數(shù)萼初含雪,孤標(biāo)畫(huà)本難。
香中別有韻,清極不知寒。
橫笛和愁聽(tīng),斜枝倚病看。
朔風(fēng)如解意,容易莫摧殘。
這首詩(shī)前四句描寫(xiě)了幾枝一?;ǔ蹙`乍放,潔白如雪。雖有孤高絕俗的神韻,但卻不能淋漓盡致的表現(xiàn)于畫(huà)中。她素雅高潔,不畏寒箱,淡淡的香氣中蘊(yùn)含著錚錚氣韻。后四句重在抒情。笛聲是最易引起人之愁思的.古人所謂‘’愁人不愿聽(tīng),自到枕邊來(lái)”,何況笛聲中更有《梅花落》之曲,因而這橫玉聲中很容.易引’起人借花惆悵之情。詩(shī)人病軀獨(dú)倚,在一片寒香混著笛聲的景象中,詩(shī)人隱隱動(dòng)了徘惻之心:北風(fēng)如果理解我憐悔之意干萬(wàn)不要輕易予以摧殘,讓她多開(kāi)些時(shí)間吧。“容易”這里作輕.易講?!八凤L(fēng)”即北風(fēng),阮籍有詩(shī)云:“朔風(fēng)厲嚴(yán)寒.陰氣下微霜”。
雪梅詩(shī)人對(duì)北風(fēng)的囑托即是詩(shī)人愛(ài)花借花,恐其早謝心情的泄露。也許詩(shī)人帶病觀梅,笛聲更易撥動(dòng)他惜花的心弦吧。寒梅初開(kāi)即恐其落.這里應(yīng)隱含著詩(shī)人對(duì)人生的傷嘆。