朝與周人辭,暮投鄭人宿。
他鄉(xiāng)絕儔侶,孤客親僮仆。
宛洛望不見,秋霖晦平陸。
田父草際歸,村童雨中牧。
主人東皋上,時(shí)稼繞茅屋。
蟲思機(jī)杼悲,雀喧禾黍熟。
明當(dāng)渡京水,昨晚猶金谷。
此去欲何言,窮邊徇微祿。
“他鄉(xiāng)絕儔侶,孤客親僮仆”,這四句交待路途情況。早上與周人辭別,晚上在鄭州寄宿,離開親人,越來越遠(yuǎn)了,一種凄涼的孤獨(dú)之情油然而生。在這寂寞的旅途中,與詩(shī)人相親相近的只有那隨身僮仆了。這后兩句摹寫人情極真,刻畫心理極深,生動(dòng)地表現(xiàn)出一種莫可名狀的凄清。唐末崔涂詩(shī)“漸與骨肉遠(yuǎn),轉(zhuǎn)與僮仆親”(《巴山道中雨夜抒懷》)就是由這兩句脫化而出。
接下來八句由記敘、議論轉(zhuǎn)為寫景。詩(shī)人將這種凄清孤獨(dú)的感情外化為具體可感的“雨中秋景圖”:“蟲思機(jī)杼鳴,雀喧禾黍熟。”南陽(yáng)、洛陽(yáng)在視線中已逐漸模糊、消失,空闊遼遠(yuǎn)的原野籠罩在霏霏的霪雨、蒙蒙的煙氣之中。村頭,田父荷鋤踏青而歸,牧童短笛聲聲,怡然自得,村東水邊高地上的主人家環(huán)繞在一片油綠鮮亮的莊稼中。還有悲鳴的秋蟲,搖動(dòng)的機(jī)杼,喧囂的雀鳥。
詩(shī)的最后四句又由寫景轉(zhuǎn)為直接抒情。“明當(dāng)渡京水,昨晚猶金谷”。這兩句是說:“我昨天還在繁華的洛陽(yáng),而明天就要去偏遠(yuǎn)的鄭州了。”句意和頭二句“朝與周人辭,暮投鄭人宿”前后呼應(yīng),既體現(xiàn)出感情的凝聚、深化,給人以極大的藝術(shù)感染力;另一方面又開合有度,收放自如,渾然一體?!按巳ビ窝?,窮邊循微祿”是指為了微薄的俸祿而到窮僻邊遠(yuǎn)的地方去。這二句話感情深沉、情韻豐厚而不作平白直露的激越之語(yǔ),在自嘲中流露出更深沉的憂郁——情到深處人孤獨(dú)。
全詩(shī)在征途愁思中以簡(jiǎn)淡自然之筆意織入村野恬寧景物,又由恬然的景物抒寫宦海沉浮的失意、苦悶和孤獨(dú)。全詩(shī)詩(shī)情與畫境的相互滲透、統(tǒng)一,最后達(dá)到“詩(shī)中有畫、畫中有詩(shī)”的妙境。