原文
【經(jīng)】十有三年春,齊侯、宋人、陳人、蔡人、邾人會于北杏。夏六月,齊人滅遂。秋七月。冬,公會齊侯盟于柯。
【傳】十三年春,會于北杏,以平宋亂。遂人不至。
夏,齊人滅遂而戍之。
冬,盟于柯,始及齊平也。
宋人背北杏之會。
譯文及注釋
十三年春季,魯莊公和齊、宋、陳、蔡、邾各國國君在北杏會見,是為了平定宋國的動亂。遂國人沒有來。夏季,齊國人滅亡遂國并派人戍守。
冬季,宋桓公和齊桓公在柯地結(jié)盟,開始和齊國講和。
宋國人違背了北杏的盟約。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/15/0303/21/16892412_452322936.shtml