国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

滿江紅·代王夫人作翻譯及注釋

試問琵琶,胡沙外怎生風(fēng)色。最苦是、姚黃一朵,移根仙闕。王母歡闌瓊宴罷,仙人淚滿金盤側(cè)。聽行宮、半夜雨淋鈴,聲聲歇。

譯文:試問哀怨凄婉的琵琶聲,萬里胡沙外是怎樣的風(fēng)物情景?最痛苦是一朵名貴的姚黃花,被強(qiáng)移出扎根的仙家宮庭。王母的歡意銷歇盛宴已終場,銅仙鉛淚淌滿的金盤也欹傾。半夜里行宮外雨淋風(fēng)鈴腸欲斷,一滴滴一聲聲沒有消停。

注釋:滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》《念良游》等。雙調(diào)九十三字,上片八句四平韻,下片十句五平韻。代王夫人作:王夫人名王清惠,宋末被選入宮為昭儀,宋亡被擄往大都。代作:本意擬作、仿作,詞中主要是翻作的意思。琵琶:樂器名。風(fēng)色:風(fēng)光物色。姚黃:一種名貴的牡丹,為宋代姚掛人家培育出的千葉黃花。詞中喻指王夫人。移根仙闕:指把牡丹從仙官里移植他處。王母:古傳說中的仙人西王母。仙人:即金銅仙人。雨淋鈴:雨淋在風(fēng)鈴上的聲音。唐玄宗在奔蜀途中,聽到夜雨淋鈴,思念貴妃,分外凄愴,采其聲為《雨淋鈴》。

彩云散,香塵滅。銅駝恨,那堪說!想男兒慷慨,嚼穿齦血?;厥渍殃栟o落日,傷心銅雀迎秋月。算妾身、不愿似天家,金甌缺。

譯文:美麗的彩云已消散,宮中的香塵再不見,銅駝荒草亡國恨,待要述說哪堪言!真思慕那慷慨赴國的男子漢,嚼碎鋼牙滿口血斑斑?;叵肫鹫殃柕铍x別墜落的紅日,最傷心銅雀臺迎接新月一彎。細(xì)思量妾身不似當(dāng)今帝王家,眼睜睜讓大好河山淪陷。

注釋:香塵:詞中指宮中的整華。銅駝恨:詞中指亡國之恨。嚼穿齦血:唐張巡臨戰(zhàn)時(shí)對敵大呼,經(jīng)常把牙咬碎,牙齦流血,噴到臉上,說明憤怒已極。昭陽:漢時(shí)后宮有昭陽殿。詞中代指王夫人居住的宋宮。銅雀:曹操所建的一所臺,詞中借指元宮。天家:帝王家。金甌缺:比喻山河破碎。