竹似賢,何哉?竹本固,固以樹德,君子見其本,則思善建不拔者。竹性直,直以立身;君子見其性,則思中立不倚者。竹心空,空以體道;君子見其心,則思應(yīng)用虛受者。竹節(jié)貞,貞以立志;君子見其節(jié),則思砥礪名行,夷險一致者。夫如是,故君子人多樹之,為庭實焉。
貞元十九年春,居易以拔萃選及第,授校書郎,始于長安求假居處,得常樂里故關(guān)相國私第之東亭而處之。明日,履及于亭之東南隅,見叢竹于斯,枝葉殄瘁,無聲無色。詢于關(guān)氏之老,則曰:此相國之手植者。自相國捐館,他人假居,由是筐篚者斬焉,彗帚者刈焉,刑余之材,長無尋焉,數(shù)無百焉。又有凡草木雜生其中,菶茸薈郁,有無竹之心焉。居易惜其嘗經(jīng)長者之手,而見賤俗人之目,剪棄若是,本性猶存。乃芟蘙薈,除糞壤,疏其間,封其下,不終日而畢。于是日出有清陰,風來有清聲。依依然,欣欣然,若有情于感遇也。
嗟乎!竹植物也,于人何有哉?以其有似于賢而人愛惜之,封植之,況其真賢者乎?然則竹之于草木,猶賢之于眾庶。嗚呼!竹不能自異,唯人異之。賢不能自異,唯用賢者異之。故作《養(yǎng)竹記》,書于亭之壁,以貽其后之居斯者,亦欲以聞于今之用賢者云。
全文可以分為三段。第一段談竹子的四種美德:建善不拔,中立不倚,應(yīng)用虛受,砥礪名行,夷險一致;正因為有這些美德,君子們多將之作為“庭實”。第二段寫自己與竹相知相處的經(jīng)過。那是自己借居已故相國府宅東亭時,有感于原先種的竹已“枝葉殄瘁,無聲無色”;經(jīng)詢方知其竹現(xiàn)狀是與“他人假居”、無人愛惜竹子有關(guān)。于是乎,作者“乃芟翳薈,除糞壤,疏其間,封其下”,愛惜并護理竹子將近一整天時間,他旋即感到,竹子以清光朗韻回報自己,付出真情。第三段借竹子前后不同際遇,談人才的遭遇。竹子“似于賢”得到人之愛惜和培植,對“真賢”的人又怎么得不到愛惜和培植。竹子與草木,就像賢才與一般人;竹子是不能自我張揚優(yōu)點,而是靠人賞識它;賢才不能自我張揚才干,而是要各級領(lǐng)導(dǎo)使用賢才者,才能發(fā)現(xiàn)賢才們的才干,重用之。因此,賢才被各級領(lǐng)導(dǎo)掌握著命運。
文章以竹喻賢人,表達了作者仰慕賢者的高貴品質(zhì),決心堅定不移、正直無私、虛心體道、砥礪名行的志向,同時渴望當權(quán)者善于發(fā)現(xiàn)人才,愛惜人才,使他們得以施展才華,對于人才不被重視的現(xiàn)實流露了隱憂。文章描繪竹之形態(tài),觀察入微,抒發(fā)感慨,真摯動人;行文流暢,語言樸素,不事雕琢,意境新穎。文章風格與其詩歌一樣,通俗平易,有為而作。
這篇文章充分表達了作者仰慕賢者的心情和盼望執(zhí)政者善待賢才的意愿。通篇率真自然,不事雕琢,文字省凈,意境清新。