原文
釋名
蝙蝠、天鼠、仙鼠、飛鼠、夜燕。
氣味
伏翼:咸、平、無毒。
天鼠屎(亦名鼠法、石肝、夜明砂、黑砂星):辛、寒、無毒。
主治
伏翼:
上焦發(fā)熱,白晝貪眠。用五兩重的蝙蝠一個(gè)(連腸、骨炙燥),云實(shí)(炒)五兩、威靈仙三兩,牽牛(炒)、莧實(shí)各二兩,丹砂、鉛丹各一兩,膩粉半兩,共研為末,加蜜做成丸子,如綠豆大。每服七丸,木通湯送下。此方名“仙乳丸”。
久咳上氣,多年服藥無效。有蝙蝠除去翅、足,燒焦,研為末,米湯送服。
久瘧不止。用蝙蝠一個(gè)(炙)、蛇蛻一條(燒)、蜘蛛一枚(去足、炙)、鱉甲一枚(醋炙)、麝香半錢,共研為末,加煉蜜做成丸子,如麻子大。每服五丸,溫酒送下。此方名“伏翼丸”。
小兒驚 。用入蟄蝙蝠一個(gè),在蝠腹中放入成塊朱砂三錢,煅存性,待冷后研為末,分四次空心服下。如兒齡很小,則分五次服,都用開水送下。
多年瘰疬。用蝙蝠一個(gè)、貓頭一個(gè),都撒上黑豆,燒到至骨,化,研為末,敷患處。如瘡已干,則調(diào)油敷涂。內(nèi)服連翹湯。
天鼠屎:
內(nèi)外障翳。用夜明砂末化入豬肝內(nèi),煮食并飲汁。有效。
青盲不見。用夜明砂(糯米砂黃)一兩、柏葉(炙)一兩,共研為末,加牛膽汁調(diào)成丸子,如梧子大。每夜睡覺時(shí),以竹葉湯送服二十丸,至五更時(shí),再用米湯送服二十丸,至病愈為止。
小兒夜盲。用夜明砂,炒過,研細(xì),加豬膽汁調(diào)成丸子,如綠豆大。每服五丸,米湯送下。又方:用夜明砂、黃芩,等分為末,取淘米水煮豬肝的汁水每次調(diào)服半錢。
五瘧不止。用夜明砂末,每以冷茶送服一錢,立效。又方:治瘧發(fā)作無時(shí),經(jīng)久不愈。有夜明砂五十粒、朱砂半現(xiàn)金、麝香一錢,共研為末,加糯米飯做成丸子,如小豆大。發(fā)病前開水送服十丸。
咳嗽不止。用蝙蝠去翅、足,燒為末。每服一錢,飯后服,開水送下。
耳出汁用。用夜明砂二錢、麝香二分,共研為末,先將患處揩干凈。然后把藥末敷上。
潰腫排膿。用夜明砂一兩、桂半兩、乳香一分,共研為末,加干砂糖半兩,水調(diào)勻,敷患處。
附方
伏翼并非禽類。應(yīng)屬于哺乳動物中的翼手目、蝙蝠科。