国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

書李世南所畫秋景二首翻譯及注釋

野水參差落漲痕,疏林欹倒出霜根。

譯文:曲折的水岸邊露出舊日水漲淹沒時(shí)留下的河床痕跡,稀疏的林木傾倒在地,露出如霜般白的樹根。

注釋:落漲痕:漲水后水落留下的痕跡。欹倒:傾倒。

扁舟一棹歸何處?家在江南黃葉村。

譯文:一葉扁舟飛快地劃著槳,它將要飄去哪里呢?應(yīng)該是回到江南的黃葉村。

注釋:扁舟:一本作“浩歌”。棹:形狀如槳的劃船用具。

人間斤斧日創(chuàng)夷,誰(shuí)見龍蛇百尺姿。

譯文:人們利用斧頭常年不息地砍伐山上的樹木,再也難見那龍蛇般蜿蜒的百尺身姿。

注釋:創(chuàng):砍掉。夷:削平。指對(duì)于林木的傷害。

不是溪山成獨(dú)往,何人解作掛猿枝。

譯文:如果不是這里山險(xiǎn)灘急,少人來往,樹一旦被砍,就沒有人知道,這原是猿猴棲息的樹枝。

注釋:成:一本作“會(huì)”。