呀!”皇上笑著說(shuō):“讓先生自責(zé),竟反過(guò)來(lái)稱贊自己!”又賜給他一石酒、一百斤肉,讓他回家送給妻子。
當(dāng)初,在建元三年,漢武帝開(kāi)始微服出行,北至池陽(yáng)宮,西至黃山宮,南到長(zhǎng)楊宮,東游宜春宮。微服出行常常在每年新酒釀成宗廟飲酌完畢的時(shí)候。八九月間,皇上與隨從的侍中、常侍、武騎,以及待韶隴西郡、北地郡能騎善射的良家子約定在殿門(mén)等候,所以從這時(shí)開(kāi)始有了“期門(mén)”的稱號(hào)。武帝微服出行在夜漏下了十刻才出發(fā),常常假稱是平陽(yáng)侯曹壽。次日天明,到達(dá)終南山下,或馳射鹿豬狐兔,或徒手格擊熊熊,奔馳在禾地稻田裹,農(nóng)民們都大聲呼喊叫罵,相聚在一起,向雩p縣、杜縣縣令告狀??h令前往射獵的地方,要求謁見(jiàn)平陽(yáng)侯,那些騎馬的侍從想要鞭打縣令??h令大怒,派屬吏呵斥制止,射獵的幾個(gè)騎手被扣留,于是他們拿出皇帝的御用物品,糾纏了許久才得以離去。開(kāi)始的時(shí)候,皇帝深夜出宮,次日傍晚返回,后來(lái)就攜帶五天的食品,到第五天該去長(zhǎng)信宮謁見(jiàn)太后時(shí)才回京。武帝十分喜歡這種微服出游射獵。此后,終南山下的老百姓才知道是皇帝經(jīng)常微服出來(lái)射獵,但武帝還有些迫于太后的壓力,不敢遠(yuǎn)行。丞相御史知道皇上的心意,就派右輔都尉在長(zhǎng)楊宮以東巡邏,又命令右內(nèi)史征發(fā)平民,到皇帝射獵的地方聽(tīng)候調(diào)用。后來(lái)又私下為皇帝設(shè)置了更衣處,還配置了宮人,從宣曲宮以南共設(shè)置了十二所更衣處,供皇帝白天休息更衣,夜晚則去各行宮住宿,武帝多臨幸長(zhǎng)楊、五柞、倍陽(yáng)、宣曲等宮。漢武帝認(rèn)為路遠(yuǎn)勞苦,又被老百姓厭恨,于是派太中大夫吾丘壽王和兩個(gè)懂算術(shù)的待詔,將阿城以南,鹽厘以束,宜春宮以西地區(qū),總計(jì)其中農(nóng)田頃畝數(shù),及農(nóng)田折合價(jià)值的多少,編為簿冊(cè),打算在這裹置建上林苑,讓它和終南山相連。武帝又詔令中尉、左右內(nèi)史標(biāo)劃出屬縣的荒地,想以此抵償給郭、杜二縣的農(nóng)民。吾丘壽王向皇帝奏報(bào)了所做的事,皇上大喜,稱贊他做得好。當(dāng)時(shí)東方朔在旁邊,向皇上進(jìn)諫說(shuō):臣聽(tīng)說(shuō),為人謙遜恬靜謹(jǐn)厚,天就顯現(xiàn)報(bào)應(yīng),用福澤來(lái)報(bào)應(yīng)他;為人驕縱奢侈,天也顯現(xiàn)報(bào)應(yīng),用災(zāi)異來(lái)報(bào)應(yīng)他?,F(xiàn)在陛下修建臺(tái)觀廊屋,衹愁它不高;射獵的地方,惟恐它不廣。如果天不降災(zāi)禍,那么三輔地區(qū)都可以作為陛下的苑囿,何必局限于蓋匣、鄂、杜等地呢?奢侈超越了禮制,天為此而降災(zāi),上林苑雖然小,臣還認(rèn)為它太大了。終南山是天下險(xiǎn)要之地,南邊有長(zhǎng)江、淮河、北邊有黃河、渭水。這個(gè)地方從妍水、隴山以束,到商、雒二縣以西,土地肥沃,物產(chǎn)富饒。漢朝建立時(shí),離開(kāi)三河,留居在灞水、潼水以西,定都于涇水、渭水南面的長(zhǎng)安,這一帶是被稱為天下山JI!形勝物產(chǎn)豐饒的“陸海之地”,秦國(guó)之所以能夠降服西戎兼并山東六國(guó),就是因?yàn)閾?jù)有這塊地方。這裹的山出產(chǎn)玉石、金、銀、銅、鐵等礦產(chǎn),還出產(chǎn)豫章、檀香、柘樹(shù)等珍貴木材,異類的奇物,不可探究它的本原,這裹有百工生產(chǎn)的原料,是萬(wàn)民賴以富足的寶地。又有粳稻、梨、栗、桑、麻、竹箭的豐饒,土壤適宜種姜和芋頭,水中盛產(chǎn)蛙、魚(yú)。貧窮的人靠這些豐衣足食,沒(méi)有饑寒之憂。所以豐、鏑之間號(hào)稱沃土膏壤,這裹的地價(jià)每畝一斤黃金?,F(xiàn)在把它劃為苑囿,斷絕陂池水澤之利,并又占取農(nóng)民肥沃的土地,上使國(guó)家的財(cái)用匱乏,下奪百姓賴以謀生的農(nóng)桑之業(yè)。離棄成功,趨就失敗,減損糧食收入,這是不能建上林苑的第一個(gè)原因。況且,使荊棘叢林茂密繁盛,以生長(zhǎng)養(yǎng)育麋鹿,拓廣狐兔棲身的園地,擴(kuò)大虎狼出沒(méi)的丘墟,又毀壞人家的墳塋墓地,拆除人家的居室屋廬,使幼弱懷土思鄉(xiāng),耆老涕泣悲哀,這是不能建上林苑的第二個(gè)原因。拓地營(yíng)建,筑墻為苑,騎馬馳騁于東西,駕車(chē)驅(qū)奔于南北,又有深溝大渠,盡一日田獵之樂(lè)自然不會(huì)危及天子無(wú)限的富貴,這是不可建上林苑的第三個(gè)原因。因此,務(wù)求苑囿廣大,不恤農(nóng)時(shí),不是強(qiáng)國(guó)富民的辦法。
殷紂王興建九市之宮,因而諸侯反叛;楚靈王壘筑章華臺(tái),因而楚民離散;秦始皇修建阿房宮,因而天下大亂。像糞土似的愚昧臣子,忘掉生命觸犯死刑,違逆皇上的盛 意隆旨,罪該萬(wàn)死,不能了卻弘大心愿,希望陳奏《泰階六符經(jīng)》,用它來(lái)觀察天象的變異,這是不能不明察的。
這天因?yàn)樯献唷短╇A六符經(jīng)》的事,漢武帝就封東方朔為太中大夫、給事中,賞賜黃金一百斤。但武帝仍按吾丘壽王上奏的計(jì)劃修建了上林苑。
遇丫很久,隆慮公主的兒子昭平君娶丫漢武帝的女兒夷安公主。隆慮公主病危時(shí),拿黃金千斤、錢(qián)一千萬(wàn)替昭平君預(yù)先贖免死罪,武帝允準(zhǔn)了她的要求。隆慮公主死后,昭平君日益驕縱,喝醉酒殺死了夷安公主的保姆,被捕入獄,囚禁在內(nèi)宮。因?yàn)樗锹]公主的兒子,廷尉向皇上請(qǐng)示,請(qǐng)求給昭平君定罪,左右大臣紛紛為昭平君說(shuō)情:“以前隆慮公主拿重金為他贖過(guò)死罪,陛下批準(zhǔn)了隆慮公主的請(qǐng)求。”武帝說(shuō):“我妹妹老年才有這么個(gè)兒子,臨死把他托付給我:”于是為昭平君的事流淚嘆息,過(guò)了好久,才說(shuō):“法令,是先帝制定的,要是因?yàn)橥槊妹枚`背先帝的法令,我還有什么臉面進(jìn)高帝的祠廟呢!再說(shuō)也對(duì)不起老百姓。”于是批準(zhǔn)了廷尉給昭乎君定罪的奏請(qǐng),武帝哀痛不能自止,左右的人都非常悲傷。束方朔卻上前給武帝祝壽說(shuō):“臣聽(tīng)說(shuō)圣明的君王執(zhí)政,賞賜不避仇人,誅罰不選擇是不是親骨肉?!渡袝?shū)》上說(shuō):‘不要袒護(hù)不要偏私,王道坦蕩無(wú)礙無(wú)阻。,這兩者為五帝所推重,連三王也難以做到。陛下這樣做了,因此四海之內(nèi)廣大人民各得其所,天下大幸!臣東方朔舉杯敬酒,冒死再拜,祝皇上萬(wàn)歲。”武帝竟然站起身,回皇宮去了,傍晚召見(jiàn)東方朔責(zé)備他說(shuō):“古書(shū)上說(shuō)‘該說(shuō)的時(shí)候才說(shuō),別人不厭煩他的話。,今天先生給我祝壽,是時(shí)候嗎?”東方朔脫去帽子叩頭說(shuō):“臣聽(tīng)說(shuō)快樂(lè)過(guò)分就會(huì)陽(yáng)氣過(guò)盛,悲傷過(guò)度就會(huì)陰氣虧損,陰陽(yáng)變異就會(huì)心氣躁動(dòng),心氣躁動(dòng)就會(huì)精神散亂,精神散亂就會(huì)使邪氣趁虛而入。消憂解愁沒(méi)有什么能比得上酒,臣東方朔之所以給陛下祝壽,是顯明陛下剛正不阿,因此才用酒為陛下止哀啊。臣愚昧不知忌諱,該死?!痹诖酥?,東方朔曾因喝醉了酒進(jìn)入殿中,在殿上小便,被彈劾犯下大不敬罪,武帝下詔把他貶為平民,在宦者署待詔,因?yàn)檫@次與皇上的對(duì)話,又被任命為中郎,賜帛一百匹。
當(dāng)初,漠武帝的姑母館陶公主號(hào)稱竇太主,堂邑侯陳午娶她為妻。陳午死后,太主寡居,五十多歲了,卻親近、寵幸一個(gè)年輕人董偃。起先董偃和母親以賣(mài)珠為生,董偃那時(shí)十三歲,經(jīng)常隨母親出入竇太主家。竇太主的侍從都夸董偃俊秀漂亮,竇太后召見(jiàn)董偃母子,對(duì)董偃母親說(shuō):“我替你撫養(yǎng)這孩子吧?!币蚨鴮⑺粼诟校趟麑?xiě)字、算術(shù)、相馬、駕車(chē)、射箭等技巧,還讓他讀了些傳記類的書(shū)。董偃到十八歲時(shí)行了冠禮,太主出門(mén)他駕車(chē),太主回府他在身邊侍奉。董偃性情溫柔慈愛(ài)他人。因?yàn)閷毺鲗檺?ài)他的緣故,很多王公都接待他,名揚(yáng)長(zhǎng)安城,號(hào)稱董君。寶太主趁機(jī)推薦他,讓他散財(cái)結(jié)交士人,命令掌管府中金帛的中府官說(shuō): “董君支出的財(cái)物,一天中黃金滿一百斤,錢(qián)滿一百萬(wàn),帛夠一千匹,才稟告我?!卑擦昕h人袁叔,是袁盎哥哥的兒子,和董偃要好,對(duì)董偃說(shuō): “你私下侍奉竇太主,暗藏?zé)o法預(yù)測(cè)的大禍,你想怎樣求得自安呢?”董偃害怕地說(shuō):“我擔(dān)憂這事已經(jīng)很久了,不知道用什么辦法解脫?!痹逭f(shuō):“顧城廟遠(yuǎn)離長(zhǎng)安沒(méi)有供皇上居住的宿宮,那裹有竹林和楸樹(shù)林,可供皇上游玩,又有皇帝的籍田,皇上要親自巡行禾稼,你為什么不稟告太主,把長(zhǎng)門(mén)園獻(xiàn)給皇帝呢?造正是皇上想要的地方。這樣一來(lái),皇上知道主意是你出的,那你就可以安枕而臥,永無(wú)恐懼悲愁之憂。如果久久不這樣做,皇上要長(zhǎng)門(mén)園,對(duì)你怎么樣呢?”董偃拜謝說(shuō):“敬聽(tīng)你的教誨。”于是,董偃入府將此計(jì)稟告太主,竇太主立即上書(shū)把長(zhǎng)門(mén)園獻(xiàn)給武帝?;噬洗笙玻褜毺鞯拈L(zhǎng)門(mén)園改名為長(zhǎng)門(mén)宮。太主也很高興,讓董偃送一百斤黃金給袁叔祝壽。
袁叔因此替董偃籌劃求見(jiàn)皇上的辦法,讓寶太主假稱有病不能朝見(jiàn)皇帝。武帝親自到竇太主府探視病情,問(wèn)太主有什么要求,太主辭謝說(shuō):“臣妾幸運(yùn)地蒙受陛下的厚恩、先帝的遣德,能參加奉朝大典,行君臣之禮,列為公主,賞賜封邑以收入租賦,恩德天高地厚,死也無(wú)法彌補(bǔ)內(nèi)心的愧疚。假如有一天我猝然不能盡侍奉皇上的職事,賤軀先填溝壑,私下感到遣憾的是,不能了卻我報(bào)答陛下的心愿,希望陛下有時(shí)也能忘掉朝政,調(diào)養(yǎng)精神,從中掖庭回宮時(shí),多走幾步路光臨我的府第,使我能獻(xiàn)酒給陛下祝壽,在您身邊使您快樂(lè)。如果能這樣,就是死了,還有什么遺恨呢!”皇上說(shuō):“太主愁什么?希望你早Et康復(fù)。我擔(dān)心隨同的群臣、侍從太多,讓你太破費(fèi)了?!蔽涞壅f(shuō)完返回宮中。不久,太主病體痊愈,上朝謁見(jiàn)皇帝,皇上拿一千萬(wàn)錢(qián)置辦酒宴與太主暢飲。過(guò)了幾天,武帝駕臨太主府第,太主穿上廚子用的圍裙,親自引武帝進(jìn)府,登上臺(tái)階請(qǐng)武帝在大廳就坐。還沒(méi)坐定,武帝就說(shuō): “希望見(jiàn)見(jiàn)主人翁?!碧骶图泵ο碌?,除下簪子耳環(huán),光著腳叩頭請(qǐng)罪說(shuō): “臣妾沒(méi)有臉面見(jiàn)人,辜負(fù)了陛下,犯下死罪。陛下不加罪于我,妾叩頭請(qǐng)罪。”武帝下詔免去太主的罪。太主戴上簪子穿好鞋站起身,到束廂房領(lǐng)董偃出來(lái)。董偃戴著下人包頭用的綠巾,身穿套袖,隨著太主來(lái)到殿前,俯伏于地。太主這才介紹說(shuō): “館陶公主的廚子董偃冒死拜見(jiàn)皇上。”董偃趁機(jī)叩頭請(qǐng)罪,皇上讓他起來(lái)。詔令賜予衣帽讓他上殿。董偃起身,去換衣服就坐。太主親自給武帝獻(xiàn)食敬酒。在此時(shí),董偃雖受尊重但無(wú)稱號(hào),稱為“主人翁”,君臣開(kāi)懷暢飲,歡樂(lè)異常。太主于是敬獻(xiàn)了許多金、錢(qián)、雜色絲帛,請(qǐng)武帝賜給將軍、列侯、侍從官員。從此董偃更加顯貴寵幸,天下沒(méi)有不知道他的。各郡國(guó)的賽狗、跑馬、踢球、弄?jiǎng)χ剑娂娋奂蕉戎車(chē)?。董偃?jīng)常隨從武帝到北宮游戲,去上林苑平樂(lè)觀馳逐射獵,觀看斗雞、踢球、賽狗、跑馬等比賽,皇上非常喜歡這些游樂(lè)。于是皇上在宣室設(shè)酒宴招待竇太主,并派謁者引董偃進(jìn)宮。
這時(shí),東方朔正持戟在殿階下守衛(wèi),他放下戟上前對(duì)武帝說(shuō): “董偃犯有三條該砍頭的罪,怎么能讓他進(jìn)宮呢?”皇上說(shuō): “是什么罪?”東方朔說(shuō):“董偃作為皇上的臣民,私下侍奉公主,這是第一樁罪。敗壞男女之間的風(fēng)化,擾亂婚姻大禮,破壞朝廷制度,這是第二樁罪。陛下年富力強(qiáng),正當(dāng)專心研學(xué)《六經(jīng)》,留心處理國(guó)家政事,追隨唐、虞盛世,敬仰夏、商、周三代賢君。董偃不遵從經(jīng)義勸勉學(xué)習(xí),反而崇尚靡麗,追求奢侈,極盡狗馬聲色之樂(lè),行走邪惡淫辟之路,此人是國(guó)家的大賊,迷惑帝王的鬼蜮。董偃是淫邪的禍?zhǔn)?,這是他的第三椿罪。從前,宋恭姬遇上火災(zāi),因恪守禮制等待保姆而被燒死,受到諸侯敬畏,怎么辦呢?陛下?!蔽涞鄢聊淮?,許久才說(shuō):“我已經(jīng)設(shè)下酒宴,以后改正?!睎|方朔說(shuō):“不可以。宣室是先帝的正殿,不是議定法度的政事不能入內(nèi)。因?yàn)橐鶃y會(huì)逐漸演變?yōu)榇勰娲蟮?,所以春秋時(shí)豎貂行為淫亂而勾結(jié)易牙作亂,慶父死了魯國(guó)才得以保全,誅殺管叔、蔡叔西周王室方享安寧?!蔽涞壅f(shuō): “好吧。”下詔停止在宣室設(shè)席,酒宴改設(shè)在北宮,引董偃從束司馬門(mén)進(jìn)宮。為此束司馬門(mén)改名柬交門(mén)。賞賜東方朔黃金三十斤。董偃的尊寵從此曰衰,活到三十歲就死了。過(guò)了幾年,竇太主也死了,與董偃合葬在霸陵。此后,公主貴人多逾禮越制,就是從董偃開(kāi)始的。
當(dāng)時(shí)天下崇尚奢侈靡麗,爭(zhēng)相從事工商業(yè)。農(nóng)民紛紛離開(kāi)農(nóng)田。武帝閑談時(shí)很隨便地問(wèn)東方朔:“我想教化人民,是否有什么辦法?”東方朔回答說(shuō):“堯、舜、禹、湯、文王、武王、成王、康王上古之事,幾乎經(jīng)歷了數(shù)千年,還難以說(shuō)清楚,臣不敢陳述。愿意說(shuō)說(shuō)近代孝文皇帝時(shí)的事,這是當(dāng)代在世老人都知道的事情。文帝貴為天子,富有四海,但他身著黑色粗布衣服,腳穿生皮制成的鞋,用沒(méi)有飾物的牛皮帶掛著劍,鋪著莞蒲編的草席,兵器像木制的沒(méi)有利刃,冬衣沒(méi)有文采,裹面裝的是亂絮。收集裝奏章的青布袋縫成宮殿帷幕。文帝以道德崇高為美,以仁義為準(zhǔn)繩。于是天下入都仰望他的風(fēng)范,形成淳厚的時(shí)俗,顯明昭著地教化了民眾?,F(xiàn)在陛下嫌長(zhǎng)安城內(nèi)地方小,在城外筑起建章宮,左有鳳闕觀,右有神明臺(tái),號(hào)稱千門(mén)萬(wàn)戶;宮內(nèi)土木鋪裹著錦繡絲綢,狗馬披著五彩毛毯;宮人頭簪玳瑁,身佩珠璣;設(shè)置玩耍車(chē),倡導(dǎo)馳逐游獵之樂(lè),追求裝飾的文采絢麗,聚積奇珍異物;撞響萬(wàn)石重的巨鐘,敲擊聲如雷霆的大鼓,倡優(yōu)作耍,鄭女起舞?;噬舷襁@樣淫侈無(wú)度,卻想讓老百姓不奢侈,不棄農(nóng)經(jīng)商,這是難以做到的事。陛下果真能采納臣東方朔的建議,除下眾多華麗的帷帳,在四通八連的大街上焚毀,退棄那些善于奔馳的良馬表示再不騎用,那么,就祇有堯舜盛世可以和陛下的治績(jī)相媲美了?!兑捉?jīng)》上說(shuō):‘端正事物的本源,萬(wàn)事才有條理;失之毫厘,相差千里?!M菹铝粜蔫b察上述之事?!?/p>
東方朔雖然詼諧調(diào)笑,但時(shí)時(shí)觀察皇帝的臉色,適時(shí)直言切諫,武帝經(jīng)常采納他的意見(jiàn)。從公卿到在位群臣,東方朔都敢輕視嘲弄,沒(méi)有什么人他肯于屈從。
皇上因?yàn)闁|方朔說(shuō)話諧謔言辭敏捷,喜歡故意提些問(wèn)題問(wèn)東方朔。武帝曾經(jīng)問(wèn)東方朔說(shuō):“先生看朕是什么樣的君主呢?”東方朔回答說(shuō):“從唐、虞盛世,到周成王、周康王時(shí)代,足以比喻當(dāng)世。臣看陛下功德,可以排在五帝三王之上。不僅如此,果然真正得到天下賢士,公卿和在位官員就都有了稱職的人選。譬如以周公旦、邵公奭為丞相,孔丘為御史大夫,姜太公為將軍,畢公高為太師,弁嚴(yán)于為衛(wèi)尉,皋陶為大理,后稷為司農(nóng),伊尹為少府,子貢出使外國(guó),顏回、閔子騫為博士,子夏為太常,益為右扶風(fēng),子路為執(zhí)金吾,契為大鴻臚,關(guān)龍逢為宗正,伯夷為京兆尹,管仲為左馮翊,魯般為將作大匠,仲山甫為光祿大夫,申伯為太仆,延陵季子為水衡都尉,百里奚為典屬國(guó),柳下惠為大長(zhǎng)秋,史魚(yú)為丞相司直,蘧伯玉為太傅,孔父為詹事,孫叔敖為諸侯相,子產(chǎn)為郡守,王慶忌為期門(mén)郎,夏育為鼎官,羿為旄頭郎,宋萬(wàn)為式道候?!蔽涞勐?tīng)罷大笑起來(lái)。
這時(shí)朝廷有大量的能人,皇上又問(wèn)東方朔說(shuō):“如今公孫弘丞相、倪寬大夫、董仲舒、夏侯始昌、司馬相如、吾丘壽王、主父偃、朱買(mǎi)臣、嚴(yán)助、汲黯、膠倉(cāng)、終軍、嚴(yán)安、徐樂(lè)、司馬遷之類,都能言善辯才智弘達(dá),文辭橫溢,先生你自己看看,怎么能與他們相比呢?”東方朔回答說(shuō):“臣看他們鏟子牙,樹(shù)皮腮,翻嘴唇,長(zhǎng)脖子,結(jié)股腳,連雎尻,走路逶迤傾斜,曲身躬腰,臣東方朔雖然不怎么樣,但還是兼有這些人的長(zhǎng)處?!睎|方朔的進(jìn)言對(duì)答言辭,都是這樣。
連盤(pán)查既已招覽英杰俊士,衡量他們的才能,任用惟恐有失。當(dāng)時(shí)正對(duì)外經(jīng)略包坦、直越,對(duì)內(nèi)建立制度,國(guó)家多事,從丞相公還弘以下至司屋遷都奉命出使境外,有的擔(dān)任郡守、諸侯王相直至公卿?;葑笏茉僦撂写蠓?,后來(lái)經(jīng)常為郎,與枚皋、郭舍人都在武帝左右,衹是詼諧嘲誼的侍從。過(guò)了很久,東方朔上書(shū)陳奏農(nóng)戰(zhàn)強(qiáng)國(guó)之計(jì),趁機(jī)訴說(shuō)自己沒(méi)做過(guò)大官,想請(qǐng)求皇上試用。他的奏書(shū)獨(dú)用商鞅、韓非的言論,意旨放蕩,又很詼諧,字?jǐn)?shù)萬(wàn)言,終究沒(méi)被重用。東方朔于是著書(shū)立論,假設(shè)有客責(zé)問(wèn)自己,拿地位卑下來(lái)用好話安慰解脫自己。那篇文辭說(shuō):
有客責(zé)問(wèn)東方朔說(shuō):“蘇秦、張儀一遇上有萬(wàn)輛兵車(chē)的君主,就位居卿相,恩惠傳到后世。如今大夫您修習(xí)古代帝王的道術(shù),欽慕圣人的道義,背誦、朗讀《詩(shī)》、《書(shū)》和諸子百家的書(shū)籍,不可盡數(shù),著書(shū)立說(shuō),寫(xiě)在竹簡(jiǎn)、白絹上,終身修術(shù)慕義,直至唇腐齒落仍謹(jǐn)記在心,不能忘懷,好學(xué)樂(lè)道的功效,十分明白;自認(rèn)為才智賢能海內(nèi)無(wú)雙,那么可以說(shuō)是博聞廣見(jiàn)善辯聰慧的。然而竭力盡忠以侍奉圣明的帝王,曠日持久,官不過(guò)侍郎,位不過(guò)執(zhí)戟,想來(lái)大概是品德還有缺點(diǎn)吧?官位低俸祿少,無(wú)法照顧他人,連親兄弟都沒(méi)有容身之地,這是什么原因呢?”東方先生喟然長(zhǎng)嘆,抬頭回答他說(shuō):“這個(gè)原因本來(lái)就不是您所能完全明了的啊。蘇秦、張儀所處的是一個(gè)時(shí)代,現(xiàn)在又是一個(gè)時(shí)代,怎么能相同呢?蘇秦、張儀的時(shí)代,周室卑弱,諸侯不朝見(jiàn)天子,竭力征戰(zhàn),爭(zhēng)權(quán)奪利,用武力相互擒獲,兼并為十二個(gè)諸侯國(guó),不分雌雄,得士者強(qiáng),失士者亡,所以談辯游說(shuō)風(fēng)行天下。游說(shuō)之士身居尊位,家中內(nèi)藏珍寶,外有糧倉(cāng),恩澤傳及后世,子孫長(zhǎng)享。如今卻不是這樣。圣明的帝王德澤流布四方,天下畏服,諸侯朝貢歸附,四海統(tǒng)一,像腰帶一樣圍環(huán)包含,比翻過(guò)來(lái)扣著的盆子還安穩(wěn)。舉動(dòng)興廢就像運(yùn)轉(zhuǎn)在手掌內(nèi)一樣,賢和不賢用什么區(qū)分呢?當(dāng)今朝廷遵循天地的發(fā)展規(guī)律,萬(wàn)物沒(méi)有不各得其所的;所以保護(hù)他就安寧,懲罰他就愁苦,尊寵他就是將軍,卑視他則成俘虜,提拔他就在青云之上,壓抑他就在深泉之下;任用他就是猛虎,不用他則像老鼠;即使做臣子的想貢獻(xiàn)才能,進(jìn)奉忠心,哪知道是前進(jìn)還是后退呢?天地廣大,士民眾多,竭盡精力去游說(shuō),齊驅(qū)并進(jìn)者就像車(chē)輪的輻條聚集到車(chē)軸上那樣,多得敷不勝數(shù),盡力思慕天子的恩德,被衣食所困,找不到進(jìn)身的門(mén)路。假使蘇秦、張儀和我一起生活在現(xiàn)在的社會(huì),即使想做掌故那樣的小吏也辦不到,怎么還敢盼望當(dāng)侍郎呢?所以說(shuō)時(shí)代變了,做法就要跟著變。”
“雖然這樣,但是怎么可以不致力自身的修養(yǎng)呢?《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō):‘在室內(nèi)敲鐘,聲響傳到室外?!Q在深澤q島叫,叫聲傳到天空?!绻苄摒B(yǎng)身心,哪裹怕不榮耀!姜太公親自踐行仁義,七十二歲重用于周文王、周武王,得以施展他的建議。受封于齊,七百年而不斷絕。姜太公這樣的榜樣,使后來(lái)的士人受到鼓舞,IEI夜勤學(xué),奮勉力行而不敢懈怠。就像鵬鸰烏又飛又叫。古書(shū)上說(shuō):‘天不因?yàn)槿伺吕渚屯V苟?,地不因?yàn)槿藚拹弘U(xiǎn)峻就停止廣大,君子不因?yàn)樾∪诵[反對(duì)就改變他的品行?!斓赜幸欢ǖ倪\(yùn)行規(guī)律,君子有恒久的德行;君子有正當(dāng)?shù)牡缆?,小人?jì)較自己的私利?!对?shī)經(jīng)》上說(shuō):‘禮義沒(méi)有差錯(cuò),為什么害怕人們議論?,所以說(shuō):‘水清到極點(diǎn)就沒(méi)有魚(yú),人太苛求就沒(méi)有伙伴,冠冕前懸垂著旒,用來(lái)遮蔽視緵;以黃色絲綿塞住耳朵,用來(lái)降低聽(tīng)覺(jué)。,眼睛明亮還有看不見(jiàn)的東西,耳朵聰靈也有聽(tīng)不到的聲響,嘉獎(jiǎng)大德,赦免小過(guò),不要苛求一個(gè)人的仁義完備無(wú)缺。彎曲的應(yīng)當(dāng)使他直,但應(yīng)該讓他自己得到它;使他寬舒,但應(yīng)該讓他自己去求取;揆情度理,但應(yīng)該讓他自己去探索。大概圣人的教化就是這樣,要自己通過(guò)探索尋求而得到它。自己探求而得到它,就會(huì)聰敏而且宏大。
“當(dāng)今世上的隱士,孤獨(dú)無(wú)友,空寂獨(dú)居,上觀隱士許由,下察春秋疇的隱士接輿,計(jì)同范蠡,忠合子胥。天下太平無(wú)事的時(shí)候,衹得與義相導(dǎo),無(wú)所表現(xiàn),寡合少友,本來(lái)是理所當(dāng)然的事。您對(duì)我的個(gè)人品德又有什么可懷疑的呢?至于燕國(guó)任用樂(lè)毅,秦國(guó)任用李斯、酈食其勸說(shuō)齊王田廣歸漢,不戰(zhàn)而得齊地七十余城,游說(shuō)像流水那樣順利,說(shuō)服別人放棄自己的意見(jiàn)而聽(tīng)從說(shuō)客,像環(huán)子那樣自由地轉(zhuǎn)動(dòng),所想的必定能得到,功高如山,海內(nèi)平定,國(guó)家安寧,這是他們遇上了能施展才能的時(shí)機(jī),您又有什么感到奇怪的呢!俗語(yǔ)說(shuō):‘用竹管看天,用瓢來(lái)量海,用草桿撞鐘,,這樣做怎么能夠通曉星象,考究海情,發(fā)出聲響呢?由此看來(lái),譬猶地鼠襲擊狗,小豬咬老虎,就衹有被吃掉而已,那還有什么用呢?現(xiàn)在憑你這樣愚笨的人來(lái)責(zé)難我,要想不受窘,那是辦不到的,這正好足以用來(lái)說(shuō)明那些不知道隨機(jī)應(yīng)變的人為什么終究不明白真理啊?!庇旨僭O(shè)非有先生的議論,那篇文辭說(shuō):
非有先生在吳國(guó)做官,進(jìn)不能稱頌遙遠(yuǎn)的古代來(lái)勸勉君王的意志,退不能贊揚(yáng)君王的美德來(lái)顯明自己的功績(jī),默然不語(yǔ)過(guò)了三年。吳王感到很奇怪,就問(wèn)他說(shuō):“我獲承先人的功業(yè),寄身在眾位賢士之上,早起晚睡,從不敢懈怠。先生神采颯爽奮然高飛,從速處來(lái)到吳國(guó),將以平生所學(xué)來(lái)輔助寡人,我私下真誠(chéng)地贊許你,三年來(lái)我體不安席,食不甘味,目不視華美之色,耳不聽(tīng)鐘鼓之音,虛心定志想聽(tīng)取高明的宏論,一直盼望到現(xiàn)在。如今先生進(jìn)無(wú)以輔助吳國(guó)治理,退不能頌揚(yáng)君主的聲譽(yù),我私下認(rèn)為先生不應(yīng)該采取這樣的態(tài)度。身懷才能而不進(jìn)獻(xiàn),是不忠;進(jìn)獻(xiàn)而不能施行,是君主不圣明。你大概是認(rèn)為我不圣明吧?”非有先生伏在地上,恭敬地發(fā)出“唯唯”的應(yīng)答聲。吳王說(shuō):“可以說(shuō)了,我將企待著觀看、恭聽(tīng)呢。”非有先生說(shuō):“嗚呼!可以了嗎?可以了嗎?談何容易!我的言談?dòng)锌粗豁樠邸⒙?tīng)著逆耳、心裹不舒服卻有利于身體的,也有看著順眼、聽(tīng)著悅耳、心裹高興卻毀壞德行的,沒(méi)有明王圣主,又有誰(shuí)能傾聽(tīng)呢?”吳王說(shuō): “為什么這樣說(shuō)呢?孔子說(shuō)‘中等以上的人就可以跟他談高深的道理。先生還是說(shuō)說(shuō)吧,我將認(rèn)真地聽(tīng)你說(shuō)?!?/p>
非有先生回答說(shuō):“從前關(guān)龍逢對(duì)夏桀極力進(jìn)諫,王子比干對(duì)商紂直言規(guī)勸,這兩位大臣都極盡自己的思慮竭力效忠,擔(dān)憂君乇的德澤不能流布到下面,而使萬(wàn)民騷動(dòng)不安,所以直接指陳夏桀商紂的過(guò)失,極力規(guī)勸他們改正邪惡的言行,想以此給君王帶來(lái)榮耀,消除他們的禍患?,F(xiàn)在卻不是這樣,反認(rèn)為直言規(guī)勸是誹謗君王的行為,沒(méi)有人臣的禮節(jié)。果然,直言規(guī)勸的人紛紛傷身,蒙受無(wú)辜的罪名,殺戮竟?fàn)窟B到先人,被天下人譏笑,所以說(shuō)談何容易!因此,忠心正直的輔政大臣紛紛瓦解,而奸邪諂媚的小人卻一齊得到重用,最后發(fā)展到比得上商紂王時(shí)的邪佞臣子蜚廉、惡來(lái)革等。這兩人都是奸詐虛偽之徒,巧言利口得以爬居高位,暗中奉獻(xiàn)雕琢刻鏤之好以騙取君王的信任。致力于滿足耳目的享樂(lè)欲望,以茍且容身于世為生活準(zhǔn)則。致使其君王往邪惡的道路上滑下去而不加防備,身死遭戮,宗廟崩壞,國(guó)家成為廢墟,這都是由于流放、殺戮圣賢的大臣,親近讒慝小人的結(jié)果?!对?shī)經(jīng)》上不是說(shuō)嗎?‘讒言害人沒(méi)有止境,構(gòu)成四方國(guó)家與華夏的戰(zhàn)亂,,說(shuō)的就是這種情況啊。所以,卑躬屈膝,和顏悅色,言語(yǔ)柔順,終究無(wú)益于主上的治理,而且也是志士仁人不愿做的。神色儼然,矜持嚴(yán)肅,深言直諫,上面輔佐君主改正奸邪,下面減少百姓的災(zāi)害,就會(huì)忤犯邪惡君主的思想,經(jīng)受衰敗時(shí)代的嚴(yán)刑酷法。所以益壽保命之士沒(méi)有肯進(jìn)言規(guī)勸的,就居住在深山之間,壘土為屋,用蓬草編成門(mén)戶,坐在裹面彈琴,歌詠先代圣王的遣風(fēng),這樣也可以快樂(lè)得忘掉死亡啊。所以伯夷、叔齊逃避周武王,餓死在首陽(yáng)山下,后世稱贊他們是仁人。像造樣,邪惡君主的行為本來(lái)足以令人生畏,所以說(shuō)談何容易!”
于是,吳王瞿然若失,易容變色,命人撤除薦席和幾案,正襟危坐而聽(tīng)。非有先生說(shuō):“春秋時(shí)楚國(guó)隱士接輿佯狂避世,商紂時(shí)箕子披發(fā)裝瘋,這兩個(gè)人都是躲避亂世來(lái)保全自己的生命。假使遇上明王圣主,得到清靜安寧的閑暇,待以寬厚溫和的辭色,使他們能抒發(fā)自己的憤懣,獻(xiàn)出自己的全部忠誠(chéng),謀劃國(guó)家的安危,揆度政事的得失,上可以安定君主身體,下可以便利萬(wàn)民,那么,五帝三王的道就差不多可以看到了。所以,伊尹甘愿蒙受恥辱背著烹調(diào)用的鼎、俎,調(diào)和五味以求見(jiàn)商湯,姜太公垂釣于渭水之濱以拜會(huì)周文王。君臣心合意同,謀無(wú)不成,計(jì)無(wú)不從,真是賢臣遇到了明君。深謀遠(yuǎn)慮,引義以端正自己的身心,推恩以廣攬下屬,以仁為本,以義為始,褒獎(jiǎng)有德,祿厚賢能,誅除邪惡混亂,聚合遠(yuǎn)方異族,一統(tǒng)華夏同類,美化風(fēng)俗,這是帝王昌盛的必由之路。上不改變天性,下不廢棄人倫;就會(huì)天地和諧融洽,遠(yuǎn)方的人前來(lái)歸附,所以商湯、周文王號(hào)稱‘圣王,。臣子的官職不斷提升,于是割地分封,爵為公侯,封國(guó)傳到子孫后裔,名聲傳揚(yáng)到后世,老百姓直到現(xiàn)在還稱頌他們,這是因?yàn)橐烈⒔友烙錾狭松虦椭芪耐醢?。姜太公、伊尹的結(jié)局是如此輝煌,而龍逢、比干的下場(chǎng)卻是那樣悲慘,難道不令人哀傷嗎!所以說(shuō)談何容易!”
于是吳王默然不語(yǔ),俯首靜靜地深思,抬起頭來(lái),淚水一直流到了下巴上,沉痛地說(shuō):“唉呀!我的國(guó)家不會(huì)滅亡,綿綿延續(xù),危險(xiǎn)呀,世系不會(huì)斷絕!”于是吳王端正明堂的朝會(huì),整齊君臣間的位置,舉薦賢才,散布德惠,廣施仁義,獎(jiǎng)賞有功的將士;親自厲行節(jié)儉,減少后宮的開(kāi)支和車(chē)馬的費(fèi)用;拋棄靡麗的鄭國(guó)音樂(lè),遠(yuǎn)離諂媚逢迎的小人,省減庖廚,離棄奢侈淫靡;縮小宮館,毀壞苑囿,填平池塘溝塹,分給沒(méi)有產(chǎn)業(yè)的貧民耕種;開(kāi)放內(nèi)宮庫(kù)藏,賑濟(jì)貧窮。慰問(wèn)老人,救助孤獨(dú);減輕賦斂,省減刑法。這些措施實(shí)行了三年,海內(nèi)安然無(wú)事,天下洽和,陰陽(yáng)和順協(xié)調(diào),萬(wàn)物各得其宜;國(guó)家沒(méi)有災(zāi)害之變,百姓沒(méi)有饑寒之色,家給人足,蓄積有余,監(jiān)獄空虛;鳳凰飛來(lái),麒麟出現(xiàn),甘露降臨,朱草萌芽;遠(yuǎn)方不同風(fēng)俗的人向往中原的風(fēng)化,欽慕內(nèi)地的禮義,各自奉獻(xiàn)他們的職貢前來(lái)朝賀。所以,治和亂的道理,存或亡的頭緒,就是像這樣顯而易見(jiàn),可是為人君者卻不肯去做,臣私下愚昧地認(rèn)為這是不對(duì)的。所以《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō): “周邦能出眾賢士,都是國(guó)家好棟梁,濟(jì)濟(jì)一堂人才多,文王安寧國(guó)富強(qiáng)。”說(shuō)的就是這種情況啊。東方朔的文辭,以《答客難》和《非有先生論》兩篇最好。其余還有《封泰山》、《責(zé)和氏璧》和《皇太子生梅》、《屏風(fēng)》、《殿上柏柱》、《平樂(lè)觀賦獵》,八言、七言詩(shī),各有上下篇,以及《從公孫弘借車(chē)》,凡是劉向所錄東方朔之書(shū)就是這些。社會(huì)上所傳說(shuō)的東方朔的其他事情都是假的。
贊日:劉向說(shuō)他年輕時(shí),多次訪問(wèn)賢明的老人中通曉故事的人和與東方朔同時(shí)的人,都說(shuō)東方朔言語(yǔ)詼諧善辯,不能堅(jiān)持自己的意見(jiàn),喜歡跟平常人談天閑聊,所以使得后世有很多人傳聞他的事情??墒菗P(yáng)雄卻認(rèn)為東方朔言不純師,行不純德,言辭意義淺薄,沒(méi)有什么值得稱道的。東方朔名過(guò)其實(shí),是因?yàn)樗溨C通達(dá)機(jī)智多變,沒(méi)有一種行為著名,應(yīng)該詼諧而近似倡優(yōu),不窮似智,正諫似直,穢德似隱。非議伯夷、叔齊而肯定柳下惠,告誡他的兒子全身避害:“伯夷、叔齊不食周粟,餓死首陽(yáng)山是拙笨;老子任周朝柱下史,終身無(wú)患,這是工巧;吃飽了飯散散步,用做官的俸祿換取農(nóng)民生產(chǎn)的束西;依隱在朝廷玩樂(lè)一世,行與時(shí)違而不逢禍害。”東方朔是滑稽之雄?。|方朔的詼諧表現(xiàn)在逆違譏刺、射覆等,這些事情浮淺,流傳在百姓當(dāng)中,兒童、放牧的小孩無(wú)不炫耀。而后世喜歡多事的人就把一些奇言怪語(yǔ)托附在塞左塑身上,所以詳細(xì)收集東方朔的言辭。
參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-676304097845.html