原文
凡興兵伐敵,所戰(zhàn)之地,必預(yù)知之。師至之日,能使敵人如期而來,與戰(zhàn)則勝。知戰(zhàn)地,知戰(zhàn)日,則所備者專,所守者固。法曰:「知戰(zhàn)之地,知戰(zhàn)之日,則可千里而會戰(zhàn)。」
戰(zhàn)國,魏與趙攻韓,韓告急于齊。齊用田忌將而往,直走大梁。魏將龐涓聞之,去韓而歸。孫臏謂田忌曰:「彼三晉之兵,素悍勇而輕齊,齊號為怯。善戰(zhàn)者因其勢而利導(dǎo)之。兵法:百里而趨利者,蹶上將;五十里而趨利者,軍半至。使齊軍入魏地為十萬灶,明日為五萬灶,又明日為三萬灶?!逛缸啡?,大喜,曰:「我固知齊軍怯,入吾地三日,士卒亡者過半矣?!鼓藯壠洳杰?,與精銳親兵倍道兼行逐之。孫臏度其行,暮當(dāng)至馬陵。〔馬陵〕道狹,而旁多阻隘,可伏兵,乃斫大木白而書之曰:「龐涓死此樹下」。于是令齊軍善射者萬弩夾道而伏。期曰:「暮見舉火即萬弩俱發(fā)。」涓果夜至,立木下見白書,乃鉆火燭之。讀其書未畢,齊軍萬弩俱發(fā),魏軍大亂。涓自知智窮兵敗,乃自刎。
譯文及注釋
大凡要出兵討伐敵人,對于交戰(zhàn)的地點(diǎn),必須預(yù)先料知明確;部隊(duì)到達(dá)戰(zhàn)區(qū)之日,也能調(diào)動敵人如期到來,這樣對敵交戰(zhàn)就能獲勝。預(yù)先明確交戰(zhàn)地點(diǎn)和交戰(zhàn)時(shí)間,那么,備戰(zhàn)待敵就能充分專注,堅(jiān)守防御就能牢固有力。誠如兵法所說:“能夠預(yù)知交戰(zhàn)的地點(diǎn),預(yù)知交戰(zhàn)的時(shí)間,那么,即使相距千里也可以同敵人交戰(zhàn)。”戰(zhàn)國時(shí)期,魏國聯(lián)合趙國進(jìn)攻韓國;韓國向齊國緊急求援。齊國派遣田忌為將率軍前往救韓,直趨魏都大梁城。魏將龐涓聽到這個消息后,便撤離韓國而回奔魏國。齊國軍師孫臏對田忌說:“他們魏國的軍隊(duì),向來自恃強(qiáng)悍勇猛而輕視齊軍,齊軍被他們稱為膽怯懦弱。善于用兵的將帥就應(yīng)利用其驕傲情緒而使之朝著利于自己的方向發(fā)展。兵法上說:‘以急行軍奔趕一百里去同敵人爭利的,其前軍主將就有遭到損折的危險(xiǎn);以急行軍奔趕五十里去同敵人爭利的,部隊(duì)只有半數(shù)兵力趕到。’因此,應(yīng)使齊軍進(jìn)入魏境后首先壘筑十萬個鍋灶,第二天壘筑五萬個鍋灶,第三天壘筑三萬個鍋灶?!碧锛刹杉{了孫臏這個建議。龐涓率軍回國后,追趕齊軍走了三天,非常高興地說:“我本來就知道齊軍懦怯,進(jìn)入我境才三天,它的士兵就已逃亡過半了。”于是,他就丟下步兵,率領(lǐng)精銳騎兵晝夜兼程地追趕齊軍。孫臏計(jì)算龐涓的行程情況,料定他天黑時(shí)候應(yīng)當(dāng)進(jìn)到馬陵。馬陵的道路狹窄,兩旁多為險(xiǎn)崖峭壁,可以埋伏部隊(duì),齊軍刮去一棵大樹的表皮,在其露白之處寫道:“龐涓死此樹下”字樣。于是,田忌命令齊軍萬名射箭能手,埋伏于道路兩旁砍倒的樹木之下,約定說:“夜里看見火光亮起,就萬箭齊射。”龐涓于天黑時(shí)候追到馬陵,站在那棵樹下,發(fā)現(xiàn)樹干露白之處寫有字跡,便讓人點(diǎn)燃火把照亮寫字處,然而在他還沒有讀完這些字的時(shí)候,齊軍萬箭驟然齊發(fā),魏軍頓時(shí)亂作一團(tuán),彼此失去聯(lián)系。此時(shí)的龐涓知道自己已經(jīng)智力窮盡,失敗已成定局,就自殺身亡了。參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/15/0128/19/13370732_444531781.shtml