原文
凡攻城之法,最為下策,不得已而為之。所謂三月修器械,三月成距堙者,六月也。謂戒為己者,忿躁不待攻具而令士卒蟻附,恐傷人之多故也。若彼城高池深,多人而少糧,外無救援,可羈縻取之,則利。法曰:「其徐如林。」
十六國,前燕將慕容恪擊段龕于廣固,圍之。諸將請恪急攻,恪曰:「軍勢有宜緩以克敵,有宜急而取之。若彼我勢均,外有強援,恐有腹背之患,則攻之不得不速。若我強彼弱,外無救援,當(dāng)羈縻守之,以待其敝。兵法:十圍五攻。正謂此也。龕黨尚眾,未有離心。今憑阻堅城,上下戮力,盡銳攻之,數(shù)旬可拔,然殺吾士卒必多矣。當(dāng)持久以取耳?!鼓藶楸趬疽允刂?,終克廣固。
譯文及注釋
大凡進攻城邑之法,是戰(zhàn)法中的最下策了,只在不得已時才采用它。通常所說的三個月修造攻城器械,三個月堆筑攻城土山,這樣,攻城準(zhǔn)備得用六個月時間。值得警戒和注意的問題是,由于攻城準(zhǔn)備的時間長,將帥為忿怒急躁的情緒所使,往往不等攻城器械造好,就驅(qū)趕士卒像螞蟻一樣緣城而上,這恐怕是造成人員大批傷亡的原因。如果敵人城高壕深,且兵多糧少,又無外援,對于這種守城之?dāng)?,可采取長圍久困之法奪取它,這樣作戰(zhàn)對我有利。誠如兵法所說:“軍隊行動舒緩時,就要像森林一樣穩(wěn)便不動。”十六國時期,前燕將領(lǐng)慕容恪率軍進攻鎮(zhèn)守廣固城的東晉鎮(zhèn)北將軍段龕所部,并將其包圍起來。當(dāng)時,諸多將領(lǐng)都勸慕容恪盡快攻城,但慕容恪卻從容說道:“作戰(zhàn)之情勢,有時應(yīng)當(dāng)緩戰(zhàn)以慢慢制服敵人,有時應(yīng)當(dāng)急攻以快快戰(zhàn)勝敵人。如果敵我雙方勢均力敵,而敵人又有強大的外援,我軍怕有遭到敵人腹背夾擊的危險,就不能不采取快速攻城戰(zhàn)法。如果我軍強大而敵人弱小,且敵人又無外援,那么,對于這種守城之?dāng)?,則應(yīng)采取長圍久困的戰(zhàn)法,以等待敵人困敝時再攻取它。兵法上所說的‘有十倍于敵的兵力就包圍它,有五倍于敵的兵力就進攻它’,正是講的這個道理。段龕的部眾現(xiàn)在還很多,內(nèi)部尚未出現(xiàn)離心傾向。目前他們憑據(jù)堅城固壘,上下齊心協(xié)力地進行防守,如果我們投入全部精銳部隊強攻堅城,用幾十天時間雖然也可以攻下來,但那樣做將會給我們的部隊造成很多傷亡。所以,應(yīng)當(dāng)采取持久圍困以取勝的戰(zhàn)法。”于是,慕容恪命令部隊構(gòu)筑工事以圍困守城的晉軍,最后終于攻占了廣固。參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/15/0128/19/13370732_444531781.shtml