塔上一鈴獨(dú)自語(yǔ),明日顛風(fēng)當(dāng)斷渡。
朝來白浪打蒼崖,倒射軒窗作飛雨。
龍?bào)J萬斛不敢過,漁舟一葉従掀舞。
細(xì)思城市有底忙,卻笑蛟龍為誰怒。
無事久留童仆怪,此風(fēng)聊得妻孥懺。
潛山道人獨(dú)何事,半夜不眠聽粥鼓。
這首詩(shī)可分為兩部分。前六句寫“大風(fēng)”。一二句借佛圖澄事言大風(fēng)將至。佛圖澄借鈴語(yǔ)來說吉兇,蘇軾借鈴語(yǔ)來說風(fēng)兆。第二句是鈴語(yǔ)的內(nèi)容。顛風(fēng)即狂風(fēng),杜甫有“曉來急雨春風(fēng)顛”句(《逼側(cè)行贈(zèng)畢曜》)。三至六句寫風(fēng)勢(shì)。“朝來”應(yīng)“明日”,寫鈴語(yǔ)應(yīng)驗(yàn),行文扣得很緊。風(fēng)無形,故借浪以狀風(fēng)大:白浪打著蒼崖,又從蒼崖倒射于船上軒窗,像雨點(diǎn)般灑在船上?!按颉薄ⅰ吧洹?、“飛”三字,把無形的風(fēng)寫得有聲有形,可觸可感。“軒窗”已寫到船,五六句通過集中寫船進(jìn)一步寫風(fēng)勢(shì)。大船不敢過,小船任掀舞,通過一大一小,極寫風(fēng)浪的險(xiǎn)惡。
后六句寫人,寫他們一行因風(fēng)浪太大被迫“留金山兩日”。七八句寫他自己的態(tài)度:“趕到湖州去也沒有什么事,在這里逗留幾天也沒有什么不好,蛟龍掀起洶涌的怒濤難不倒我?!边@是一種隨緣自適的態(tài)度。九、十句寫妻孥童仆的態(tài)度。他們想快點(diǎn)到湖州,如果“無事久留”,定會(huì)受到責(zé)怪,此時(shí)是因風(fēng)而留,他們也就無話可說了。最后兩句是寫灊山道人的態(tài)度。蘇軾這次由徐州赴湖州,曾先到南都(商丘)看望弟弟蘇轍,然后才南下,“至高郵,見太虛(秦觀)、參寥,遂載與俱?!保ㄌK軾《跋秦太虛題名記》)可見這時(shí)參寥也在船上。后兩句說,盡管風(fēng)浪正掀打著船艙,參寥卻正專心地傾聽金山寺的木魚聲。反映了僧人不以風(fēng)浪為意的鎮(zhèn)定態(tài)度。
此詩(shī)前半寫景,有聲有色;后半寫人,風(fēng)趣幽默。“得行固愿留不惡”(《泗州僧伽塔》),全詩(shī)正表現(xiàn)了蘇軾這種隨緣自適、不以風(fēng)浪為懷的神情。