原文
凡與敵夜戰(zhàn),須多用火鼓,所以變亂敵之耳目,使其不知所以備我之計(jì),則勝。法曰:「夜戰(zhàn)多火鼓?!?/p>
春秋,越伐吳。吳人御之笠澤,夾水而陣。越為左右二軍,乘夜,或左或右,鼓噪而進(jìn);吳分兵御之。越子率中軍潛涉,當(dāng)吳中軍而鼓之,吳師大亂,遂敗之。
譯文及注釋
大凡夜間對敵作戰(zhàn),必須多多利用火光和鼓聲,以便擾亂敵人的視聽,使它不知采取什么計(jì)策防備我軍。這樣,就能取得勝利。誠如兵法所說:“夜間作戰(zhàn)要多用火光和鼓聲(來迷惑敵人)?!贝呵飼r(shí)期,越國進(jìn)攻吳國,吳軍憑據(jù)笠澤進(jìn)行防御,與越軍隔水對峙。越王勾踐把越軍部分兵力編成左右兩軍,乘著夜暗擊鼓吶喊而交錯(cuò)前進(jìn),吳王夫差則分兵防御。于是,越王親率中軍主力,悄悄渡過笠澤,直趨吳軍主力而擊鼓進(jìn)攻,吳軍大亂,越軍一舉而打敗吳軍。參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/15/0128/19/13370732_444531781.shtml