草遮回磴絕鳴鸞,云樹(shù)深深碧殿寒。
明月自來(lái)還自去,更無(wú)人倚玉闌干。
寫(xiě)天寶之亂以后華清宮的荒涼景色,而其作意則在于緬懷唐帝國(guó)先朝的隆盛,感嘆現(xiàn)在的衰敗,有很濃重的感傷情緒。
前一首起句寫(xiě)驪山磴道。用石頭修得非常工致整齊的回環(huán)磴道,也就是當(dāng)日皇帝來(lái)時(shí)乘坐御輦經(jīng)過(guò)的地方。御輦既不重來(lái),輦上鸞鈴的鳴聲也就絕響了。鳴鸞既經(jīng)絕響,磴道自然也就荒草叢生。次句寫(xiě)山中宮殿。皇帝不來(lái),宮殿當(dāng)然空著。樹(shù)木長(zhǎng)得更高了,高入云端,故稱(chēng)“云樹(shù)”,更茂密了,故曰“深深”。被這深深云樹(shù)包圍起來(lái)的皇宮,雖然在花卉林木掩映之下,依然呈現(xiàn)一片碧綠,也許還更碧綠了,但由于空著,就充滿(mǎn)了寒冷的氣氛。只這一“寒”字,就把宮中富貴繁華,珠歌翠舞,錦衣玉食一掃而空。后半轉(zhuǎn)入夜景,寫(xiě)人事更變之后,多情明月,雖然依舊出沒(méi)其間,但空山寒殿,已經(jīng)無(wú)人玩賞。傳說(shuō)唐玄宗和楊貴妃在天寶十載(751)七月七日夜半在驪山盟誓,“愿世世為夫婦”。詩(shī)人想象他們一定也曾如同元稹在《連昌宮詞》中所寫(xiě)的“上皇(玄宗)正在望仙樓,太真(楊妃)同憑闌干立”一樣,在月光之下,共倚玉石闌干,但現(xiàn)在卻只余明月,自去自來(lái),而先帝貴妃,俱歸寂寞,玉闌縱存,卻更無(wú)人倚了。