原文
武王問(wèn)太公曰:“選車(chē)士奈何?”
太公曰:“選車(chē)士之法:取年四十以下,長(zhǎng)七尺五寸以上,走能逐奔馬,及馳而乘之,前后左右、上下周旋、能束縛旌旗;力能彀八石弩,射前后左右,皆便習(xí)者,名曰武車(chē)之士,不可不厚也?!?/p>
譯文及注釋
武王問(wèn)太公說(shuō):“選拔車(chē)上武士的方法是怎樣的?”
太公答道:“選拔車(chē)上武士的標(biāo)準(zhǔn)是:選取年齡在四十歲以 下、身高七尺五寸以上;跑起來(lái)能追得上奔跑的馬,能在奔馳中跳上戰(zhàn)車(chē);并能在戰(zhàn)車(chē)上前后、左右、上下各方應(yīng)戰(zhàn),能執(zhí)掌旌旗,并能拉滿八石弩,熟練地向左右、前后射箭的人。這種人稱為武車(chē)士,對(duì)他們不可不給予優(yōu)厚待遇。”
參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-998318248656.html