萬(wàn)里人南去,三春雁北飛。
不知何歲月,得與爾同歸?
因?yàn)獒咚椒阜?,發(fā)配嶺南,詩(shī)人心中的追悔、痛苦自不言而喻。加上本來(lái)他是頗受寵幸的,痛苦無(wú)疑更甚。所以,被貶途中,當(dāng)他看到成群的大雁向北飛去,不禁睹物傷情,悲從中來(lái)?!叭f(wàn)里人南去,三春雁北飛”,在這美好的春天,群雁北歸,尋其自由安樂(lè)之所,而自己卻要跨越千山萬(wàn)水,遠(yuǎn)赴萬(wàn)里之遙到那險(xiǎn)惡濕熱的南方瘴癘之地。其間旅途的坎坷,蟲(chóng)獸的侵襲,疾病的折磨,都要忍受。春雁北返,回到自己的樂(lè)園,乃隨性而動(dòng);而自己作為萬(wàn)物之靈長(zhǎng),卻淪落偏僻的異地,身不由己,無(wú)可奈何。首兩句,由雁及人,在人雁對(duì)比中,那種人不如雁的感慨深蓄其中。
末二句,“未知何歲月,得與爾同歸”,緊扣歸雁,進(jìn)一層抒發(fā)內(nèi)心的悲憤與痛悔。雁在北方安家落戶,因此,古人稱北飛的雁為歸雁。隋代薛道衡《人日思?xì)w》“人歸落雁后,思發(fā)在花前”兩句寫人見(jiàn)歸雁而自然生歸家之情。詩(shī)人此時(shí)身處南中,凝望那陣陣北歸的群雁,也不禁動(dòng)了歸鄉(xiāng)這個(gè)念頭:不知什么時(shí)候,我才能和你們這些自由的大雁同返家園?古時(shí)北方人不適應(yīng)南方的濕熱氣候,被貶謫南地的人往往兇多吉少,加之路途遙遠(yuǎn)艱辛,更是生死難料。此番南去,是生是死,實(shí)難卜知。蓋一切都尚在冥冥之中也,因而作者那絕望的苦痛、負(fù)罪的悔恨以及深沉的身世之悲,都交織在這末二句上了。
詩(shī)中作者把無(wú)情的大雁當(dāng)作可以告語(yǔ)的知己,向它們傾訴自己的情懷,情真意切,出語(yǔ)自然。這里表現(xiàn)了一個(gè)“行邁靡靡,中心搖搖”的疲憊不堪的旅人,他踽踽獨(dú)行,凝望那北歸的群雁逐漸消失在遠(yuǎn)方,他的心也隨之很沉很沉地墮了下去。值得慶幸的是,韋承慶不到一年便被召回,繼續(xù)做官,兼修國(guó)史,頗受唐中宗稱善,官至黃門侍郎而卒,可謂善終。大概從這次貶謫中,作者是吸取了某種人生的教訓(xùn)的,加強(qiáng)了個(gè)人品行的修養(yǎng)。宋之問(wèn)有一首詩(shī)《題大庾嶺北驛》,和這首詩(shī)比較相似,其前四句云:“陽(yáng)月南飛雁,傳聞至此回。我行殊未已,何日復(fù)歸來(lái)?!痹谌搜銓?duì)比中,寫思家之情。但宋之問(wèn)終未能從貶所歸來(lái),唐玄宗時(shí)竟被賜死。大概因?yàn)樗沃畣?wèn)的人品太差,先諂事張易之,后有依附武三思,在知貢舉時(shí),竟然收取賄賂,且不知悔悟,遂引起時(shí)人的公憤,連皇帝也討厭他,于是把他賜死了事。反映在詩(shī)歌里,韋承慶的貶謫思?xì)w之苦,更能博得后人的同情。末二句自然、真摯,脫口而出,毫無(wú)矯揉裝束之態(tài),深得后世詩(shī)論家的好評(píng)。
這首詩(shī),通篇用敘述的筆調(diào),語(yǔ)言直白、通俗,如話家常。短短二十字中,運(yùn)用對(duì)比手法,把作者那深切的貶謫之痛,完滿地表現(xiàn)了出來(lái),自具動(dòng)人的力量。