原文
桓公問(wèn)管子曰:“梁聚謂寡人曰:‘古者輕賦稅而肥籍?dāng)?,取下無(wú)順于此者矣?!壕壑匀绾危俊惫茏訉?duì)曰:“梁聚之言非也。彼輕賦稅則倉(cāng)廩虛,肥籍?dāng)縿t械器不奉。械器不奉,而諸侯之皮幣不衣;倉(cāng)廩虛則倳賤無(wú)祿。外,皮幣不衣于天下;內(nèi),國(guó)倳賤。梁聚之言非也。君有山,山有金,以立幣,以幣準(zhǔn)谷而授祿,故國(guó)谷斯在上,谷賈什倍。農(nóng)夫夜寢蚤起,不待見(jiàn)使,五谷什倍。士半祿而死君,農(nóng)夫夜寢蚤起,力作而無(wú)止;彼善為國(guó)者,不曰使之,使不得不使;不曰貧之,使不得不用。故使民無(wú)有不得不使者。夫梁聚之言非也?!被腹唬骸吧啤!?/p>
桓公又問(wèn)于管子曰,“有人教我,謂之請(qǐng)士。曰:‘何不官百能?’”管子對(duì)曰:“何謂百能?”桓公曰:“使智者盡其智,謀士盡其謀,百工盡其巧。若此則可以為國(guó)乎?”管子對(duì)曰:“請(qǐng)士之言非也。祿肥則士不死,幣輕則士簡(jiǎn)賞,萬(wàn)物輕則士偷幸。三怠在國(guó),何數(shù)之有?彼谷十藏于上,三游于下,謀士盡其慮,智士盡其知,勇士輕其死。請(qǐng)士所謂妄言也。不通于輕重,謂之妄言?!?/p>
桓公問(wèn)于管子曰:“昔者周人有天下,諸侯賓服,名教通于天下,而奪于其下。何數(shù)也?”管子對(duì)曰:“君分壤而貢入,市朝同流。黃金,一策也;江陽(yáng)之珠,一策也;秦之明山之曾青,一策也。此謂以寡為多,以狹為廣,軌出之屬也?!被腹唬骸疤煜轮?dāng)?shù)盡于軌出之屬也?”:“今國(guó)谷重什倍而萬(wàn)物輕,大夫謂賈之:‘子為吾運(yùn)谷而斂財(cái)?!戎匾灰?,今九為余。谷重而萬(wàn)物輕,若此,則國(guó)財(cái)九在大夫矣。國(guó)歲反一,財(cái)物之九者皆倍重而出矣。財(cái)物在下,幣之九在大夫。然則幣谷羨在大夫也。天子以客行,令以時(shí)出。熟谷之人亡,諸侯受而官之。連朋而聚與,高下萬(wàn)物以合民用。內(nèi)則大夫自還而不盡忠,外則諸侯連朋合與,熟谷之人則去亡,故天子失其權(quán)也?!被腹唬骸吧?。”
桓公又問(wèn)管子曰:“終身有天下而勿失,為之有道乎?”管子對(duì)曰:“請(qǐng)勿施于天下,獨(dú)施之于吾國(guó)。”桓公曰:“此若言何謂也?”管子對(duì)曰:“國(guó)之廣狹、壤之肥墝有數(shù),終歲食余有數(shù)。彼守國(guó)者,守谷而已矣。曰:某縣之壤廣若干,某縣之壤狹若干,則必積委幣,于是縣州里受公錢(qián)。泰秋,國(guó)谷去參之一,君下令謂郡、縣、屬大夫里邑皆籍粟入若干。谷重一也,以藏于上者,國(guó)谷三分則二分在上矣。泰春,國(guó)谷倍重,數(shù)也。泰夏,賦谷以市櫎,民皆受上谷以治田土。泰秋,田:‘谷之存予者若干,今上斂谷以幣?!裨唬骸疅o(wú)幣以谷。’則民之三有歸于上矣。重之相因,時(shí)之化舉,無(wú)不為國(guó)策。君用大夫之委,以流歸于上。君用民,以時(shí)歸于君。藏輕,出輕以重,數(shù)也。則彼安有自還之大夫獨(dú)委之?彼諸侯之谷十,使吾國(guó)谷二十,則諸侯谷歸吾國(guó)矣;諸侯谷二十,吾國(guó)谷十,則吾國(guó)谷歸于諸侯矣。故善為天下者,謹(jǐn)守重流,而天下不吾泄矣。彼重之相歸,如水之就下。吾國(guó)歲非兇也,以幣藏之,故國(guó)谷倍重,故諸侯之谷至也。是藏一分以致諸侯之一分。利不奪于天下,大夫不得以富侈。以重藏輕,國(guó)常有十國(guó)之策也。故諸侯服而無(wú)正,臣櫎從而以忠,此以輕重御天下之道也,謂之?dāng)?shù)應(yīng)?!?/p>
桓公問(wèn)管子曰:“請(qǐng)問(wèn)國(guó)會(huì)?!惫茏訉?duì)曰:“君失大夫?yàn)闊o(wú)伍,失民為失下。故守大夫以縣之策,守一縣以一鄉(xiāng)之策,守一鄉(xiāng)以一家之策,守家以一人之策?!被腹唬骸捌鋾?huì)數(shù)奈何?”管子對(duì)曰:“幣準(zhǔn)之?dāng)?shù),一縣必有一縣中田之策,一鄉(xiāng)必有一鄉(xiāng)中田之策,一家必有一家直人之用。故不以時(shí)守郡為無(wú)與,不以時(shí)守鄉(xiāng)為無(wú)伍?!被腹唬骸靶写四魏??”管子對(duì)曰:”王者藏于民,霸者藏于大夫,殘國(guó)亡家藏于篋?!被腹唬骸昂沃^藏于民?”:“請(qǐng)散,棧臺(tái)之錢(qián),散諸城陽(yáng);鹿臺(tái)之布,散諸濟(jì)陰。君下令于百姓曰:‘民富君無(wú)與貧,民貧君無(wú)與富。故賦無(wú)錢(qián)布,府無(wú)藏財(cái),貲藏于民?!瘹q豐,五谷登,五谷大輕,谷賈去上歲之分,以幣據(jù)之,谷為君,幣為下。國(guó)幣盡在下,幣輕,谷重上分。上歲之二分在下,下歲之二分在上,則二歲者四分在上,則國(guó)谷之一分在下,谷三倍重。邦布之籍,終歲十錢(qián)。人家受食,十畝加十,是一家十戶(hù)也。出于國(guó)谷策而藏于幣者也。以國(guó)幣之分復(fù)布百姓,四減國(guó)谷,三在上,一在下。復(fù)策也。大夫聚壤而封,積實(shí)而驕上,請(qǐng)奪之以會(huì)?!被腹唬骸昂沃^奪之以會(huì)?”管子對(duì)曰:“粟之三分在上,謂民萌皆受上粟,度君藏焉。五谷相靡而重去什三,為余以國(guó)幣谷準(zhǔn)反行,大夫無(wú)什于重。君以幣賦祿,什在上。君出谷,什而去七。君斂三,上賦七,散振不資者,仁義也。五谷相靡而輕,數(shù)也;以鄉(xiāng)完重而籍國(guó),數(shù)也;出實(shí)財(cái),散仁義,萬(wàn)物輕,數(shù)也。乘時(shí)進(jìn)退。故曰:王者乘時(shí),圣人乘易?!被腹唬骸吧啤!?/p>
桓公問(wèn)管子曰:“特命我曰:‘天子三百領(lǐng),泰嗇。而散大夫準(zhǔn)此而行。’此如何?”管子曰:“非法家也。大夫高其壟,美其室,此奪農(nóng)事及市庸,此非便國(guó)之道也。民不得以織為綃而貍之于地。彼善為國(guó)者乘時(shí)徐疾而已矣。謂之國(guó)會(huì)?!?/p>
桓公問(wèn)管子曰:“請(qǐng)問(wèn)爭(zhēng)奪之事何如?”管子曰:“以戚始。”桓公曰:“何謂用戚始?”管子對(duì)曰:“君人之主,弟兄十人,分國(guó)為十;兄弟五人,分國(guó)為五。三世則昭穆同祖,十世則為祏。故伏尸滿(mǎn)衍,兵決而無(wú)止。輕重之家復(fù)游于其間。故曰:毋予人以壤,毋授人以財(cái)。財(cái)終則有始,與四時(shí)廢起。圣人理之以徐疾,守之以決塞,奪之以輕重,行之以仁義,故與天壤同數(shù),此王者之大轡也?!?/p>
桓公問(wèn)管子曰:“請(qǐng)問(wèn)幣乘馬?!惫茏訉?duì)曰:“始取夫三大夫之家,方六里而一乘,二十六人而奉一乘。幣乘馬者,方六里,田之美惡若干,谷之多寡若干,谷之貴賤若干,凡方六里用幣若干,谷之重用幣若干。故幣乘馬者,布幣于國(guó),幣為一國(guó)陸地之?dāng)?shù)。謂之幣乘馬?!被腹唬骸靶袔懦笋R之?dāng)?shù)奈何?”管子對(duì)曰:“士受資以幣,大夫受邑以幣,人馬受食以幣,則一國(guó)之谷資在上:幣貲在下。國(guó)谷什倍,數(shù)也。萬(wàn)物財(cái)物去什二,策也。皮革、筋角、羽毛、竹箭、器械、財(cái)物,茍合于國(guó)器君用者,皆有矩券于上。君實(shí)鄉(xiāng)州藏焉,曰:‘某月某日,茍從責(zé)者,鄉(xiāng)決州決’。故曰:就庸一日而決。國(guó)策出于谷軌,國(guó)之策貨,幣乘馬者也。今刀布藏于官府,巧幣、萬(wàn)物輕重皆在賈人,彼幣重而萬(wàn)物輕,幣輕而萬(wàn)物重,彼谷重而。人君操谷、幣金衡,而天下可定也。此守天下之?dāng)?shù)也?!?/p>
桓公問(wèn)于管子曰:“準(zhǔn)衡、輕重、國(guó)會(huì),吾得聞之矣。請(qǐng)問(wèn)縣數(shù)?!惫茏訉?duì)曰:“狼牡以至于馮會(huì)之日,龍夏以北至于海莊,禽獸羊牛之地也,何不以此通國(guó)策哉?”桓公曰:“何謂通國(guó)策?”管子對(duì)曰:“馮市門(mén)一吏書(shū)贅直事。若其事唐【諛〕圉牧食之人養(yǎng)視不失捍殂者,去其都秩,與其縣秩。大夫不鄉(xiāng)贅合游者,謂之無(wú)禮義,大夫幽其春秋,列民幽其門(mén)、山之祠。馮會(huì)、龍夏牛羊犧牲月價(jià)十倍異日。此出諸禮義,籍于無(wú)用之地,因捫牢策也。謂之通。”
桓公問(wèn)管子曰:“請(qǐng)問(wèn)國(guó)勢(shì)?!惫茏訉?duì)曰:“有山處之國(guó),有氾下多水之國(guó),有山地分之國(guó),有水泆之國(guó),有漏壤之國(guó)。此國(guó)之五勢(shì),人君之所憂(yōu)也。山處之國(guó)常藏谷三分之一,氾下多水之國(guó)常操?lài)?guó)谷三分之一,山地分之國(guó)常操?lài)?guó)谷十分之三,水泉之所傷,水泆之國(guó)常操十分之二,漏壤之國(guó)謹(jǐn)下諸侯之五谷,與工雕文梓器以下天下之五谷。此準(zhǔn)時(shí)五勢(shì)之?dāng)?shù)也?!?/p>
桓公問(wèn)管子曰:“今有海內(nèi),縣諸侯,則國(guó)勢(shì)不用已乎?”管子對(duì)曰:“今以諸侯為公州之飾焉,以乘四時(shí),行捫牢之策。以東西南北相彼,用平而準(zhǔn)。故曰:為諸俟,則高下萬(wàn)物以應(yīng)諸侯;遍有天下,則賦幣以守萬(wàn)物之朝夕,調(diào)而已。利有足則行,不滿(mǎn)則有止。王者鄉(xiāng)州以時(shí)察之,故利不相傾,縣死其所。君守大奉一,謂之國(guó)簿?!?/p>
譯文及注釋
桓公問(wèn)管仲說(shuō):“梁聚對(duì)我講:‘古時(shí)候?qū)嵭休p稅而薄征,這算是稅收政策中最適宜而易行的了。’梁聚的意見(jiàn)如何?”管仲回答說(shuō):“梁聚的話(huà)不對(duì)。輕賦稅則國(guó)家倉(cāng)凜空虛,薄征收則兵器工具不足。兵器、工具不足則皮、帛不能出口,國(guó)家倉(cāng)凜空虛則戰(zhàn)士低賤無(wú)祿。對(duì)外,皮貨和絲帛不能輸出于天下各國(guó);對(duì)內(nèi),國(guó)家的戰(zhàn)士又處境低賤。梁聚的話(huà)顯然是錯(cuò)誤的。國(guó)君有山,山中產(chǎn)銅,可用銅鑄造錢(qián)幣。如能用錢(qián)幣折算糧食發(fā)放全國(guó)俸祿,糧食就全都囤集在國(guó)家手里,糧價(jià)可上漲十倍。農(nóng)民晚睡早起,不用驅(qū)使就可以成十倍地增加產(chǎn)量。這樣一來(lái),戰(zhàn)士只要有從前一半的糧食俸祿,就可以為國(guó)效命;農(nóng)民又晚睡早起而努力耕作不止。所以,善于主持國(guó)家的人,不必直接用言語(yǔ)驅(qū)使百姓,而百姓不得不為所驅(qū)使;不必直接用言語(yǔ)利用百姓,而百姓不得不為所利用。這樣,使百姓沒(méi)有不為他所用、為他所使的。梁聚的意見(jiàn)是錯(cuò)誤的?!被腹f(shuō):“好?!?/p>
桓公又問(wèn)管仲說(shuō):“有一個(gè)名叫請(qǐng)士的人對(duì)我說(shuō):何以不對(duì)各種有才能的人進(jìn)行管束?”管仲說(shuō):“何謂管束有才能的人?”桓公說(shuō):“就是為了使智者全部拿出智慧,謀士全部拿出謀略,百工全部拿出技巧。這樣做,就可以治國(guó)么?”管仲回答說(shuō):“請(qǐng)士的話(huà)是錯(cuò)誤的。俸祿輕,士人就不肯死難;幣值低,士人就輕視獎(jiǎng)賞;物價(jià)低,謀生易,士人就茍且偷生。國(guó)家有此三種怠情現(xiàn)象,還有什么辦法呢?如果把糧食的七成操縱在國(guó)家手里,只讓三成在下面流通,謀士就可以用盡他們的謀略,智士就可以用盡他們的智慧,勇士也就不惜生命了。請(qǐng)士的話(huà)是錯(cuò)誤言論,因?yàn)椴欢幂p重之術(shù),就只能叫作錯(cuò)誤的言論?!?/p>
桓公問(wèn)管仲說(shuō):“從前周朝享有天下,諸侯賓服,名教行于天下,然而竟被下面篡奪了。下面是用的什么辦法呢?”管仲回答說(shuō):“國(guó)君在不同地區(qū)得到貢物,是放在市場(chǎng)上自由買(mǎi)賣(mài)的。這樣,利用黃金買(mǎi)賣(mài)是一個(gè)辦法,利用江陽(yáng)之珠買(mǎi)賣(mài)是一個(gè)辦法,利用秦地明山所產(chǎn)的曾青是一個(gè)辦法。這叫作以少變多,以小變大,也屬于輕重之?dāng)?shù)的范圍?!被腹f(shuō):“天下的理財(cái)方法全屬于輕重之術(shù)么?”管仲說(shuō):“例如現(xiàn)在糧價(jià)上升十倍而其他物資價(jià)格尚低,大夫便把商入找來(lái)說(shuō):‘請(qǐng)?zhí)嫖邑溬u(mài)糧食而收購(gòu)其他物資。’如果糧食原價(jià)為一,這就有九倍盈利。由于糧貴而其他物資尚賤,這樣,大夫就買(mǎi)進(jìn)來(lái)九倍的物資。待糧價(jià)恢復(fù)原狀,又把這九倍的物資加價(jià)銷(xiāo)出去。貨物推銷(xiāo)到民間,九倍的貨幣又進(jìn)入大夫之手。結(jié)果錢(qián)、糧的贏余收入都?xì)w大夫了。天子成了客位,大夫卻隨時(shí)出頭露面。精通糧食業(yè)務(wù)的官員外逃,被別國(guó)諸侯接納為官。他們結(jié)聚朋黨,操縱物價(jià),包攬市場(chǎng)民用。就國(guó)內(nèi)說(shuō),大夫自謀私利而不肯盡忠;就國(guó)外說(shuō),諸侯串通結(jié)聚朋黨。精通糧食業(yè)務(wù)的官員則外逃。所以天子便喪失了他的政權(quán)?!被腹f(shuō):“講得好?!?/p>
桓公又問(wèn)管仲說(shuō):“保證終身享有天下而不失。有辦法做到么?”管仲回答說(shuō):“這辦法不要先在普天下實(shí)行,只可先在本國(guó)實(shí)行。”桓公說(shuō):“這話(huà)是什么意思?”管仲回答說(shuō):“國(guó)內(nèi)土地的大小和土壤的肥瘠是有定數(shù)的,全年糧食的消費(fèi)和剩余也有定數(shù)。主持國(guó)政的,只需經(jīng)營(yíng)好糧食就行。也就是說(shuō),無(wú)論某縣的土地多大,也無(wú)論某縣多小,都必須有一筆貨幣貯備。在該縣州里向農(nóng)民貸放公款。到了大秋,糧價(jià)下降三分之一,國(guó)君便下令通告郡縣屬大夫管轄的里邑都來(lái)向政府交售糧食。糧價(jià)與時(shí)價(jià)相同,為國(guó)家把糧食貯藏起來(lái)。結(jié)果,國(guó)內(nèi)糧食如果算作三分,有二分掌握在國(guó)家手里。翌年春天,糧價(jià)成倍上漲,就是因?yàn)榇朔?。夏天,便把糧食按市價(jià)發(fā)放民間,此時(shí)百姓正需要糧食經(jīng)營(yíng)農(nóng)事。到了大秋,就對(duì)農(nóng)民說(shuō):‘過(guò)去存在你手里的糧食是多少,現(xiàn)在國(guó)家要求折成錢(qián)數(shù)歸還?!傩照f(shuō):‘手里無(wú)錢(qián)只好還糧。’結(jié)果農(nóng)民剩下的十分之三的糧食又歸國(guó)家了。這樣,利用糧價(jià)的上漲,掌握季節(jié)的變化,無(wú)不是國(guó)家的理財(cái)之道。君主取用大夫的存糧,是通過(guò)流通拿到國(guó)家手里的;取用百姓的糧食,是通過(guò)季節(jié)價(jià)格變化拿到手里的。囤積低價(jià)的糧食,再用高價(jià)賣(mài)出去,這都是有效的辦法。這樣做,哪里還容有自謀私利的大夫獨(dú)自囤糧食呢?至于各諸侯國(guó)的糧食,如果他們的糧價(jià)是十,我們是二十,那么各諸侯國(guó)的糧食就流歸我國(guó)了。如果他們是二十,我們是十,我們的糧食就流歸各諸侯國(guó)了。所以,善治天下者,必須嚴(yán)守高價(jià)流通政策,各諸侯國(guó)就無(wú)法泄散我國(guó)的糧食。糧食流向高價(jià)的地方,就象水往低處流一樣。我們國(guó)家并不是發(fā)生災(zāi)荒,而是投放貨幣加以囤積,使糧價(jià)加倍提高,所以各諸侯國(guó)的糧食就來(lái)到了。這就是我們藏一分就可以吸取各諸侯國(guó)的一分。財(cái)利不致被外國(guó)所奪,大夫也不能占有糧食過(guò)多。這種‘以重藏輕’的政策,使國(guó)家可以常保十個(gè)財(cái)政年度的收入。所以諸侯服從而不會(huì)發(fā)生征戰(zhàn),本國(guó)臣子也服從而盡其忠心。這就是以輕重之術(shù)駕御天下的辦法,謂之為理財(cái)方法的實(shí)效。”
桓公問(wèn)管仲說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)國(guó)家的統(tǒng)計(jì)理財(cái)工作?!惫苤倩卮鹫f(shuō):“國(guó)君對(duì)大夫經(jīng)濟(jì)失去了解,等于沒(méi)有部屬;對(duì)百姓經(jīng)濟(jì)失去了解,等于沒(méi)有基礎(chǔ)。掌握大夫經(jīng)濟(jì)情況要根據(jù)一個(gè)縣的調(diào)查計(jì)算,掌握縣要根據(jù)一個(gè)鄉(xiāng)的調(diào)查計(jì)算,掌握鄉(xiāng)要根據(jù)一個(gè)家庭的調(diào)查計(jì)算?!被腹f(shuō):“其統(tǒng)計(jì)理財(cái)方法如何?”管仲回答說(shuō):“貨幣流通的標(biāo)準(zhǔn)數(shù)量,在一個(gè)縣須有適合于該縣土地的調(diào)查數(shù)字,在一鄉(xiāng)須有適合于該鄉(xiāng)土地的調(diào)查數(shù)字,在一家必須有適合于一家人口用度的數(shù)字。所以不及時(shí)掌握郡的經(jīng)濟(jì)情況就等于無(wú)人相與,不及時(shí)掌握縣的經(jīng)濟(jì)情況就等于沒(méi)有部屬?!被腹f(shuō):“怎樣實(shí)行?”管仲回答道:“成王業(yè)的藏富于民,成霸業(yè)的藏富于大夫,敗國(guó)亡家則是把財(cái)富收藏在箱子里?!被腹f(shuō):“何謂藏富于民?”管仲說(shuō):“請(qǐng)拿出棧臺(tái)所存的錢(qián)幣,貸放在城陽(yáng)一帶;拿出鹿臺(tái)的錢(qián)幣,貸放在濟(jì)陰一帶。國(guó)君還向百姓下令說(shuō):‘百姓富君主不會(huì)窮,百姓窮君主不會(huì)富,因此國(guó)家不向百姓征收錢(qián)幣,府庫(kù)也不積累錢(qián)財(cái),把財(cái)富都藏在百姓手里?!鹊侥昃柏S收,五谷豐登。糧價(jià)大降,比上年降低一半,就要用這筆貸款收購(gòu),使糧食歸國(guó)家,貨幣散在民間。這樣因錢(qián)幣都投在民間,幣值下跌,糧價(jià)則上升一半。上年的糧食有兩分在下,下年的糧食有兩分在上,兩年有四分糧食在上。則只有一分在民間流通,糧價(jià)可繼續(xù)上漲到三倍。國(guó)家按人口征稅,每戶(hù)一年才收十錢(qián),如每家都向政府買(mǎi)糧。把每十畝地產(chǎn)糧食加價(jià)十錢(qián),就可以從一戶(hù)得到相當(dāng)于十戶(hù)的人口稅收入。這正是來(lái)自糧食銷(xiāo)售政策和利用貨幣的作用。然后用國(guó)家所掌握的貨幣的半數(shù),再次發(fā)放于百姓,分糧食為四分,使之三分在國(guó)家,一分在民間,就又形成此項(xiàng)政策的再一次反復(fù)。至于大夫,由于他封地多,囤積糧而對(duì)抗君主,也請(qǐng)用統(tǒng)計(jì)理財(cái)方法來(lái)剝奪他。”桓公說(shuō):“何謂用統(tǒng)計(jì)理財(cái)方法來(lái)剝奪?”管仲回答說(shuō):“統(tǒng)計(jì)有四分之三的糧食掌握在國(guó)家手里時(shí),就通知百姓都來(lái)買(mǎi)糧,按照君主之所藏盡量出賣(mài)。糧價(jià)就會(huì)互相影響而跌價(jià)十分之三。剩下的糧食以貨幣收購(gòu),糧價(jià)按跌落回來(lái)的標(biāo)準(zhǔn),大夫也就無(wú)法抬高糧價(jià)了。國(guó)君發(fā)放俸祿也用錢(qián)而不用糧,全部糧食就都被國(guó)家掌握起來(lái)。最后國(guó)君把其中十分之七的糧食拿出來(lái),也就是留三成,貸出七成,賑濟(jì)貧民,也是一種仁義的舉動(dòng)。這樣,采取措施使糧價(jià)跌落,是對(duì)付大夫的一個(gè)辦法;靠鄉(xiāng)的市場(chǎng)管住糧價(jià),而對(duì)大夫所住的城市進(jìn)行收取,是對(duì)付大夫的又一個(gè)辦法;投出糧食與物資,既博得仁義之名,又平抑其他物資價(jià)格,是對(duì)付大夫的最后一個(gè)辦法。一切都要掌握時(shí)機(jī)而決定進(jìn)退。所以說(shuō):成王業(yè)者善于掌握時(shí)機(jī),稱(chēng)圣人的善于掌握變化?!被腹f(shuō):“好?!?/p>
桓公問(wèn)管仲說(shuō):“特告訴我:‘把天子的葬衣定為三百件,固然太吝嗇了,但要想削減大夫財(cái)富,則可以照此而行?!@項(xiàng)使大夫散財(cái)厚葬的主意如何?”管仲說(shuō):“這不是法家的辦法。讓大夫把墳?zāi)剐薜煤芨?,把墓室修得很美,必然侵奪農(nóng)事和市場(chǎng)上的傭工,不是利國(guó)之道。百姓死后也不可用彩帛作為覆棺之物,而埋于地下。善于治國(guó)的人,只需掌握市場(chǎng)時(shí)機(jī)而采取有緩有急的措施,就可以控制大夫了。這叫作運(yùn)用國(guó)家的統(tǒng)計(jì)理財(cái)工作?!?/p>
桓公問(wèn)管仲說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)國(guó)家的爭(zhēng)奪之事是怎樣出現(xiàn)的?”管仲回答說(shuō):“是從宗戚開(kāi)始的。”醒公說(shuō):“何謂由宗戚開(kāi)始?”管仲回答說(shuō):“一國(guó)的國(guó)君,生下弟兄十人,就分封為十個(gè)國(guó)家;生弟兄五人,就分封為五個(gè)國(guó)家。他們傳了三代以后,彼此僅是同族同祖的關(guān)系而已。傳了十代以后,僅是祖宗牌位放在一起的關(guān)系而已。所以爭(zhēng)奪起來(lái)鬧得伏尸滿(mǎn)地,用兵決斗不止。輕重家們還從中乘機(jī)謀利。所以說(shuō):不可把土地分封于人,不可把財(cái)富資源授讓于人。財(cái)富資源是終而復(fù)始的生產(chǎn)消費(fèi),隨四時(shí)運(yùn)動(dòng)而發(fā)展消滅的。圣人總是統(tǒng)一用號(hào)令的緩急來(lái)掌握它,統(tǒng)一用政策的開(kāi)閉來(lái)控制它,用輕重理財(cái)之術(shù)來(lái)奪取它,用仁義之道來(lái)支配它。所以,能夠與天地共同長(zhǎng)久不敗,這正是一統(tǒng)天下君主的大權(quán)?!?/p>
桓公問(wèn)管仲說(shuō);“請(qǐng)問(wèn)關(guān)于貨幣的計(jì)算籌劃。”管仲回答說(shuō):“當(dāng)初是三夫?yàn)橐患业纳a(chǎn)單位,占用六里見(jiàn)方的土地,出兵車(chē)一輛,配備二十七人。所謂貨幣的計(jì)算籌劃,就是以六里見(jiàn)方的土地為單位,計(jì)算其好地瘠地各有多少,產(chǎn)糧多少,糧價(jià)高低多少,六里見(jiàn)方土地需要貨幣多少,以及就其糧食價(jià)格來(lái)計(jì)算應(yīng)需要貨幣多少。因此,貨幣的計(jì)算籌劃,就是把這個(gè)需要量推算于全國(guó),使貨幣的數(shù)字與全國(guó)的土地?cái)?shù)量相適應(yīng),這就叫作貨幣的計(jì)算籌劃。”桓公說(shuō):“貨幣計(jì)算籌劃的理財(cái)方法,應(yīng)該怎樣實(shí)行?”管仲回答說(shuō):“士的俸祿用貨幣支付,大夫封邑的租稅也用貨幣,官府的人夫、馬匹等一切開(kāi)支也用貨幣支付,這樣,糧食就全部留存在國(guó)家手里,貨幣就散布在民間流通。糧價(jià)上漲十倍左右,就是因?yàn)榇朔?;其他物資因糧貴而降價(jià)二成左右,也是這項(xiàng)政策的結(jié)果。然后就對(duì)皮革、筋角、羽毛、竹箭、器械及其他財(cái)物,如合乎國(guó)器規(guī)格和君主需用的,都訂立收購(gòu)合同。國(guó)君的糧食本來(lái)就是貯藏在各鄉(xiāng)各州的。于是就發(fā)出通告說(shuō):‘某月某日,凡與國(guó)家有合同的債務(wù)關(guān)系的,即可在本鄉(xiāng)本州就近解決?!@就是說(shuō),雇用車(chē)馬人夫運(yùn)物領(lǐng)糧只需一天時(shí)間就可以辦完。國(guó)家理財(cái)政策,固然是出于糧食的統(tǒng)計(jì),但國(guó)家謀取上述物資,也是貨幣計(jì)算籌劃的作用。如今,錢(qián)幣雖然貯藏在官府,但巧法使用貨幣和操縱物價(jià)的都是商人。市場(chǎng)上凡幣值上升則物價(jià)下降,幣值下降則物價(jià)上升,糧價(jià)上升金價(jià)下降。人君能掌握好糧食、貨幣、黃金的平衡關(guān)系,天下的經(jīng)濟(jì)秩序就可以安定了。這也是控制天下的一種辦法?!?/p>
桓公問(wèn)管仲說(shuō):“平準(zhǔn)之法,輕重之術(shù)以及國(guó)家的統(tǒng)計(jì)理財(cái),我都知道了。請(qǐng)問(wèn)利用祭祀的理財(cái)方法?!惫苤倩卮鹫f(shuō):“從狼牡到馮會(huì)口,從龍夏以北到海莊,是禽獸牛羊生長(zhǎng)的好地方,何不利用這個(gè)條件來(lái)貫徹國(guó)家理財(cái)之策呢?”桓公說(shuō):“何謂貫徹理財(cái)之策?”管仲回答說(shuō):“在馮會(huì)口這類(lèi)牧場(chǎng)設(shè)一官吏,負(fù)責(zé)記載牛羊繁育并查管牧養(yǎng)事務(wù)。若是從事牧養(yǎng)的官員,照料牛馬沒(méi)有折損死亡的,就從‘都’一級(jí)提升為縣級(jí)。若是查到大夫不肯提供種牛種馬配種繁殖的,就叫作目無(wú)祭祀禮儀,禁止他春秋兩季用牛羊進(jìn)行祭袍。一般百姓有此行為的,禁止他祭把門(mén)神與山神。由于加強(qiáng)管理,馮會(huì)、龍夏一帶牛羊的月價(jià)將比往日上漲十倍。這項(xiàng)政策,是從祭把禮儀出發(fā)的,取得收入于山林無(wú)用之地的,壟斷牛羊市場(chǎng)的政策。這正是對(duì)國(guó)家理財(cái)政策的‘貫徹’?!?/p>
桓公問(wèn)管仲說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)國(guó)內(nèi)的地勢(shì)問(wèn)題?!惫苤倩卮鹫f(shuō):“有山區(qū),有低洼多水地區(qū),有山陵平原各占一半的地區(qū),有常年溢水為害的地區(qū),有土壤漏失水分的地區(qū)。這五種不利地勢(shì),是人君所憂(yōu)慮的事。山區(qū)尚可貯備糧食三分之一,低洼多水地區(qū)尚可貯備糧食三分之一,山陵平原對(duì)開(kāi)的地區(qū)尚可貯備糧食的十分之三,被水泉傷害,常年溢水地區(qū)尚可貯備糧食十分之二,唯有土壤漏失水分的地區(qū),就只好努力掌握外國(guó)糧食。發(fā)展手工業(yè)的精美木器生產(chǎn)來(lái)掌握各諸侯國(guó)的糧食,這就是準(zhǔn)時(shí)解決五種不良地勢(shì)問(wèn)題的辦法。”
桓公問(wèn)管仲說(shuō):“如海內(nèi)統(tǒng)一,控制了天下諸侯,解決地勢(shì)的政策就不用了么?”管仲回答說(shuō):“現(xiàn)今還是諸侯掌握天下各州的余財(cái),還要利用季節(jié)的變化,實(shí)行操縱市場(chǎng)的辦法,使東西南北相補(bǔ)助,為取得一致而加以調(diào)節(jié)。所以說(shuō):在諸侯分立條件下,則直接掌握物資貴賤來(lái)對(duì)付各諸侯國(guó);在天下統(tǒng)一的條件下,則利用貨幣掌握物價(jià)漲落,使之調(diào)平就是了。東西充足則使之調(diào)出,不足則制止之。統(tǒng)一天下的君主按時(shí)視察各鄉(xiāng)、各州的經(jīng)濟(jì)情況,故百姓謀求財(cái)利不至于互相傾軋,生活極為穩(wěn)定。國(guó)君則掌握大局奉行利出一孔的政策,這叫作國(guó)家整體的經(jīng)濟(jì)統(tǒng)計(jì)謀算?!?/p>
?
參考資料:
1、根龍子.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-806989272232.html