原文
十過(guò):一曰行小忠,則大忠之賊也。二曰顧小利,則大利之殘也。三曰行僻自用,無(wú)禮諸候,則亡身之至也。四曰不務(wù)聽(tīng)治而好五音,則窮身之事也。五曰貪愎喜利,則滅國(guó)殺身之本也。六曰耽于女樂(lè),不顧國(guó)政,則亡國(guó)之禍也。七曰離內(nèi)遠(yuǎn)游而忽于諫士,則危身之道也。八曰過(guò)而不聽(tīng)于忠臣,而獨(dú)行其意,則滅高名為人笑之始也。九曰內(nèi)不量力,外恃諸候,則削國(guó)之患也。十曰國(guó)小無(wú)禮,不用諫臣,則絕世之勢(shì)也。
奚謂小忠?昔者楚共王與晉厲公戰(zhàn)于鄢陵,楚師敗,而共王傷其目。酣戰(zhàn)之時(shí),司馬之反渴而求飲,豎谷陽(yáng)操觴酒而進(jìn)之。子反曰:"嘻!,退,酒也。"陽(yáng)曰:"非酒也。"子反受而飲之。子反之為人也,嗜酒,而甘之,弗能絕于口,而醉。戰(zhàn)既罷,共王欲戰(zhàn),令人召司馬子反,司馬子反辭以心疾。共王駕而自往,入其幄中,聞酒臭而還,曰:"今日之戰(zhàn),不谷親傷。所恃者,司馬也,而司馬又醉如此,是亡楚國(guó)之社稷而不恤吾眾也。不谷無(wú)復(fù)戰(zhàn)矣。"于是還師而去,斬司馬子反以為大戮。故豎陽(yáng)之進(jìn)酒,不以仇子反也,其心忠愛(ài)之而適足以殺之。故曰:行小忠,則大忠之賊也。
奚謂顧小利?昔者晉獻(xiàn)公欲假道于虞以伐虢。荀息曰:"君其以垂棘之璧與屈產(chǎn)之乘,賂虞公,求假道焉,必假我道。"君曰:"垂棘之璧,吾先君之寶也;屈產(chǎn)之乘,寡人之駿馬也。若受吾幣不假之道,將奈何?"荀息曰:"彼不假我道,必不敢受我。若受我,而假我道,則是寶猶取之內(nèi)府而藏之外府也,馬猶取之內(nèi)廄而著之外廄也。君勿尤。"君曰:"諾。"乃使荀息以垂棘之璧與屈產(chǎn)之乘賂虞公而求假道焉。虞公貪利其璧與馬而欲許之。宮之奇諫曰:"不可許。夫虞之有虢也,如車之有輔。輔依車,車亦依輔,虞、虢之勢(shì)正是也。若假之道,則虢朝亡而虞夕從之矣。不可,愿勿許。"虞公弗聽(tīng),逐假之道。荀息伐虢克之,還反處三年,與兵伐虞,又克之。荀息牽馬操璧而報(bào)獻(xiàn)公,獻(xiàn)公說(shuō)曰:"璧則猶是也。雖然,馬齒亦益長(zhǎng)矣。"故虞公之兵殆而地削者,何也?愛(ài)小利而不慮其害。故曰:顧小利,則大利之殘也。
奚謂行僻?昔者楚靈王為申之會(huì),宋太子后至,執(zhí)而囚之;狎徐君;拘齊慶封。中射士諫曰:"合諸候不可無(wú)禮,此存亡之機(jī)也。昔者桀為有戎之會(huì)而有纟昏叛之,紂為黎丘之蒐而戎狄叛之,由無(wú)禮也。君其圖之。"君不聽(tīng),遂行其其意。居未期年,靈王南游,群臣從而劫之。靈王餓而死乾溪之上。故曰:行僻自用,無(wú)禮諸候,則亡身之至也。
奚謂好音?昔者衛(wèi)靈公將之晉,至濮水之上,稅車而放馬,設(shè)舍以宿。夜分,而聞鼓新聲者而說(shuō)之。他人問(wèn)左右,盡報(bào)弗聞。乃召師涓而告之,曰:"有鼓新聲者,使人問(wèn)左右,盡報(bào)弗聞。其狀似鬼神,子為我聽(tīng)而寫之。"師涓曰:"諾。因靜坐撫琴而寫之。師涓明日?qǐng)?bào)曰:"臣得之矣,而未習(xí)也,請(qǐng)復(fù)一宿習(xí)之。"靈公曰:"諾。"因復(fù)留宿。明日而習(xí)之,遂去之晉。30晉平公觴之于施夷之臺(tái)。酒酣,靈公起"。公曰:"有新聲,愿請(qǐng)以示。"平公曰:"善"。"乃召師涓,令坐師曠之旁,援琴鼓之。未終,師曠撫止之,曰:"此亡國(guó)之聲,不可遂也。"平公曰:"此道奚出?"師曠曰:"此師延之所作,與紂為靡靡之也。及武王伐紂,師延?xùn)|走,至于濮水而自投。故聞此聲者,必于水之上。先聞此聲者,其國(guó)必削,不可遂。"平公曰:"寡人所好者,音也,子其使遂之。"師涓鼓動(dòng)究之。平公問(wèn)師曠曰:"此所謂何聲也?"師曠曰:"此所謂清商也。"公曰:"清商固最悲乎?"師曠曰:"不如清徵。"公曰:"清徵可得而聞乎?"師曠曰:"不可。古之聽(tīng)清徵者,皆有德義之君也。今吾君德薄,不足以聽(tīng)。"平公曰:"寡人之所好者,音也,愿試聽(tīng)之。"師曠不得已,援琴而鼓。一奏之,有玄鶴二八,道南方來(lái),集于郎門之垝;再奏之,而列。三奏之,延頸而鳴,舒翼而舞,音中宮商之聲,聲聞?dòng)谔臁F焦笳f(shuō),坐者皆喜。平公提觴而起為師曠壽,反坐而問(wèn)曰:"音莫悲于清徵乎?"師曠曰:"不如清角。"平公曰:"清角可得而聞乎?"師曠曰:"不可。昔者黃帝合鬼神于泰山之上,駕象車而六蛟龍,畢方并鎋,蚩尤居前,風(fēng)伯進(jìn)掃,雨師灑道,虎狼在前,鬼神在后,騰蛇伏地,鳳皇覆上,大合鬼神,作為清角。今吾君德薄,不足聽(tīng)之。聽(tīng)之,將恐有敗。"平公曰:"寡人老矣,所好者音也,愿遂聽(tīng)之。"師曠不得已而鼓之。一奏之,有玄云從西北方起;再奏之,大風(fēng)至,大雨隨之,裂帷幕,破俎豆,隳廊瓦。坐者散走,平公恐懼伏于廊室之間。晉國(guó)大旱,赤地三年。平公之身遂癃病。故曰:不務(wù)聽(tīng)治,而好五音不已,則窮身之事也。
奚謂貪愎?昔者智伯瑤率趙、韓、魏而伐范、中行,滅之。反歸,休兵數(shù)年。因令人請(qǐng)地于韓。韓康子欲勿與,段規(guī)諫曰:"不可不與也。夫知伯之為人也,好利而驁愎。彼來(lái)請(qǐng)地而弗與,則移兵于韓必矣。君其與之。與之彼狃,又將請(qǐng)地他國(guó)。他國(guó)且有不聽(tīng),不聽(tīng),則知伯必加之兵。如是,韓可以免于患而待其事之變。"康子曰:"諾。"因令使者致萬(wàn)家之縣一于知鐵。知伯說(shuō),又令人請(qǐng)地于魏。宣子欲勿與,趙葭諫曰:"彼請(qǐng)地于韓,韓與之。今請(qǐng)地于魏,魏弗與,則是魏內(nèi)自強(qiáng),而外怒知伯也。如弗予,其措兵于魏必矣。不如予之。"宣子曰:"諾。"因令人致萬(wàn)家之縣一于知伯。知伯又令人之趙請(qǐng)蔡,皋狼之地,趙襄子弗與。知伯因陰約韓、魏將以伐趙。襄子召?gòu)埫险劧嬷唬?夫知伯之為人也,陽(yáng)親而陰疏。三使韓、魏而寡人不與焉,其措兵于寡人必矣。今吾安居而可?"張孟談曰:"夫董閼于,簡(jiǎn)主之才臣也,其治晉陽(yáng),而尹鐸循之,其余教猶存,君其定居晉陽(yáng)而已矣。"君是曰:"諾。"乃召延陵生,令將車騎先至?xí)x陽(yáng),君因從之。君至,而行其城郭及五官之藏。城郭不治,倉(cāng)無(wú)積粟,府無(wú)儲(chǔ)錢,庫(kù)無(wú)甲兵,邑?zé)o守具。襄子懼,乃召?gòu)埫险勗唬?寡人行城郭及五官之藏,皆不備具,吾將何以應(yīng)敵。?"張孟談曰:"臣聞圣人之治,藏于民,不藏于府庫(kù),務(wù)修其教,不治城郭。君其出令,令民自遺三年之食,有馀粟者入之倉(cāng);遺三年之用,有馀錢者入之府;遺有奇人者使治城郭之繕。"君夕出令,明日,倉(cāng)不容粟,府無(wú)積錢。庫(kù)不受甲兵。居五日而城郭已治,守備已具。君召?gòu)埫险劧鴨?wèn)之曰:"吾城郭已治,守備已具。錢粟已足,甲兵有馀。吾奈無(wú)箭何?"張孟談曰:"臣聞董子之治晉陽(yáng)也,公宮之垣皆以荻蒿楛楚墻之,其楛高至于丈,君發(fā)而用之。"于是發(fā)而試之,其堅(jiān)則雖簵之勁弗能過(guò)也。君曰:"箭已足矣,奈無(wú)金何?"張孟談曰:"臣聞董子之治晉陽(yáng)也,公宮令舍之堂,皆以煉銅為柱質(zhì)。君發(fā)而用之。"于是發(fā)而用之,有余金矣。號(hào)令已定,守備已具。三國(guó)之兵果至。至則乘晉陽(yáng)之城,遂戰(zhàn)。三月弗能拔。因舒軍而圍之,決晉陽(yáng)之水以灌之。圍晉陽(yáng)三年。城中巢居而處,懸釜而炊,財(cái)食將盡,士大夫羸病。襄子謂張孟談曰:"糧食匱,財(cái)力盡,士大夫羸病,吾恐不能守矣!欲以城下,何國(guó)之可下?"張孟談曰:"臣聞之:'亡弗能存,危弗能安,則無(wú)為貴智矣。'君釋此計(jì)者。臣請(qǐng)?jiān)嚌撔卸?,?jiàn)韓、魏之君。"張孟談見(jiàn)韓、魏之君曰:"臣聞:'亡齒寒。'今知伯率二君而伐趙,趙將亡矣。趙亡,則二君為之次。"二君曰:"我知其然也。雖然,知伯之為人也中,粗而少親。我謀而覺(jué),則其禍必至矣。為之奈何?"張孟談曰:"謀出二君之口而入臣之耳,人莫之知也。"二君因與張孟談約三軍之反,與之期日。夜遣孟談入晉陽(yáng),以報(bào)二君之反。襄子迎孟談而再拜之,且恐且喜。二君以約遣張孟談,因朝知伯而出,遇智過(guò)于轅門之外。智過(guò)怪其色,因入見(jiàn)知伯曰:"二君貌將有變。"君曰:"何如?"曰:"其行矜而意高,非他時(shí)節(jié)也,君不如先之。"君曰:"吾與二主約謹(jǐn)矣,破趙而三分其地,寡人所以親之,必不侵欺。兵之著于晉陽(yáng)三年,今旦暮將拔之而饗其利,何乃將有他心?必不然。子釋勿憂,勿出于口。"明旦,二主又朝而出,復(fù)見(jiàn)智過(guò)于轅門。智過(guò)入見(jiàn)曰:"君以臣之言告二主乎?"君曰:"何以知之?"曰:"今日二主朝而出,見(jiàn)臣而其色動(dòng),而視屬臣。此必有變,君不如殺之。"君曰:"子置勿復(fù)言。"智過(guò)曰:"不可,必殺之。若不能殺,遂親之。"君曰;"親之奈何?"智過(guò)曰:"魏宣子謀臣曰趙葭,韓康子之謀臣曰段規(guī),此皆能移其君之計(jì)。君與其二君約:破趙國(guó),因封二子者各萬(wàn)家之縣一。如是,則二主之心可以無(wú)變矣。"知伯曰:"破趙而三分其地,又封二子者各萬(wàn)家之縣一,則吾所得者少。不可。"智過(guò)見(jiàn)其言之不聽(tīng)也,出,因更其族為輔氏。至于期日之夜,趙氏殺其守堤之吏而決其水灌知伯軍。知伯軍救水而亂,韓、魏翼而擊之,襄子將卒犯其前,大敗知伯之軍而擒知伯。知伯身死軍破,國(guó)分為三,為天下笑。故曰:貪愎好利,則滅國(guó)殺身之本也。
奚謂耽于女樂(lè)?昔者戎王使由余聘于秦,穆公問(wèn)之曰:"寡人嘗聞道而未得目見(jiàn)之也,原聞古之明主得國(guó)失國(guó)常何以?"由余對(duì)曰:"臣嘗得聞之矣,常以儉得之,以奢失之。"穆公曰:"寡人不辱而問(wèn)道于子,子以儉對(duì)寡人何也?"由余對(duì)曰:"臣聞昔者堯有天下,飯于土簋,飲于土铏。其地南至交趾,北至"幽都,東西至日月所出入者,莫不實(shí)服。堯禪天下,虞舜受之,作為食器,斬山木而財(cái)子,削鋸修其跡,流漆墨其上,輸之于宮以為食器。諸候以為益侈,國(guó)之不服者十三。舜禪天下而傳之于禹,禹作為祭器,墨染其外,而硃畫書其內(nèi),縵帛為茵,將席頗緣,觸酌有采,而樽俎有飾。此彌侈矣,而國(guó)之不服者三十三。夏后氏沒(méi),殷人受之,作為大路,而建旒九,食器雕琢,觴酌刻鏤,白壁堊墀,茵席雕文。此彌侈矣,而國(guó)之不服者五十三。君子皆知文章矣,而欲服者彌少。臣故曰:儉其道也。"由余出,公乃召內(nèi)史廖而告之,曰:"寡人:'聞鄰國(guó)有圣人,敵國(guó)之憂也。'今由余,圣人也,寡人患之,吾將余何?"內(nèi)史廖曰:"臣聞戎王之居,僻陋而道遠(yuǎn),未聞中國(guó)之聲。君其遣之女樂(lè),以亂其政,而后為由余請(qǐng)期,以疏其諫。彼君臣有間而后可圖也。"君曰:"諾。"乃使內(nèi)史廖以女樂(lè)二八遣戎王,因?yàn)橛捎嗾?qǐng)期。戎王許諾,見(jiàn)其女樂(lè)而說(shuō)之,設(shè)酒張飲,日以聽(tīng)樂(lè),終幾不遷,牛馬半死。由余歸,因諫戎王,戎王弗聽(tīng),由余遂去之秦。秦穆公迎而拜之上卿,問(wèn)其兵勢(shì)與其地形。既以得之,舉兵而伐之,兼國(guó)十二,開(kāi)地千里。故曰:耽于女樂(lè),不顧國(guó)政,則亡國(guó)之禍也。
奚謂離內(nèi)遠(yuǎn)游?昔者齊景公游于海而樂(lè)之。號(hào)令諸大夫曰:"言歸者死。"顏涿聚曰:"君游海而樂(lè)之,奈臣有圖國(guó)者何?君雖樂(lè)之,將安得。"齊景公曰:"寡人布令曰'言歸者死',今子犯寡人之令。"援戈將擊之。顏涿聚曰:"昔桀殺關(guān)龍逢而紂殺王子比干,今君雖殺臣之身以三之可也。臣言為國(guó),非為身也。"延頸而前曰:"君擊之矣!"君乃釋戈趣駕而歸。至三日,而聞國(guó)人有謀不內(nèi)齊景公者矣。齊景公所以遂有齊國(guó)者,顏涿聚之力地。故曰:離內(nèi)遠(yuǎn)游,則危身之道也。
奚謂過(guò)而不聽(tīng)于忠臣?昔者齊桓公九合諸候,一匡天下,為五伯長(zhǎng),管仲佐之。管仲老,不能用事,休居于家?;腹珡亩鴨?wèn)之曰:"仲父家居有病,即不幸而不起此病,政安遷之?"管仲曰:"臣老矣,不可問(wèn)也。雖然,臣聞之,知臣莫若君,知子莫若父。君其試以心決之。"君曰:"鮑叔牙何如?"管仲曰:"不可。鮑叔牙為人,剛愎而上悍。剛則犯民以暴,愎則不得民心,悍則下不為用。其心不懼,非霸者之佐也。"公曰:"然則豎刁何如?"管仲曰:"不可。夫人之情莫不愛(ài)其身。公妒而好內(nèi),豎刁自獖以為治內(nèi)。其身不愛(ài),又安能愛(ài)君?"公曰:"然,則術(shù)公子開(kāi)方何如?"管仲曰:"不可。齊、衛(wèi)之間不過(guò)十日之行,開(kāi)方為事君,欲適君之故,十五年不歸見(jiàn)其父母,此非人情也。其父母之不親也,又能親君乎?"公曰:"然則易牙何?"管仲曰:"不可。夫易牙為君主味。君之所未嘗食唯人肉耳,易牙蒸其子首而進(jìn)之,君所知也。人之情莫不愛(ài)其子,今蒸其子以為膳于君,其子弗愛(ài),又安能愛(ài)君乎?"公曰:"然則孰可?"管仲曰:"隰朋可。其為人也,堅(jiān)中而廉外,少欲而多信。夫堅(jiān)中,則足以為表;廉外,則可以大任;少欲,則能臨其眾;多信,則能親鄰國(guó)。此霸者之佐也,君其用之。"君曰:"諾。"居一年馀,管鐘死,君遂不用隰朋而與豎刁。刁蒞事三年,桓公南游堂阜,豎刁率易牙、衛(wèi)公子開(kāi)方及大臣為亂?;腹署H而死南門之寢、公守之室,身死三月不收,蟲出于戶。故桓公之兵橫行天下,為五伯長(zhǎng),卒見(jiàn)弒于其臣,而滅高名,為天下笑者,何也?不用管仲之過(guò)也。故曰:過(guò)而不聽(tīng)于忠臣,獨(dú)行其意,則滅其高名為人笑之始也。
奚謂內(nèi)不量力?昔者秦之攻宜陽(yáng),韓氏急。公仲朋謂韓君曰:"與國(guó)不可恃也,豈如因張儀為和于秦哉!因賂以名都而南與伐楚,是患解于秦而害交于楚也。"公曰:"善。"乃警公仲之行,將西和秦。楚王聞之,懼,召陳軫而告之曰:"韓朋將西和秦,今將奈何?"陳軫曰:"秦得韓之都一,驅(qū)其練甲,秦、韓為一以南鄉(xiāng)楚,此秦王之所以廟祠而求也,其為楚害必矣。王其趣發(fā)信臣,多其車,重其幣,以奉韓曰:\'不谷之國(guó)雖小,卒已悉起,愿大國(guó)之信意于秦也。因愿大國(guó)令使者入境視楚之起卒也。\'"韓使人之楚,楚王因發(fā)車騎,陳之下路,謂韓使者曰:"報(bào)韓君,言弊邑之兵今將入境矣。"使者還報(bào)韓君,韓君大大悅,止公仲。公仲曰:"不可。夫以實(shí)害我者,秦也;以名救我者,楚也。聽(tīng)楚之虛言而輕強(qiáng)秦之實(shí)禍,則危國(guó)之本也。"韓君弗聽(tīng)。公仲怒而歸,十日不朝。宜陽(yáng)益急,韓君令使者趣卒于楚,冠蓋相望而卒無(wú)至者。宜陽(yáng)果拔,為諸候笑。故曰:內(nèi)不量力,外恃諸候者,則國(guó)削之患也。
奚謂國(guó)小無(wú)禮?昔者晉公子重耳出亡,過(guò)于曹,曹君袒裼而觀之。釐負(fù)羈與叔瞻侍于前。
叔瞻謂曹君曰:"臣觀晉公子,非常人也。君遇之無(wú)禮,彼若有時(shí)反國(guó)而起兵,即恐為曹傷,君不如殺之。"曹君弗聽(tīng)。釐負(fù)羈歸而不樂(lè),其妻問(wèn)之曰:"公從外來(lái)而有不樂(lè)之色,何也?"負(fù)羈曰:"吾聞之,有福不及,禍來(lái)連我。今日吾君召晉公子,其遇之無(wú)禮。我與在前,吾是以不樂(lè)。"其妻曰:"吾觀晉公子,萬(wàn)乘之主也;其左右從者,萬(wàn)乘之相也。今窮而出亡過(guò)于曹,曹遇之無(wú)禮。此若反國(guó),必誅無(wú)禮,則曹其首也。子奚不先自貳焉。"負(fù)羈曰:"諾。"盛黃金于壺,充之以餐,加璧其上,夜令人遺公子。公子見(jiàn)使者,再拜,受其餐而辭其璧。
公子自曹入楚,自楚入秦。入秦三年,秦穆公召群臣而謀曰:"昔者晉獻(xiàn)公與寡人交,諸候莫弗聞。獻(xiàn)公不幸離群臣,出入十年矣。嗣子不善,吾恐此將仿令其宗廟不祓陰而社稷不血食也。如是弗定,則非與人交之道。吾欲輔重耳而入之晉,何如?"群臣皆曰:"善。"公因起卒,革車五百乘,疇騎二千,步卒五萬(wàn),輔重耳入之于晉,立為晉君。重耳即位三年,舉兵而伐曹矣。因令人告曹君曰:"懸叔瞻而出之,我且殺而以為大戮。"又令人告釐負(fù)羈曰:"軍旅薄城,吾知子不違也。其表子之閭,寡人將以為令,令軍勿敢犯。"曹人聞之,率其親戚而保釐負(fù)羈之閭者七百馀家。此禮之所用也。故曹,小國(guó)也,而迫于晉、楚之間,其君之危猶累卵也,而以無(wú)禮蒞之,此所以絕世也。故曰:國(guó)小無(wú)禮,不用諫臣,則絕世之勢(shì)也。
譯文及注釋
十種過(guò)錯(cuò);第一種叫獻(xiàn)小忠,這是對(duì)大忠的禍害。第二種叫貪圖小利,這是對(duì)大利的危害。第三種叫行為怪僻,自以為是,對(duì)其他諸侯國(guó)沒(méi)有禮貌,這是喪身中最嚴(yán)重的了。第四種叫不致力于治理國(guó)家而沉溺于音樂(lè),這是使自己走上末路的事情。第五種叫貪心固執(zhí)喜歡私利,這是亡國(guó)殺身的根源。第六種叫沉溺于女子歌舞,不關(guān)心國(guó)家政事,這是亡國(guó)的禍害。第七種叫離開(kāi)朝廷到遠(yuǎn)方游玩,又不聽(tīng)諫士的規(guī)勸,這是使自己遭受危險(xiǎn)的做法。第八種叫有過(guò)錯(cuò)卻不聽(tīng)忠臣勸諫,而又一意孤行,這是喪失好名聲并被人恥笑的開(kāi)始。第九種叫內(nèi)不量力,外靠諸侯,這是削弱國(guó)家的禍患。第十種叫國(guó)小無(wú)禮,不聽(tīng)諫臣,這是斷絕后代的形勢(shì)。
什么叫小忠?過(guò)去楚共王和晉厲公在鄢陵大戰(zhàn),楚軍失敗,共王傷了眼睛。戰(zhàn)斗激烈之時(shí),楚軍司馬子反口渴要水喝,侍仆谷陽(yáng)拿了一筋酒來(lái)給他。子反說(shuō):“嘿!一邊去,這是酒?!惫汝?yáng)說(shuō):“不是酒?!弊臃唇舆^(guò)來(lái)喝了。子反這個(gè)人,喜愛(ài)喝酒,覺(jué)得酒味甜美,不能停下來(lái),結(jié)果醉了。戰(zhàn)斗已經(jīng)結(jié)束,共王想再戰(zhàn),派人召司馬子反,司馬子反以心病為由推辭不去。共王乘車親自前往,進(jìn)了子反帳中,聞到酒氣而返回,說(shuō):“今天的戰(zhàn)斗,我自身受了傷。依靠的是司馬,司馬卻又醉成這樣。這是忘了楚國(guó)的神靈而不關(guān)心我的民眾。我不能繼續(xù)戰(zhàn)斗了?!庇谑前衍婈?duì)撤離鄢陵,把司馬子反處以死刑。所以侍仆谷陽(yáng)獻(xiàn)酒,并不是因?yàn)槌鸷拮臃?,他的?nèi)心是忠愛(ài)子反的,但卻恰好是殺了他。所以說(shuō),獻(xiàn)小忠,便是對(duì)大忠的禍害。
什么叫貪圖小利?過(guò)去晉獻(xiàn)公想向虞國(guó)借路去討伐虢國(guó)。荀息說(shuō):“您最好是用垂棘的寶玉和屈產(chǎn)的良馬賄賂虞國(guó)君主,向他要求借路,他定會(huì)把路借給我們。”晉獻(xiàn)公說(shuō):“垂棘寶玉是我祖先的珍寶,屈產(chǎn)良馬是我的駿馬。假如他接受我的禮物又不借給道路,怎么辦?”荀息說(shuō):“他不借給我們道路,必定不敢接受我們的禮物。假如接受我們的禮物而借給我們道路,那么這塊寶玉就像是從內(nèi)府取出來(lái)藏到外府一樣,駿馬就像是從內(nèi)廄牽出來(lái)拴到外廄一樣。您別擔(dān)心?!睍x君說(shuō):“好吧?!本妥屍埾⒂么辜瑢氂窈颓a(chǎn)良馬,去賄賂虞公,向他借路。虞公貪得寶玉和良馬的小利而打算答應(yīng)借路。宮之奇勸諫說(shuō):“不能答應(yīng)。虞有虢好比車兩邊有護(hù)木。護(hù)木依靠車子,車子也依靠護(hù)木,虞虢兩國(guó)的地理形勢(shì)正是這樣。假如借路給他們,那么虢國(guó)早上滅亡,虞國(guó)晚上就要跟著滅亡了。不能借,希望您不要答應(yīng)?!庇莨宦?tīng),于是借路給晉國(guó)。荀息討伐虢貌國(guó)取得了勝利,回來(lái)后過(guò)了三年,發(fā)兵伐虞,又打敗了虞國(guó)。荀息牽著馬拿著璧回來(lái)報(bào)告晉獻(xiàn)公,獻(xiàn)公高興地說(shuō):“壁還和以前一樣。雖說(shuō)如此,馬卻長(zhǎng)幾歲了?!蹦敲?,虞公軍危地削的原因是什么呢?是貪戀小利而不考慮它的危害。所以說(shuō),貪圖小利,便是對(duì)大利的危害。
什么叫行為怪僻?過(guò)去楚靈王主持在申地舉行的諸侯會(huì)盟,宋太子遲到,楚靈王把他抓了拘禁起來(lái)。楚靈王還輕慢徐國(guó)國(guó)君,扣留齊人慶封。侍衛(wèi)官勸諫說(shuō):“會(huì)合諸侯,不能無(wú)禮,這是關(guān)系存亡的關(guān)鍵。過(guò)去夏架主持有戎的諸侯集會(huì)而有紹背叛,商約在黎丘檢閱諸侯而戎、狄背叛,都是由無(wú)禮引起的。君王還是想想好吧?!膘`王不聽(tīng),還是按自己意思去做。過(guò)了不到一年,靈王向南巡游,群臣跟著劫持了他。靈王在乾溪上挨餓而死。所以說(shuō),行為怪僻,自以為是,對(duì)其他諸侯國(guó)沒(méi)有禮貌,是喪身中最嚴(yán)重的了。
什么叫沉溺音樂(lè)?過(guò)去衛(wèi)靈公將到晉國(guó),來(lái)到濮水邊,卸車放馬,布置住處準(zhǔn)備夜宿。夜半。聽(tīng)見(jiàn)有人彈奏新的樂(lè)調(diào),很是喜歡。叫人問(wèn)近侍,都回答沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)。就召來(lái)師涓并告訴他說(shuō):“有人在彈奏新的樂(lè)調(diào),叫人間近侍,都說(shuō)不曾聽(tīng)見(jiàn)。音調(diào)好像出自鬼神,你替我聽(tīng)著把它錄寫下來(lái)。師涓說(shuō):“好吧?!本挽o坐彈琴把它錄寫下來(lái)、”師涓第二天回報(bào)說(shuō):“我錄寫好了,但還不熟悉,請(qǐng)讓我再用一晚上熟悉它?!膘`公說(shuō):“好吧;”就又留宿一晚。第二天,已經(jīng)熟悉了,就離開(kāi)猴水去晉國(guó)。晉平公在施夷的臺(tái)上用酒款待靈公。酒喝得正暢快時(shí),靈公站了起來(lái)。靈公說(shuō):“有新的樂(lè)調(diào),希望奏給大家聽(tīng)聽(tīng)?!逼焦f(shuō):“好?!本驼賮?lái)師涓、讓他坐在師曠旁邊,拿過(guò)琴來(lái)彈奏。樂(lè)調(diào)沒(méi)完,師曠按住琴弦制止說(shuō):“這是亡國(guó)之音,不能奏完。”平公說(shuō):“這個(gè)曲調(diào)是從哪里來(lái)的?”師曠說(shuō):“這是師延所作,同商紂搞的靡靡之音。等到武王伐紂,師延向東逃跑,到了淄水投河自盡。所以聽(tīng)見(jiàn)這個(gè)曲調(diào)的,一定是在濮水邊。先聽(tīng)見(jiàn)這個(gè)曲調(diào)的,他的國(guó)家一定被侵削,不能奏完它?!逼焦f(shuō):“我所喜歡的是音樂(lè),你還是讓他奏完吧?!睅熶缸嗤炅怂?。平公問(wèn)師曠說(shuō):“這叫什么曲調(diào)?”師曠說(shuō):“這就叫清商調(diào)?!逼焦f(shuō):“清商調(diào)確是最動(dòng)聽(tīng)吧?”師曠說(shuō):“還比不上清微調(diào)?!逼焦f(shuō):“清徵調(diào)能彈來(lái)聽(tīng)聽(tīng)嗎?師曠說(shuō):“不能。古代聽(tīng)清微調(diào)的,都是有德義的君主。現(xiàn)在您的德薄,還不夠格來(lái)聽(tīng)?!逼焦f(shuō):“我所愛(ài)好的是音樂(lè),希望試著聽(tīng)一下?!睅煏绯鲇诓坏靡?,拿過(guò)琴來(lái)彈。彈了一遍,有十六只黑鶴從南方飛來(lái),停在廊門頂上。彈第二遍,鶴排列成行。彈第三遍,鶴伸長(zhǎng)脖子嗚叫,張開(kāi)翅膀起舞,音調(diào)合于美好的聲音,響徹天空。平公非常高興,在座的人也都?xì)g喜。平公拿起酒杯站起來(lái)向師曠祝賀,回到座位上問(wèn)道:“音樂(lè)沒(méi)有比清微調(diào)更美妙的嗎?”師曠說(shuō):“還比不上清角調(diào)?!逼焦f(shuō):“清角調(diào)能彈來(lái)聽(tīng)聽(tīng)嗎?”師曠說(shuō):“不能。過(guò)去黃帝在泰山上會(huì)合鬼神,駕著象車趕著六條蚊龍,木神就站在車轄的兩旁,蚩龍?jiān)谇伴_(kāi)路,風(fēng)神向前掃除塵埃,雨神沖洗道路,虎狼在前,鬼神在后,飛蛇趴在地下,鳳凰飛翔上空,大會(huì)鬼神,作成清角調(diào)?,F(xiàn)在您的德行淺薄,不能聽(tīng)它。聽(tīng)了,恐怕會(huì)壞事?!逼焦f(shuō):“我老了,愛(ài)好的是音樂(lè),希望聽(tīng)完它?!睅煏绮坏靡讯鴱椬嗥饋?lái)。始奏時(shí),有黑云從西北方升起;再奏時(shí),大風(fēng)刮來(lái),大雨跟隨在后,撕裂帳幕,毀壞食器,掀掉廊瓦。在座的人四散逃跑。平公驚恐害怕,趴在廊屋之間。晉國(guó)大旱,赤地三年。平公的身體因而得了癱瘓病。所以說(shuō),不致力于治理國(guó)家而沉溺于音樂(lè)不止,是使自己走上末路的事情。
什么叫貪心固執(zhí)?過(guò)去智伯瑤率領(lǐng)趙、韓、魏去討伐范、中行,滅掉了他們。返回來(lái),休兵數(shù)年,就派人向韓要求割讓土地。韓康子想不給,段規(guī)勸諫說(shuō):“不能不給。智伯的為人,貪圖利益而傲慢固執(zhí)。他來(lái)要求土地,假如不絕,就一定會(huì)向韓國(guó)派兵。您最好還是給他土地。給他土地,他就會(huì)習(xí)以為常,又向別國(guó)要地。別國(guó)將有不聽(tīng)從的。如不聽(tīng)從,智伯就一定會(huì)對(duì)它用兵。這樣,韓國(guó)就可以避免禍患而等待事情的變化。”韓康子說(shuō);“好吧?!本团墒拐甙岩粋€(gè)有萬(wàn)戶人家的縣送給智伯。智伯高興了,又派人向魏國(guó)要地。魏宣子想不給,趙葭勸諫說(shuō):“他向韓要地,韓給了他?,F(xiàn)在向魏要地,魏國(guó)假如不給,就是魏國(guó)在內(nèi)自恃強(qiáng)大,在外激怒智伯。假如不給,他一定會(huì)對(duì)魏國(guó)用兵。不如給他?!毙诱f(shuō):“好吧。”就叫人把一個(gè)有萬(wàn)戶人家的縣送給智伯。智伯又派人到趙國(guó)要求割讓蔡和皋狼土地,趙襲子不給。智伯就暗中約好韓、魏準(zhǔn)備去討伐趙國(guó)。襄子召來(lái)張孟談,告訴他說(shuō):“智伯的為人,表面友好而暗地疏遠(yuǎn)。他屢屢聯(lián)絡(luò)韓、魏,而我還是不給他土地,他向我用兵是必然的了。現(xiàn)在我該到哪里居住才行呢?”張孟談?wù)f:“董閼于是君父趙簡(jiǎn)子手下的才臣,他曾治理晉陽(yáng),后來(lái)尹鋒繼承他的遺業(yè)治理晉陽(yáng),董閼于的教化仍然存在。您到晉陽(yáng)去定居就可以了。”趙襄子說(shuō):“好吧?!本驼賮?lái)延陵生,讓他帶著車馬先到晉陽(yáng),襄子接著去了。襄子到了晉陽(yáng),巡視內(nèi)城外郭以及各種職官的儲(chǔ)藏。城郭沒(méi)有修繕,糧倉(cāng)沒(méi)有積蓄,錢府沒(méi)有儲(chǔ)備,兵庫(kù)沒(méi)有武器,城邑沒(méi)有守具。襄子害怕了,就召來(lái)張孟談?wù)f:“我巡視城郭以及各種職官的儲(chǔ)藏,都不完備,我將憑什么對(duì)付敵人?”張孟談?wù)f:“我聽(tīng)說(shuō)圣人治理國(guó)家,收藏全在民間,不在國(guó)家府庫(kù),努力搞好教化而不單純修繕城郭。您不妨發(fā)出命令,讓百姓自己留足三年的口糧,有余糧的收進(jìn)糧倉(cāng);留足三年的用度,有余錢的收進(jìn)宮府;剩下的閑散人員讓他們?nèi)ネ瓿沙枪男蘅??!卑缸油砩舷铝?,第二天,谷倉(cāng)里的糧食裝不下,官府里的錢堆不下,兵庫(kù)里的武器放不下。過(guò)了五天,城郭便已修繕,守備便已齊備。襄子召來(lái)張孟談,問(wèn)他說(shuō):“我的城郭已修繕,守備已齊備,錢糧已充足,武器有余。但我沒(méi)箭怎么辦?”張孟談?wù)f:“我聽(tīng)說(shuō)董閼于治理晉陽(yáng)時(shí),卿大夫的住處都用獲、蒿、{木苦}、楚等植物作墻,{木苦}桿有的高達(dá)一丈。您不妨削出用來(lái)制箭?!庇谑窍鞒鲈囍萍膱?jiān)硬程度即使像菌輅這樣堅(jiān)硬的竹子也不能相比。襄子說(shuō):“我的箭已足夠了,但沒(méi)銅可怎么辦?”張孟談?wù)f:“我聽(tīng)說(shuō)董閼于治理晉陽(yáng)時(shí),卿大夫、地方官住處的廳堂都用煉鋼作柱下礎(chǔ)石。您不妨取出一用?!庇谑侨〕鰜?lái)用,有富余的銅了。號(hào)令已定,守備已具。三家的軍隊(duì)果然到了。到后就登晉陽(yáng)城墻,于是開(kāi)戰(zhàn)。三個(gè)月不能攻克晉陽(yáng)。三家軍隊(duì)就疏散開(kāi)來(lái)包圍晉陰,決晉陽(yáng)之水來(lái)灌城。圍困晉陽(yáng)三年。城中居民在高處營(yíng)巢而居,吊鍋燒飯,財(cái)物食品將用完,官員體弱多病。襄子告張孟談?wù)f:“糧食匱乏,財(cái)力用盡,官員體弱多病我怕不能守住城了2我準(zhǔn)備開(kāi)城投降,可是向哪個(gè)國(guó)家投降好呢?”張孟談?wù)f:“我聽(tīng)說(shuō),不能使滅亡轉(zhuǎn)變?yōu)樯?,不能使危險(xiǎn)轉(zhuǎn)變?yōu)榘踩蜎](méi)有必要尊重有才智的人了。您放棄這個(gè)打算吧J請(qǐng)讓我試著偷偷出城,去見(jiàn)韓、魏的君主?!睆埫险劙菀?jiàn)韓、魏之君說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)唇亡齒寒?,F(xiàn)在智伯率二位君主來(lái)伐趙,趙國(guó)將滅亡了。趙滅亡后,韓、魏就會(huì)跟著滅亡?!倍痪髡f(shuō):“我們知道會(huì)是這樣。盡管如此,但智伯的為人,心中粗暴而少仁愛(ài)。我們謀劃的事若被他察覺(jué),災(zāi)禍就一定來(lái)臨。怎么辦”?張孟談?wù)f:“計(jì)謀從您們嘴巴里出來(lái)進(jìn)入我耳朵里,沒(méi)有人會(huì)知道的。”兩位君主于是和張孟談約好三家軍隊(duì)共同反對(duì)智伯,和他們約好了時(shí)間。夜里派張孟談回到晉陽(yáng),去報(bào)告韓、魏反戈的情況。襄子迎接張孟談并拜了兩拜,又擔(dān)心又高興。韓、魏二君在已約好并遣返張孟談后,接著就朝見(jiàn)智伯,外出時(shí),在軍營(yíng)門外碰到了智過(guò)。智過(guò)對(duì)他們的反常臉色感到奇怪,就進(jìn)見(jiàn)智伯說(shuō):“韓、魏二君的樣子說(shuō)明將有變故。”智伯說(shuō):“怎么說(shuō)?”智過(guò)說(shuō):“他們行為傲慢而意氣高揚(yáng),不像平時(shí)的樣子,您不如先下手吧?!敝遣f(shuō):“我和他們商量得很周密,打下趙國(guó)而三分趙地,我這樣和他們友好,一定不相侵害欺騙。軍隊(duì)駐扎在晉陽(yáng)已有三年,現(xiàn)在早晚將攻下來(lái)占得利益。怎么還會(huì)有別的打算?一定不會(huì)這樣。你放心,不用擔(dān)憂。不要多說(shuō)這件事了?!钡诙煸缟?,韓、魏二君又朝見(jiàn)智伯外出,在軍營(yíng)門外又碰見(jiàn)智過(guò)。智過(guò)進(jìn)見(jiàn)說(shuō):“您把我的話告訴二君了嗎?’’智伯說(shuō):“你怎么知道的?”智過(guò)說(shuō):“今天二君朝見(jiàn)后出門,見(jiàn)到我而臉色有變,并用眼睛盯我。這一定會(huì)有變故,您不如殺了他們。”智伯說(shuō):“你不要再說(shuō)了?!敝沁^(guò)說(shuō):“不行,一定要?dú)⒌羲麄儭H绻荒軞?,就親近—他們?!敝遣f(shuō):“怎么樣親近他們?”智過(guò)說(shuō)“魏宣于的謀臣叫趙葭,韓康子的謀臣叫段規(guī),這兩個(gè)人都能改變他們君主的計(jì)謀。您還是和韓、魏二君約好,攻下趙國(guó),就封趙營(yíng)、段規(guī)每人一個(gè)萬(wàn)戶人家的縣邑。這樣一來(lái),二君的心思就可以不變了。”智伯說(shuō):“攻下趙國(guó)而三分其地,又封這兩個(gè)人萬(wàn)戶人家的縣邑各一個(gè),那么我得到的就很少了。不行?!敝沁^(guò)見(jiàn)他的話不被采納,就出走了,并把他的家族改姓輔氏。到了約定日子的晚上,趙人殺掉智伯的守堤官,決水灌進(jìn)智伯的軍營(yíng)。智伯軍隊(duì)救水引起混亂,韓、魏軍隊(duì)從兩旁進(jìn)攻,趙襄子率領(lǐng)士卒在正面沖殺,大敗智伯的軍隊(duì)并捉住了智伯。智伯身死軍破,國(guó)家一分為三,被天下人所恥笑。所以說(shuō),貪心固執(zhí)喜歡私利,是亡國(guó)殺身的禍根。什么叫沉溺于女子歌舞?過(guò)去戎王派由余對(duì)秦國(guó)進(jìn)行國(guó)事訪問(wèn),穆公問(wèn)他說(shuō):“我曾聽(tīng)說(shuō)治國(guó)之道而未能親眼看見(jiàn),希望聽(tīng)聽(tīng)古代君主得國(guó)失國(guó)常常因?yàn)槭裁?”由余回答說(shuō):“我曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō)過(guò)了,常常因?yàn)閮€樸得國(guó),因?yàn)樯莩奘?guó)?!蹦鹿f(shuō):“我不感到恥辱而向你打聽(tīng)治國(guó)之道,你用儉樸來(lái)回答我,為什么?”由余回答說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)過(guò)去堯擁有天下,用陶器吃飯,用陶器喝水。他的領(lǐng)土南到交趾,北到幽都,東西到達(dá)日月升落的地方,沒(méi)有不臣服的。堯禪讓天下,虞舜接受下來(lái),所做的食具,都是砍伐山上樹(shù)木制作成的,削鋸成器,修整痕跡,在上面涂上漆和墨,送到宮里作為食器。諸侯認(rèn)為太奢侈,不臣服的方國(guó)有十三個(gè)。虞舜禪讓天下,傳給夏禹,夏禹所做的祭器,在外面染墨,里面繪上紅色,縵帛做車墊,草席飾有斜紋邊緣,杯勺有花紋,酒器有裝飾。這就更加奢侈了,而不臣服的方國(guó)有三十三個(gè)。夏王朝滅亡,殷商接受天下,所做的大輅,旗子上裝有九條飄帶,食器雕琢,杯勺刻鏤,白色的墻壁和臺(tái)階,墊席織成花紋。這就更加奢侈了,而不臣服的方國(guó)有五十三個(gè)。君主都注重文彩華麗了,而愿意服從的越來(lái)越少。所以我說(shuō),節(jié)儉是治國(guó)的原則?!庇捎喑鋈ズ?,穆公就召來(lái)內(nèi)史廖,告訴他說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)鄰國(guó)有圣人,是抗衡國(guó)家的憂患?,F(xiàn)在由余就是個(gè)乏人,我很擔(dān)心。我將怎么辦?”內(nèi)史廖說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)戎王居住的地方,荒僻簡(jiǎn)陋而道路遙遠(yuǎn),沒(méi)聽(tīng)過(guò)中原的聲樂(lè)。您不妨贈(zèng)給他女子歌舞,去擾亂他的政事,然后替由余請(qǐng)求延長(zhǎng)回國(guó)的時(shí)間,來(lái)疏遠(yuǎn)由余的勸諫。他們君臣有了隔閡,然后就可以謀取了?!蹦鹿f(shuō):“好吧?!本团蓛?nèi)史廖把十六個(gè)女樂(lè)贈(zèng)送給戎王,趁機(jī)替由余請(qǐng)求延長(zhǎng)回國(guó)的時(shí)間。戎王答應(yīng)了,看到女樂(lè)而感到高興,安排酒席在帳蓬中痛飲,每天聽(tīng)女樂(lè),整年不遷徒,牛馬沒(méi)有水草吃,死了一半。由余回國(guó),馬上勸諫戎王,戎王不聽(tīng),由余就離開(kāi)戎國(guó)來(lái)到秦國(guó)。秦穆公迎接他并拜他為上卿,向由余詢問(wèn)戎的兵力情況和地理形勢(shì)。已經(jīng)了解了這些情況,出兵伐戎,兼并十二個(gè)國(guó)家,開(kāi)辟一千里土地。所以說(shuō),沉溺于女子歌舞,不關(guān)心國(guó)家政事,是亡國(guó)的禍害。
什么叫離開(kāi)朝廷到遠(yuǎn)方游玩?過(guò)去齊景公到渤海游玩,非常高興。下令給諸大夫說(shuō):“說(shuō)要回去的處死?!鳖佷镁壅f(shuō):“您來(lái)海上游玩得開(kāi)心,然而臣子中有圖謀篡國(guó)的人該怎么辦?您現(xiàn)在雖然快樂(lè),日后怎能再這樣呢?”齊景公說(shuō):“我下令說(shuō)談?wù)摶厝サ木吞幩馈,F(xiàn)在你違犯了我的命令?!蹦闷鸶陙?lái)就要擊殺。顏涿聚說(shuō):“過(guò)去夏桀殺了關(guān)龍逢,商紂殺了王子比干,現(xiàn)在您即使殺死我,把我和關(guān)龍逢、比干湊成三個(gè)也是可以的。我說(shuō)話是為國(guó)家,不是為了自身。伸著脖子上前說(shuō):“您殺了我吧!”齊景公便放下戈催促駕車趕了回去?;厝ト煲院螅吐?tīng)說(shuō)都城里有人圖謀不讓景公回城的了。齊景公、之所以能繼續(xù)統(tǒng)治齊國(guó),靠的是顏涿聚出了力。所以說(shuō),離開(kāi)朝廷到遠(yuǎn)方游玩,是使自己遭受危害的做法。
什么叫有過(guò)錯(cuò)卻不聽(tīng)忠臣勸諫?過(guò)去齊桓公九合諸侯,一匡天下,為五霸之首,管仲輔佐他。管仲老了,不能執(zhí)政,安居在家。桓公去問(wèn)他說(shuō):“您在家病著,假若不幸一病不起,政事移交給誰(shuí)?”管仲說(shuō):“我老了,經(jīng)不起問(wèn)事了。雖然這樣,我聽(tīng)說(shuō),了解臣下的莫過(guò)于君主,了解兒子的莫過(guò)于父親。您不妨試著按自己想法來(lái)決定吧。”桓公說(shuō):“鮑叔牙怎么樣?”管仲說(shuō):“不行。鮑叔牙為人,剛強(qiáng)任性而崇尚兇悍。剛強(qiáng)就會(huì)粗暴地侵?jǐn)_民眾,任性就得不到民心,兇悍了臣民就不聽(tīng)他使喚。他的心思無(wú)所畏懼,不是霸主的好幫手。”桓公說(shuō):“那么豎刁怎樣?”管仲說(shuō):“不行。人之常情沒(méi)有不愛(ài)惜自己的身體。您忌妒而愛(ài)好女色,豎刁把自己閹割了來(lái)管理宮內(nèi)事務(wù)。他連自己的身體都不愛(ài)惜,又怎么能愛(ài)惜君主呢?”恒公說(shuō):“那么衛(wèi)公子開(kāi)方怎么樣?”管仲說(shuō):“不行。齊、衛(wèi)之間不過(guò)十天的路程,開(kāi)方為了侍奉君主,為了想迎合君主的緣故,十五年不回去看他的父母,這不合人之常情。他連父母都不親近,還能親近君主嗎?”桓公說(shuō):“那么易牙怎么樣?”管仲說(shuō):“不行。易牙為您主管伙食,您不曾吃過(guò)的只有人肉,易牙蒸了兒子的頭進(jìn)獻(xiàn)給您,這是您知道的。人之常情沒(méi)有不憐愛(ài)自己孩子的,現(xiàn)在蒸自己的兒子作為您的飯食,他連兒子都不憐惜,又怎能憐惜君主呢?”桓公說(shuō):“那么誰(shuí)行呢?”管仲說(shuō):“隰朋行。他的為人,心地堅(jiān)貞,行為廉正,少有私欲,多能守信。心地堅(jiān)貞,就足以作表率;行為廉正,就可以擔(dān)重任;少有私欲,就能駕馭屬下;多能守信,就能親近鄰國(guó)。這是霸主的好幫手,您最好是用他。”桓公說(shuō):“好吧?!边^(guò)了一年多,管仲死,桓公便不用隰朋而用豎刁。豎刁掌管政事三年,桓公南游堂阜,豎刁率領(lǐng)易牙、衛(wèi)公子開(kāi)方以及大臣趁機(jī)作亂?;腹谀祥T寢宮守衛(wèi)房屋里饑渴而死,死后三個(gè)月沒(méi)人收葬,尸體上的蛆蟲爬出門外。所以,桓公的軍隊(duì)橫行天下,桓公身為五霸之百,最終被臣下所殺,從而喪失了好名聲,被天下人譏笑,為什么?是不聽(tīng)管仲忠告的過(guò)錯(cuò)。所以說(shuō),有過(guò)錯(cuò)卻不聽(tīng)忠臣的勸諫,一意孤行,是喪失好名聲并被人恥笑的開(kāi)始。什么叫內(nèi)不量力?過(guò)去秦國(guó)攻打宜陽(yáng)時(shí),韓國(guó)危急。公仲朋對(duì)韓君說(shuō);“盟國(guó)是不可靠的,還不如通過(guò)張儀去和秦國(guó)講和呢!就用一個(gè)著名的大城去賄賂秦國(guó),和秦一道南伐楚,這樣就解除了秦對(duì)韓的禍患,把禍害轉(zhuǎn)嫁給楚了?!表n君說(shuō):“好?!庇谑敲罟俪鍪?,將西去與秦講和。楚王聽(tīng)說(shuō)后,感到害怕,召來(lái)陳軫告訴說(shuō):“韓國(guó)的公仲朋將西去與秦講和,現(xiàn)在怎么辦?”陳軫說(shuō):“秦得到韓的一座名城,驅(qū)使它的精銳軍隊(duì),與韓聯(lián)合起來(lái)向南攻楚,這是秦王廟祭時(shí)所祈求的,這必將成為楚國(guó)的禍害。大王最好趕快派遣可靠的使臣,多帶些車輛載上厚禮來(lái)獻(xiàn)給韓國(guó),說(shuō):‘楚國(guó)雖小,士卒已經(jīng)全都發(fā)動(dòng)起來(lái)了,希望貴國(guó)向秦申明不屈的意圖。為此希望貴國(guó)派使者前來(lái)觀察楚國(guó)動(dòng)員起來(lái)的士卒?!薄n派人到楚,楚王便征發(fā)車騎排列在大路上,對(duì)韓國(guó)使者說(shuō):“請(qǐng)報(bào)告韓君,說(shuō)我國(guó)軍隊(duì)現(xiàn)在就要進(jìn)入韓境了?!笔拐呋厝?bào)告韓君,韓君非常高興,中止了公仲去秦講和。公仲說(shuō):“不行。在實(shí)際上危害我們的,是秦國(guó);在名義上援救我們的,是楚國(guó)。聽(tīng)從楚國(guó)的空頭承諾而忽視強(qiáng)秦的實(shí)際危害,那是危害國(guó)家的禍根?!表n君不聽(tīng)。公仲生氣回家了,十天不上朝。宜陽(yáng)更加危急,韓君派使者到楚催兵求援,使者去了一批又一批,但楚軍卻沒(méi)有一個(gè)到來(lái)的。宜陽(yáng)果然被攻克,成為諸侯間的笑料。所以說(shuō),內(nèi)不量力,外靠諸侯,是削弱國(guó)家的禍患。
什么叫國(guó)小無(wú)禮?過(guò)去晉公子重耳出逃在外,路過(guò)曹國(guó),曹君趁他脫去上衣時(shí)偷看他的駢肋。厘負(fù)絹和叔瞻在前侍奉。叔瞻對(duì)曹君說(shuō);“我看晉公子不是平常的人。您對(duì)待他沒(méi)有禮貌,他如有機(jī)會(huì)回國(guó)成為君主而發(fā)兵,那就怕會(huì)成為曹國(guó)的禍害。您不如殺了他?!辈芫宦?tīng)。厘負(fù)絹回家,臉上不高興,他的妻子問(wèn)他說(shuō);“您從外面回來(lái),帶著不高興的神色,為什么?”負(fù)羈說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),有福輪不到,禍來(lái)牽連我。今天國(guó)君召見(jiàn)晉公子,待他沒(méi)有禮貌。我?jiàn)A在里面,因此不高興。”他的妻子說(shuō):“我看晉公子像大國(guó)的君主,他的隨從人員像大國(guó)的相國(guó)。現(xiàn)在困窘逃亡,路過(guò)曹國(guó),曹國(guó)待他沒(méi)有禮貌。他如果返回祖國(guó),必會(huì)聲討對(duì)他無(wú)禮的人,那曹就是第一個(gè)了。您為什么不先把自己和曹君區(qū)別開(kāi)呢?”負(fù)絹說(shuō):“好吧?!本驮趬乩锸⑸宵S金,用飯把它裝滿,用壁蓋上,晚上派人送給晉公子。公子見(jiàn)了使者,拜了兩拜,留飯而謝絕收壁。晉公子從曹到楚,從楚到秦。到了秦國(guó)三年,秦穆公召集群臣商量說(shuō):“過(guò)去晉獻(xiàn)公和我結(jié)交,諸侯沒(méi)有不聽(tīng)說(shuō)的。獻(xiàn)公不幸死去,已十年上下了。繼位的兒子不好,我伯他會(huì)讓晉國(guó)的宗廟得不到灑掃而社稷得不到祭祀了。長(zhǎng)此下去不變樣,就不符合與人交往的原則了。我想幫助重耳讓他回國(guó),怎么樣?”群臣都說(shuō):“好。”穆公因而發(fā)兵,革車五百輛,同一規(guī)格的馬二千匹,步兵五萬(wàn),幫助重耳回到晉國(guó),立為晉君。重耳登基三年,就發(fā)兵攻打曹國(guó)了。于是派人告訴曹君說(shuō);“把叔瞻從城上吊下來(lái),我將殺掉他陳尸示眾?!庇峙扇烁嬖V厘負(fù)羈說(shuō);“大軍迫城,我知道您不會(huì)反抗我。請(qǐng)?jiān)谀〉南镩T上做好標(biāo)記,我將據(jù)此下達(dá)命令,使軍隊(duì)不敢去侵犯?!辈車?guó)人聽(tīng)到后,率領(lǐng)他們的親戚去依附厘負(fù)羈住地的有七百多家。這就是禮的作用。所以,曹是小國(guó),夾在晉、楚之間,君主的危險(xiǎn)就像疊起來(lái)的蛋,卻用無(wú)禮來(lái)待人,這就是斷絕后代的原因。所以說(shuō),國(guó)小無(wú)禮,不聽(tīng)諫臣,是斷絕后代的形勢(shì)。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/10/1109/20/4438369_68016223.shtml