戰(zhàn)城南,死郭北,野死不葬烏可食。
為我謂烏:且為客豪!
野死諒不葬,腐肉安能去子逃?
水深激激,蒲葦冥冥;
梟騎戰(zhàn)斗死,駑馬徘徊鳴。
梁筑室,何以南?何以北?
禾黍不獲君何食?愿為忠臣安可得?
思子良臣,良臣誠(chéng)可思:
朝行出攻,暮不夜歸!
“戰(zhàn)城南,死郭北,野死不葬烏可食?!背悄?、郭北,互文見義,是說城南城北,到處都在進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng),到處都有流血和死亡。抒寫一場(chǎng)激烈的戰(zhàn)事,起句剛敘及“戰(zhàn)”,便徑接以“死”,而對(duì)士卒殺敵的悲壯場(chǎng)景,不作一語(yǔ)描述。戰(zhàn)爭(zhēng)過后,大地上橫七豎八,躺滿了尸體,成群的烏鴉,“呀呀”地叫著,爭(zhēng)啄著這些無人掩埋的戰(zhàn)士。面對(duì)這樣的慘狀,誰(shuí)都不能不驚心動(dòng)魄。
“為我謂烏:且為客豪!野死諒不葬,腐肉安能去子逃!”這可以理解為是詩(shī)人請(qǐng)求烏鴉在啄食之前,先為這些慘死的戰(zhàn)士大聲慟哭;也可以理解為死去的戰(zhàn)士為自己請(qǐng)求烏鴉在啄食之前,先為他們悲鳴幾聲。
“水深激激,薄葦冥冥”兩句,通過景物描寫,進(jìn)一步渲染戰(zhàn)場(chǎng)荒涼悲慘的氣氛。清涼的河水流淌著,茫茫的蒲葦瑟瑟著,似乎在向人們哭訴著戰(zhàn)爭(zhēng)的災(zāi)難?!皸n騎戰(zhàn)斗死,駑馬徘徊鳴?!蓖蝗?,一聲戰(zhàn)馬的長(zhǎng)嘶,引起了詩(shī)人的注意:它身受重傷,已經(jīng)不中用了,但仍然徘徊在死去的勇士身旁,悲鳴著不肯離去。表面上,是對(duì)戰(zhàn)場(chǎng)上的景物作客觀敘寫,但這些景物,卻是經(jīng)過詩(shī)人嚴(yán)格挑選了的典型畫面,無一不寄托著詩(shī)人深沉的感情在內(nèi)。
“梁筑室,何以南,何以北?禾黍不獲君何食?愿為忠臣安可得?”這里,不只是對(duì)眼前戰(zhàn)場(chǎng)的情景進(jìn)行描述,而是把眼光移向了整個(gè)社會(huì):戰(zhàn)爭(zhēng)不僅駐把無數(shù)的兵士推向了死亡的深淵,而且破壞了整個(gè)社會(huì)生產(chǎn),給人民的生活帶來了深重的災(zāi)難。
最后四句,詩(shī)人抒發(fā)了對(duì)死難士卒的哀悼之情?!八甲恿汲?,良臣誠(chéng)可思?!薄白印焙汀傲汲肌痹谶@里是同位語(yǔ),指那些犧牲了的戰(zhàn)士。詩(shī)人飽含感情,用一個(gè)“誠(chéng)”字,傾吐了自己內(nèi)心的悲痛?!俺谐龉?,暮不夜歸。”感嘆戰(zhàn)士一去不復(fù)返,語(yǔ)句極其沉痛,引起人莫大的悲哀。結(jié)尾兩句同開頭勇士戰(zhàn)死遙相呼應(yīng),使全詩(shī)充滿了濃重的悲劇氣氛。
這是反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的詩(shī)歌,但詩(shī)中運(yùn)用了浪漫主義表現(xiàn)手法。歌辭中死人居然說話了,這就是浪漫主義表現(xiàn)手法的例證。